A q tarabati A s-Sā`atu Wa A n sh aq qa A l-Qamaru 054-001 Наближи Часът и се разцепи луната. (Както разказват мнозина сподвижници на Пророка, Аллах да го благослови и с мир да го дари, меканците поискали от него да извърши чудо. Тогава той отправил зов към Аллах и луната се разцепила, а после възвърнала целостта си. Изумените съдружаващи не можели да отрекат чудото, но си го о&
Wa 'In Yaraw 'Ā yatan Yu`r iđū Wa Yaqūlū Siĥrun Mustamir run 054-002 Но и да видят знамение, те се отдръпват и казват: “Продължителна магия.†وَإِن ْ يَرَوْا آيَةً يُعْر ِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ
Wa Kadh dh abū Wa A ttaba`ū 'Ahwā 'ahum Wa Kullu 'Am r in Mustaqirrun 054-003 И го взимат за лъжа, и следват своите страсти. Но за всяко дело има край. وَكَذَّبُوا وَا تَّبَعُو ا أَهْوَا ءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ
Wa Laqad Jā 'ahum Mina A l-'An bā 'i Mā Fī hi Muzdajarun 054-004 Дойдоха вече при тях вести, които да ги възпират, وَلَقَد ْ جَا ءَهُم ْ مِنَ ا لأَن ْبَا ءِ مَا فِي هِ مُزْدَجَرٌ
Ĥikmatun Bāligh atun Famā Tugh ni A n -Nudh uru 054-005 зряла мъдрост [آ Коранът] آ ала безполезни са за тях предупредителите. حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ ا لنّ ُذُرُ
Fatawalla `Anhum Yawma Yad `u A d -Dā `i 'Ilá Sh ay'in Nukur in 054-006 Затова се отвърни от тях [о, Мухаммад]! В Деня, когато зовящият призове към нещо ужасно, فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَد ْعُ ا لدَّا عِ إِلَى شَيْءٍ نُكُرٍ
Kh ush sh a`āan 'Ab şāruhum Yakh rujū na Mina A l-'Aj dāth i Ka'ann ahum Jarā dun Mun tash ir un 054-007 те със сведен поглед ще излязат от гробовете като пръснати скакалци, خُشَّعاً أَب ْصَارُهُمْ يَخْرُجُو نَ مِنَ ا لأَج ْدَا ثِ كَأَنّ َهُمْ جَرَا دٌ مُن تَشِرٌ
Muhţi`ī na 'Ilá A d -Dā `i Yaqū lu A l-Kāfirū na Hādh ā Yawmun `Asir un 054-008 забързани към зовящия. Ще кажат неверниците: “Това е тежък Ден.†مُهْطِعِي نَ إِلَى ا لدَّا عِ يَقُو لُ ا لْكَافِرُو نَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Kadh dh abat Qab lahum Qawmu Nūĥin Fakadh dh abū `Ab danā Wa Qālū Maj nū nun Wa A zdujir a 054-009 Отричаше преди тях и народът на Нух. Отричаха Нашия раб и казваха: “Той е луд!â€, и бе прогонен с крясъци. كَذَّبَتْ قَب ْلَهُمْ قَوْمُ نُو حٍ فَكَذَّبُوا عَب ْدَنَا وَقَالُوا مَج ْنُو نٌ وَا زْدُجِر َ
Fada`ā Rab bahu 'Ann ī Magh lū bun Fān taşir 054-010 Тогава призова той своя Господ: “Аз съм победен, помогни ми!†فَدَعَا رَبَّهُ أَنّ ِي مَغْلُو بٌ فَان ْتَصِرْ
Fafataĥnā 'Ab wā ba A s-Samā 'i Bimā 'in Munhamir in 054-011 И разтворихме Ние вратите на небето със струяща вода, فَفَتَحْنَا أَب ْوَا بَ ا لسَّمَا ءِ بِمَا ءٍ مُنْهَمِرٍ
Wa Faj jarnā A l-'Arđa `Uyūnāan Fāltaq á A l-Mā 'u `Alá 'Am r in Qad Qudira 054-012 и сторихме да бликнат извори от земята, и водите се срещнаха за предопределена повеля. وَفَجَّرْنَا ا لأَرْضَ عُيُوناً فَال ْتَقَى ا لْمَا ءُ عَلَى أَمْرٍ قَد ْ قُدِر َ
Wa Ĥamalnā hu `Alá Dh ā ti 'Alwāĥin Wa Dusur in 054-013 А него понесохме върху [Ковчега от] дъски и гвоздеи, وَحَمَلْنَا هُ عَلَى ذَا تِ أَلْوَا حٍ وَدُسُرٍ
Taj r ī Bi'a`yuninā Jazā 'an Liman Kā na Kufir a 054-014 плаващ пред Очите Ни آ въздаяние за онзи, който бе отричан. تَج ْر ِي بِأَعْيُنِنَا جَزَا ءً لِمَن ْ كَا نَ كُفِر َ
Wa Laqad Taraknāhā 'Ā yatan Fahal Min Mud dakir in 054-015 И оставихме това за знамение, но има ли кой да се поучи? وَلَقَد ْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن ْ مُدَّكِرٍ
Fakayfa Kā na `Adh ābī Wa Nudh ur i 054-016 И какво бе Моето мъчение и Моето предупреждение! فَكَيْفَ كَا نَ عَذَابِي وَنُذُر ِ
Wa Laqad Yassarnā A l-Qur'ā na Lildh dh ikr i Fahal Min Mud dakir in 054-017 И сторихме Корана лесен за поучение, но има ли кой да се поучи? وَلَقَد ْ يَسَّرْنَا ا لْقُرْآنَ لِلذِّكْر ِ فَهَلْ مِن ْ مُدَّكِرٍ
Kadh dh abat `Ā dun Fakayfa Kā na `Adh ābī Wa Nudh ur i 054-018 И адитите отричаха. И какво бе Моето мъчение и Моето предупреждение! كَذَّبَتْ عَا دٌ فَكَيْفَ كَا نَ عَذَابِي وَنُذُر ِ
'Inn ā 'Arsalnā `Alayhim R īĥāan Şarşarāan Fī Yawmi Naĥsin Mustamir r in 054-019 Изпратихме срещу тях вихър в ден на непрестанно злочестие, إِنّ َا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ ر ِيحاً صَرْصَراً فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ
Tan zi`u A n -Nā sa Ka'ann ahum 'A`jā zu Nakh lin Mun qa`ir in 054-020 изтръгващ хората, сякаш са стволове на изскубнати палми. تَن زِعُ ا لنّ َا سَ كَأَنّ َهُمْ أَعْجَا زُ نَخْلٍ مُن ْقَعِرٍ
Fakayfa Kā na `Adh ābī Wa Nudh ur i 054-021 И какво бе Моето мъчение и Моето предупреждение! فَكَيْفَ كَا نَ عَذَابِي وَنُذُر ِ
Wa Laqad Yassarnā A l-Qur'ā na Lildh dh ikr i Fahal Min Mud dakir in 054-022 И сторихме Корана лесен за поучение, но има ли кой да се поучи? وَلَقَد ْ يَسَّرْنَا ا لْقُرْآنَ لِلذِّكْر ِ فَهَلْ مِن ْ مُدَّكِرٍ
Kadh dh abat Th amū du Bin -Nudh ur i 054-023 И самудяните отричаха предупредителите. كَذَّبَتْ ثَمُو دُ بِا لنّ ُذُر ِ
Faqālū 'Abash arāan Minn ā Wāĥidāan Nattabi`uhu 'Inn ā 'Idh āan Lafī Đalā lin Wa Su`ur in 054-024 И рекоха: “Нима човек от нас ще последваме? Тогава ние ще изпаднем в заблуда и безумие. فَقَالُو ا أَبَشَراً مِنّ َا وَا حِداً نَتَّبِعُهُ إِنّ َا إِذاً لَفِي ضَلاَلٍ وَسُعُرٍ
'A'uulqiya A dh -Dh ikru `Alayhi Min Bayninā Bal Huwa Kadh dh ā bun 'Ash ir un 054-025 Нима на него бе разкрито Поучението сред нас? Не, той е надменен лъжец.†أَؤُلْقِيَ ا لذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن ْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّا بٌ أَشِرٌ
Saya`lamū na Gh adāan Mani A l-Kadh dh ā bu A l-'Ash ir u 054-026 Утре ще научат кой е надменен лъжец. (“Утре†е Съдният ден.) سَيَعْلَمُو نَ غَداً مَنِ ا لْكَذَّا بُ ا لأَشِر ُ
'Inn ā Mursilū A n -Nāqati Fitnatan Lahum Fārtaqib hum Wa A şţabir 054-027 Изпращаме Ние камилата като изпитание за тях. Наблюдавай ги и търпи! إِنّ َا مُرْسِلُو ا لنّ َاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِب ْهُمْ وَا صْطَبِرْ
Wa Nab bi'hum 'Ann a A l-Mā 'a Qismatun Baynahum Kullu Sh ir bin Muĥtađarun 054-028 И ги извести, че водата е поделена между [нея и] тях! И пиенето на всеки е разпределено. (Вж. 26:141-159) وَنَبِّئْهُمْ أَنّ َ ا لْمَا ءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
Fanādaw Şāĥibahum Fata`āţ á Fa`aqara 054-029 Но извикаха техен другар и той се зае, и я закла. فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ
Fakayfa Kā na `Adh ābī Wa Nudh ur i 054-030 И какво бе Моето мъчение и Моето предупреждение! فَكَيْفَ كَا نَ عَذَابِي وَنُذُر ِ
'Inn ā 'Arsalnā `Alayhim Şayĥatan Wāĥidatan Fakānū Kahash ī mi A l-Muĥtažir i 054-031 Изпратихме срещу тях само един Вик и станаха като сухите сламки на сеното. إِنّ َا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَا حِدَةً فَكَانُوا كَهَشِي مِ ا لْمُحْتَظِرِ
Wa Laqad Yassarnā A l-Qur'ā na Lildh dh ikr i Fahal Min Mud dakir in 054-032 И сторихме Корана лесен за поучение, но има ли кой да се поучи? وَلَقَد ْ يَسَّرْنَا ا لْقُرْآنَ لِلذِّكْر ِ فَهَلْ مِن ْ مُدَّكِرٍ
Kadh dh abat Qawmu Lūţin Bin -Nudh ur i 054-033 И народът на Лут отричаше предупредителите. كَذَّبَتْ قَوْمُ لُو طٍ بِا لنّ ُذُر ِ
'Inn ā 'Arsalnā `Alayhim Ĥāşibāan 'Illā 'Ā la Lūţin Naj jaynāhum Bisaĥar in 054-034 Изпратихме срещу тях ураган от камъни, освен за семейството на Лут. Спасихме ги на развиделяване آ إِنّ َا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِباً إِلاَّ آلَ لُو طٍ نَجَّيْنَاهُم ْ بِسَحَرٍ
Ni`matan Min `In dinā Kadh ālika Naj zī Man Sh akara 054-035 благодеяние от Нас. Така въздаваме на онзи, който е признателен. نِعْمَةً مِنْ عِن ْدِنَا كَذَلِكَ نَج ْزِي مَن ْ شَكَرَ
Wa Laqad 'An dh arahum Baţ sh atanā Fatamāraw Bin -Nudh ur i 054-036 Той ги предупреди за Нашето мъчение, но те се усъмниха в предупреждението. وَلَقَد ْ أَن ذَرَهُم ْ بَط ْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِا لنّ ُذُر ِ
Wa Laqad Rāwadū hu `An Đayfihi Faţamasnā 'A`yunahum Fadh ūqū `Adh ābī Wa Nudh ur i 054-037 И поискаха от него да ги допусне до гостите си, но ослепихме очите им. Вкусете Моето мъчение и Моето предупреждение! (Вж 11: 77-83) وَلَقَد ْ رَاوَدُو هُ عَن ْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُر ِ
Wa Laqad Şab baĥahum Bukratan `Adh ā bun Mustaqirrun 054-038 И рано сутринта ги сполетя трайно мъчение. وَلَقَد ْ صَبَّحَهُم ْ بُكْرَةً عَذَا بٌ مُسْتَقِرٌّ
Fadh ūqū `Adh ābī Wa Nudh ur i 054-039 Вкусете Моето мъчение и Моето предупреждение! فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُر ِ
Wa Laqad Yassarnā A l-Qur'ā na Lildh dh ikr i Fahal Min Mud dakir in 054-040 И сторихме Корана лесен за поучение, но има ли кой да се поучи? وَلَقَد ْ يَسَّرْنَا ا لْقُرْآنَ لِلذِّكْر ِ فَهَلْ مِن ْ مُدَّكِرٍ
Wa Laqad Jā 'a 'Ā la Fir `awna A n -Nudh uru 054-041 Предупредителите дойдоха и при хората на Фараона, وَلَقَد ْ جَا ءَ آلَ فِرْعَوْنَ ا لنّ ُذُرُ
Kadh dh abū Bi'ā yātinā Kullihā Fa'akh adh nāhum 'Akh dh a `Azī zin Muq tadir in 054-042 [но] те взеха за лъжа всичките Ни знамения. Затова ги сграбчихме, както подобава на всесилен, всемогъщ. كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِي زٍ مُق ْتَدِرٍ
'Akuffārukum Kh ayrun Min 'Ū la'ikum 'Am Lakum Barā 'atun Fī A z-Zubur i 054-043 Нима вашите неверници са по-добри от онези, или за вас има оневиняване в Писанията? (Взнамението се отправя въпрос към съдружаващите меканци, дали са получили гаранция, че ще се избавят от наказанието благодарение на превъзходството си над народите, живели от времето на Нух до епохата на Фараона.) أَكُفَّارُكُمْ خَيْر 'Am Yaqūlū na Naĥnu Jamī `un Mun taşirun 054-044 Или казват: “Не сме ли ние непобедимо множество?†أَمْ يَقُولُو نَ نَحْنُ جَمِي عٌ مُن ْتَصِرٌ
Sayuhzamu A l-Jam `u Wa Yuwallū na A d -Dubura 054-045 Ще бъде разгромено множеството и ще обърне то гръб в бяг. سَيُهْزَمُ ا لْجَمْعُ وَيُوَلُّو نَ ا لدُّبُرَ
Bali A s-Sā`atu Maw`iduhum Wa A s-Sā`atu 'Ad /há Wa 'Amarru 054-046 Часът е обещаният им срок. Часът е най-злочестият и най-горчивият. بَلِ ا لسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَا لسَّاعَةُ أَد ْهَى وَأَمَرُّ
'Inn a A l-Muj r imī na Fī Đalā lin Wa Su`ur in 054-047 Престъпниците ще са в заблуда и безумие إِنّ َ ا لْمُج ْر ِمِي نَ فِي ضَلاَلٍ وَسُعُرٍ
Yawma Yusĥabū na Fī A n -Nā r i `Alá Wujūhihim Dh ūqū Massa Saqara 054-048 в Деня, когато бъдат влачени по лице в Огъня: “Вкусете допира на Ада!†يَوْمَ يُسْحَبُو نَ فِي ا لنّ َا ر ِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
'Inn ā Kulla Sh ay'in Kh alaq nā hu Biqadar in 054-049 Ние всяко нещо сътворихме с мяра. إِنّ َا كُلَّ شَيْءٍ خَلَق ْنَا هُ بِقَدَرٍ
Wa Mā 'Am runā 'Illā Wāĥidatun Kalam ĥin Bil-Başar i 054-050 Нашата повеля се изпълнява, докато мигне окото. وَمَا أَمْرُنَا إِلاَّ وَا حِدَةٌ كَلَمْحٍ بِا لْبَصَر ِ
Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ash yā`akum Fahal Min Mud dakir in 054-051 Вече погубихме подобните на вас. Но има ли кой да се поучи? وَلَقَد ْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن ْ مُدَّكِرٍ
Wa Kullu Sh ay'in Fa`alū hu Fī A z-Zubur i 054-052 И всяко нещо, което са вършили, го има в писанията. وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُو هُ فِي ا لزُّبُر ِ
Wa Kullu Şagh ī r in Wa Kabī r in Mustaţarun 054-053 Всичко, малко или голямо, е записано. وَكُلُّ صَغِي رٍ وَكَبِي رٍ مُسْتَطَرٌ
'Inn a A l-Muttaqī na Fī Jann ā tin Wa Nahar in 054-054 Богобоязливите ще пребъдат сред градини и реки آ إِنّ َ ا لْمُتَّقِي نَ فِي جَنّ َا تٍ وَنَهَرٍ
Fī Maq `adi Şid qin `In da Malī kin Muq tadir in 054-055 истинно обещание при Владетеля, Всемогъщия. فِي مَق ْعَدِ صِد ْقٍ عِن ْدَ مَلِي كٍ مُق ْتَدِرٍ