58) Sūrat Al-Mujādilh

Printed format

58) سُورَة المُجَادِله

Qad Sami`a Al-Lahu Qawla Allatī Tujādiluka Fī Zawjihā Wa Tashtakī 'Ilá Al-Lahi Wa Allāhu Yasma`u Taĥāwurakumā 'Inna Al-Laha Samī`un Başīrun [58.1] Doista je Allah èuo rijeèi one koja se s tobomraspravljala o mužu svom i jadala se Allahu - a Allahèuje razgovor vas dvoje. Uistinu, Allah je Onaj kojièuje, Onaj koji vidi. قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا إِنَّ اللَّهَ سَمِيع ٌ بَصِير ٌ
Al-Ladhīna Yužāhirūna Minkum Min Nisā'ihim Mā Hunna 'Ummahātihim 'In 'Ummahātuhum 'Illā Al-Lā'ī Waladnahum Wa 'Innahum Layaqūlūna Munkarāan Mina Al-Qawli Wa Zūrāan Wa 'Inna Al-Laha La`afūwun Ghafūrun [58.2] Oni od vas koji se razvedu od žena njihovihziharom - nisu one majke njihove. Majke njihove susamo one koje su ih rodile. A uistinu, oni govoreružne rijeèi i laž. I uistinu, Allah je Brisalac(grijeha), Oprosnik. الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنْكُمْ مِنْ نِسَائِهِمْ مَا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلاَّ اللاَّئِي وَلَدْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنْكَرا ً مِنَ الْقَوْلِ وَزُورا ً وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُور ٌ
Wa Al-Ladhīna Yužāhirūna Min Nisā'ihim Thumma Ya`ūdūna Limā Qālū Fataĥrīru Raqabatin Min Qabli 'An Yatamāssā Dhālikum Tū`ažūna Bihi Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun [58.3] A oni koji se razvedu od žena svojih ziharom,zatim povuku šta su rekli, pa (kazna) je osloboðenjeroba, prije nego se dodirnu. To je ono šta vam sesavjetuje. A Allah je o onom što radite Obaviješteni. وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَة ٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا ذَلِكُمْ تُوعَظُونَ بِه ِِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِير ٌ
Faman Lam Yajid Faşiyāmu Shahrayni Mutatābi`ayni Min Qabli 'An Yatamāssā Faman Lam Yastaţi` Fa'iţ`āmu Sittīna Miskīnāan Dhālika Litu'uminū Bil-Lahi Wa Rasūlihi Wa Tilka Ĥudūdu Al-Lahi Wa Lilkāfirīna `Adhābun 'Alīmun [58.4] Pa ko ne naðe, tad je post dva mjesecauzastopno prije nego se dotaknu. Pa ko ne mogne, tadje hranjenje šezdeset siromaha. To da vjerujete uAllaha i Poslanika Njegovog, a to su graniceAllahove. A imaæe nevjernici kaznu bolnu. فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينا ً ذَلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِه ِِ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيم ٌ
'Inna Al-Ladhīna Yuĥāddūna Al-Laha Wa Rasūlahu Kubitū Kamā Kubita Al-Ladhīna Min Qablihim Wa Qad 'Anzalnā 'Āyātin Bayyinātin Wa Lilkāfirīna `Adhābun Muhīnun [58.5] Uistinu! Oni koji se suprotstavljaju Allahu iPoslaniku Njegovom, biæe suzbijeni kao što susuzbijani oni prije njih. I doista smo spustiliznakove jasne, a imaæe nevjernici kaznu prezrenu. إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَه ُُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَقَدْ أَنْزَلْنَا آيَات ٍ بَيِّنَات ٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَاب ٌ مُهِين ٌ
Yawma Yab`athuhumu Al-Lahu Jamī`āan Fayunabbi'uhum Bimā `Amilū 'Aĥşāhu Al-Lahu Wa Nasūhu Wa Allāhu `Alá Kulli Shay'in Shahīdun [58.6] Na Dan kad ih Allah sve podigne, tad æe ihobavijestiti o onom šta su radili: Allah je tozbrojao, a oni su to zaboravili. A Allah je nadsvakom stvari Svjedok. يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعا ً فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوه ُُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْء ٍ شَهِيد ٌ
'Alam Tará 'Anna Al-Laha Ya`lamu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Mā Yakūnu Min NajThalāthatin 'Illā Huwa Rābi`uhum Wa Lā Khamsatin 'Illā Huwa Sādisuhum Wa Lā 'Adná Min Dhālika Wa Lā 'Akthara 'Illā Huwa Ma`ahum 'Ayna Mā Kānū Thumma Yunabbi'uhum Bimā `Amilū Yawma Al-Qiyāmati 'Inna Al-Laha Bikulli Shay'in `Alīmun [58.7] Zar ne vidiš da Allah zna šta je u nebesima išta je na Zemlji? Ne biva nikakav tajni razgovortroje, a da On nije èetvrti njihov, niti petero, a daOn nije šesti njihov, ni manje od tog, ni više, a daOn nije sa njima ma gdje bili; zatim æe ihobavijestiti o onom šta su radili, na Dan kijameta.Uistinu! Allah je o svakoj stvari Znalac. أَلَمْ تَرَى أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَا يَكُونُ مِنْ نَجْوَى ثَلاَثَة ٍ إِلاَّ هُوَ رَابِعُهُمْ وَلاَ خَمْسَة ٍ إِلاَّ هُوَ سَادِسُهُمْ وَلاَ أَدْنَى مِنْ ذَلِكَ وَلاَ أَكْثَرَ إِلاَّ هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيم ٌ
'Alam Tará 'Ilá Al-Ladhīna Nuhū `Ani An-NajThumma Ya`ūdūna Limā Nuhū `Anhu Wa Yatanājawna Bil-'Ithmi Wa Al-`Udwāni Wa Ma`şiyati Ar-Rasūli Wa 'Idhā Jā'ūka Ĥayyawka Bimā Lam Yuĥayyika Bihi Al-Lahu Wa Yaqūlūna Fī 'Anfusihim Lawlā Yu`adhdhibunā Al-Lahu Bimā Naqūlu Ĥasbuhum Jahannamu Yaşlawnahā Fabi'sa Al-Maşīru [58.8] Zar nisi vidio one kojima je zabranjeno tajnodogovaranje - zatim se vraæaju onom što im jezabranjeno i tajno se dogovaraju o grijehu ineprijateljstvu i neposlušnosti Poslaniku. A kad tidoðu pozdravljaju te onim èim te nije pozdravljaoAllah, i kažu u dušama svojim: “Da nas ne kazni Allahzbog onog što govorimo?â€‌ Dovoljan je njima Džehennem,pržiæe se njime, ta loše je dolazište! أَلَمْ تَرَى إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَى ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَيَتَنَاجَوْنَ بِالإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَةِ الرَّسُولِ وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقُولُونَ فِي أَنفُسِهِمْ لَوْلاَ يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Tanājaytum Falā Tatanājaw Bil-'Ithmi Wa Al-`Udwāni Wa Ma`şiyati Ar-Rasūli Wa Tanājaw Bil-Birri Wa At-Taqwá Wa Attaqū Al-Laha Al-Ladhī 'Ilayhi Tuĥsharūna [58.9] O vi koji vjerujete! Kad se budete tajnodogovarali, tad se ne dogovarajte o grijehu ineprijateljstvu i neposlušnosti Poslaniku - adogovarajte se o pravednosti i bogobojaznosti; ibojte se Allaha, Onog kojem æete biti sabrani. يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلاَ تَتَنَاجَوْا بِالإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَةِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
'Innamā An-Najwá Mina Ash-Shayţāni Liyaĥzuna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Laysa Biđārrihim Shay'āan 'Illā Bi'idhni Al-Lahi Wa `Alá Al-Lahi Falyatawakkali Al-Mu'uminūna [58.10] Doista je tajno dogovaranje od šejtana, da biražalostio one koji vjeruju. A neæe im ništa štetiti,izuzev s dozvolom Allahovom; i u Allaha zato neka sepouzdaju vjernici. إِنَّمَا النَّجْوَى مِنَ الشَّيْطَانِ لِيَحْزُنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيْسَ بِضَارِّهِمْ شَيْئا ً إِلاَّ بِإِذْنِ اللَّهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Qīla Lakum Tafassaĥū Fī Al-Majālisi Fāfsaĥū Yafsaĥi Al-Lahu Lakum Wa 'Idhā Qīla Anshuzū Fānshuzū Yarfa`i Al-Lahu Al-Ladhīna 'Āmanū Minkum Wa Al-Ladhīna 'Ū Al-`Ilma Darajātin Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun [58.11] O vi koji vjerujete! Kad vam se kaže:“Naèinite mjesta pri sjedenjuâ€‌, tad naèinite mjesta -naèiniæe Allah mjesta vama. A kad se kaže: “Digniteseâ€‌, tad se podignite. Allah uzdiže one od vas kojivjeruju i one kojima je dato znanje, stepenima. AAllah je o onom šta radite Obaviješteni. يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ وَإِذَا قِيلَ انشُزُوا فَانشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَات ٍ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِير ٌ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Nājaytumu Ar-Rasūla Faqaddimū Bayna Yaday Najwākum Şadaqatan Dhālika Khayrun Lakum Wa 'Aţharu Fa'in Lam Tajidū Fa'inna Al-Laha Ghafūrun Raĥīmun [58.12] O vi koji vjerujete! Kad se budetesavjetovali s Poslanikom, tad prije savjetovanjavašeg dajte sadaku. To je bolje za vas i èišæe. Paako ne naðete - pa uistinu, Allah je Oprosnik,Milosrdni. يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَة ً ذَلِكَ خَيْر ٌ لَكُمْ وَأَطْهَرُ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُور ٌ رَحِيم ٌ
'A'ashfaqtum 'An Tuqaddimū Bayna Yaday Najwākum Şadaqātin Fa'idh Lam Taf`alū Wa Tāba Al-Lahu `Alaykum Fa'aqīmū Aş-Şalāata Wa 'Ā Az-Zakāata Wa 'Aţī`ū Al-Laha Wa Rasūlahu Wa Allāhu Khabīrun Bimā Ta`malūna [58.13] Da li se plašite da prije savjetovanja vašegdate sadake? Pa ako ne uèinite, a oprosti vam Allah,tad obavljajte salat i dajite zekat i poslušajteAllaha i Poslanika Njegovog. A Allah je o onom štaradite Obaviješteni. أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَات ٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلاَةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَه ُُ وَاللَّهُ خَبِير ٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
'Alam Tará 'Ilá Al-Ladhīna Tawallaw Qawmāan Ghađiba Al-Lahu `Alayhim Mā Hum Minkum Wa Lā Minhum Wa Yaĥlifūna `Alá Al-Kadhibi Wa Hum Ya`lamūna [58.14] Zar nisi vidio one koji prijateljuju sanarodom onih na koje se rasrdio Allah? Nisu oni odvas, niti od njih, a kunu se na laž i oni znaju. أَلَمْ تَرَى إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْماً غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مَا هُمْ مِنْكُمْ وَلاَ مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
'A`adda Al-Lahu Lahum `Adhābāan Shadīdāan 'Innahum Sā'a Mā Kānū Ya`malūna [58.15] Allah je za njih pripremio kaznu žestoku.Uistinu, zlo je ono šta oni rade. أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابا ً شَدِيدا ً إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Attakhadhū 'Aymānahum Junnatan Faşaddū `An Sabīli Al-Lahi Falahum `Adhābun Muhīnun [58.16] Uzeli su zakletve svoje štitom, te odvraæajus puta Allahovog. Pa imaæe oni kaznu prezrenu. اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّة ً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَاب ٌ مُهِين ٌ
Lan Tughniya `Anhum 'Amwāluhum Wa Lā 'Awlāduhum Mina Al-Lahi Shay'āan 'Ūlā'ika 'Aşĥābu An-Nāri Hum Fīhā Khālidūna [58.17] Neæe im koristiti imeci njihovi, niti djecanjihova protiv Allaha, nimalo. Takvi æe bitistanovnici vatre, oni æe u njoj biti vjeèito. لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً أُوْلَائِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Yawma Yab`athuhumu Al-Lahu Jamī`āan Fayaĥlifūna Lahu Kamā Yaĥlifūna Lakum Wa Yaĥsabūna 'Annahum `Alá Shay'in 'Alā 'Innahum Humu Al-Kādhibūna [58.18] Na Dan kad ih Allah sve podigne, tad æe sezakleti Njemu kao što se zaklinju vama - i misliæe dasu oni na neèemu. Besumnje, uistinu oni - oni sulašci! يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعا ً فَيَحْلِفُونَ لَه ُُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَى شَيْءٍ أَلاَ إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ
Astaĥwadha `Alayhimu Ash-Shayţānu Fa'ansāhum Dhikra Al-Lahi 'Ūlā'ika Ĥizbu Ash-Shayţāni 'Alā 'Inna Ĥizba Ash-Shayţāni Humu Al-Khāsirūna [58.19] Ovladao je njima šejtan pa uèinio da onizaborave sjeæanje Allaha. Takvi su partija šejtanova.Besumnje. Uistinu! Partija šejtanova - oni sugubitnici! اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ أُوْلَائِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ أَلاَ إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
'Inna Al-Ladhīna Yuĥāddūna Al-Laha Wa Rasūlahu 'Ūlā'ika Fī Al-'Adhallīna [58.20] Uistinu, oni koji se suprotstavljaju Allahu iPoslaniku Njegovom, takvi æe biti meðu najnižima. إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ~ُ أُوْلَائِكَ فِي الأَذَلِّينَ
Kataba Al-Lahu La'aghlibanna 'Anā Wa Rusulī 'Inna Al-Laha Qawīyun `Azīzun [58.21] Propisao je Allah: “Sigurno æu pobijediti Jai poslanici Moji!â€‌ Uistinu! Allah je Silni, Svemoæni. كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيز ٌ
Lā Tajidu Qawmāan Yu'uminūna Bil-Lahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Yuwāddūna Man Ĥādda Al-Laha Wa Rasūlahu Wa Law Kānū 'Ābā'ahum 'Aw 'Abnā'ahum 'Aw 'Ikhwānahum 'Aw `Ashīratahum 'Ūlā'ika Kataba Fī Qulūbihimu Al-'Īmāna Wa 'Ayyadahum Birūĥin Minhu Wa Yudkhiluhum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā Rađiya Al-Lahu `Anhum Wa Rađū `Anhu 'Ūlā'ika Ĥizbu Al-Lahi 'Alā 'Inna Ĥizba Al-Lahi Humu Al-Mufliĥūna [58.22] Neæeš naæi ljude koji vjeruju u Allaha i Danposljednji, a da vole onog ko se suprotstavlja Allahui Poslaniku Njegovom, makar bili oèevi njihovi ilisinovi njihovi ili braæa njihova ili rod njihov.Takvima je upisao u srca njihova iman i ojaèao ihDuhom od Sebe, a uvešæe ih u bašèe ispod kojih tekurijeke, vjeèno æe biti u njima. Zadovoljan je Allahnjima i zadovoljni Njime. Takvi su stranka Allahova!Besumnje! Uistinu! stranka Allahova - oni su oni kojiæe uspjeti! لاَ تَجِدُ قَوْما ً يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَه ُُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُوْلَائِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الإِيمَانَ وَأَيَّدَهُمْ بِرُوح ٍ مِنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّات ٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُوْلَائِكَ حِزْبُ اللَّهِ أَلاَ إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Next Sūrah