'Alam Nashraĥ Laka Şadraka  | [94.1] Zar ti nismo raširili grudi tvoje, | أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ |
Wa Wađa`nā `Anka Wizraka  | [94.2] I skinuli s tebe teret tvoj, | وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ |
Al-Ladhī 'Anqađa Žahraka  | [94.3] Koji je pritiskao pleæa tvoja, | الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ |
Wa Rafa`nā Laka Dhikraka  | [94.4] I uzdigli ti spomen tvoj? | وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ |
Fa'inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan  | [94.5] Pa uistinu, uz teškoæu je olakšanje, | فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرا ً |
'Inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan  | [94.6] Uistinu, uz teškoæu je olakšanje. | إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرا ً |
Fa'idhā Faraghta Fānşab  | [94.7] Pa kad si slobodan - tad se trudi, | فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ |
Wa 'Ilá Rabbika Fārghab  | [94.8] I Gospodaru svom tad žudi! | وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ |