Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

57) Sūrat Al-Ĥadīd

Private Tutoring Sessions

57) سُورَة الحَدِيد

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Sabbaĥa Lillāh Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۖ Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu (Al-Ĥadīd: 1). [57.1] Allaha slavi ono što je na nebesima i Zemlji,a On je Moæni, Mudri. سَبَّحَ لِلَّهِ مَا‌ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ ۖ ‌وَهُوَ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زُ‌ ‌الْحَكِيمُ
Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۖ Yuĥyī Wa Yumītu ۖ Wa Huwa `Alá Kulli Shay'in Qadīrun (Al-Ĥadīd: 2). [57.2] Njegova je vlast nebesa i Zemlje; oživljava iusmræuje i On nad svakom stvari ima moæ. لَهُ مُلْكُ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ ۖ يُحْيِي ‌وَيُم‍‍ِ‍ي‍‍تُ ۖ ‌وَهُوَ‌ عَلَى‌ كُلِّ شَ‍‍يْء‌‌ٍ قَ‍‍دِيرٌ
Huwa Al-'Awwalu Wa Al-'Ākhiru Wa Až-Žāhiru ۖ Wa Al-Bāţinu Wa Huwa Bikulli Shay'in `Alīmun (Al-Ĥadīd: 3). [57.3] On je Prvi i Posljednji, i Vanjski iUnutarnji, i On je o svakoj stvari Znalac. هُوَ ‌الأَ‌وَّلُ ‌وَ‌الآ‍‍‍‍خِ‍‍رُ‌وَ‌ال‍‍ظَّ‍‍اهِ‍‍رُ‌وَ‌الْبَاطِ‍‍نُ ۖ ‌وَهُوَ‌ بِكُلِّ شَ‍‍يْءٍ‌ عَلِيمٌ
Huwa Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Fī Sittati 'Ayyāmin Thumma Astawá `Alá Al-`Arshi ۚ Ya`lamu Mā Yaliju Fī Al-'Arđi Wa Mā Yakhruju Minhā Wa Mā Yanzilu Mina As-Samā'i Wa Mā Ya`ruju Fīhā ۖ Wa Huwa Ma`akum 'Ayna Mā Kuntum ۚ Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Başīrun (Al-Ĥadīd: 4). [57.4] On je Taj koji je stvorio nebesa i Zemlju ušest dana, zatim se postavio na Arš. Zna šta prodireu Zemlju i šta izlazi iz nje, i šta se spušta izneba, a šta uzlazi u njega. I On je sa vama ma gdjebili. A Allah je onog šta radite Vidilac. هُوَ ‌الَّذِي خَ‍‍لَ‍‍قَ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضَ فِي سِتَّةِ ‌أَيّ‍‍َامٍ ثُ‍‍مّ‌َ ‌اسْتَوَ‌ى‌ عَلَى‌ ‌الْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا‌ يَلِجُ فِي ‌الأَ‌رْضِ ‌وَمَا‌ يَ‍‍خْ‍‍رُجُ مِ‍‌‍نْ‍‍هَا وَمَا‌ يَ‍‌‍نْ‍‍زِلُ مِنَ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءِ وَمَا‌ يَعْرُجُ فِيهَا‌ ۖ ‌وَهُوَ‌ مَعَكُمْ ‌أَيْ‍‍نَ مَا‌ كُ‍‌‍نْ‍‍تُمْ ۚ ‌وَ‌اللَّهُ بِمَا‌ تَعْمَل‍‍ُ‍ونَ بَ‍‍صِ‍‍يرٌ
Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۚ Wa 'Ilá Allāhi Turja`u Al-'Umūru (Al-Ĥadīd: 5). [57.5] Njegova je vlast nebesa i Zemlje. A Allahu sevraæaju stvari. لَهُ مُلْكُ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ ۚ ‌وَ‌إِلَى‌ ‌اللَّ‍‍هِ تُرْجَعُ ‌الأُمُو‌رُ
Yūliju Al-Layla Fī An-Nahāri Wa Yūliju An-Nahāra Al-Layli ۚ Wa Huwa `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri (Al-Ĥadīd: 6). [57.6] Daje da noæ uðe u dan i daje da dan uðe u noæ,a On je znalac grudi. يُولِجُ ‌ال‍‍لَّ‍‍يْ‍‍لَ فِي ‌ال‍‍نَّ‍‍ه‍‍َا‌رِ ‌وَيُولِجُ ‌ال‍‍نَّ‍‍ه‍‍َا‌‍‍‍رَ‌ فِي ‌ال‍‍لَّ‍‍يْ‍‍لِ ۚ ‌وَهُوَ‌ عَل‍‍ِ‍ي‍‍م‌‍ٌ بِذ‍َ‍‌اتِ ‌ال‍‍صُّ‍‍دُ‌و‌رِ
'Āminū Billāhi Wa Rasūlihi Wa 'Anfiqū Mimmā Ja`alakum Mustakhlafīna Fīhi ۖ Fa-Al-Ladhīna 'Āmanū Minkum Wa 'Anfaqū Lahum 'Ajrun Kabīrun (Al-Ĥadīd: 7). [57.7] Vjerujte u Allaha i Poslanika Njegovog itrošite od onog èemu vas je uèinio nasljednicima. Paoni od vas koji budu vjerovali i udjeljivali, imaæeoni nagradu veliku. آمِنُوا بِ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَ‌‍‍‍رَسُولِهِ ‌وَ‌أَ‌نْ‍‍فِ‍‍قُ‍‍وا مِ‍‍مَّ‍‍ا‌ جَعَلَكُمْ مُسْتَ‍‍خْ‍‍لَف‍‍ِ‍ي‍‍نَ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ ۖ فَالَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ ‌وَ‌أَ‌نْ‍‍فَ‍‍قُ‍‍وا لَهُمْ ‌أَجْ‍‍رٌ كَبِيرٌ
Wa Mā Lakum Lā Tu'uminūna Billāhi Wa ۙ Ar-Rasūlu Yad`ūkum Litu'uminū Birabbikum Wa Qad 'Akhadha Mīthāqakum 'In Kuntum Mu'uminīna (Al-Ĥadīd: 8). [57.8] I šta vam je? Ne vjerujete u Allaha, aPoslanik vas poziva da vjerujete u Gospodara vašeg, iveæ je uzeo zavjet vaš, ako ste vjernici. وَمَا‌ لَكُمْ لاَ‌ تُؤْمِن‍‍ُ‍ونَ بِ‌اللَّ‍‍هِ ۙ ‌وَ‌ال‍‍‍‍رَّس‍‍ُ‍ولُ يَ‍‍دْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِ‍رَبِّكُمْ ‌وَقَ‍‍دْ أَ‍خَ‍‍ذَ‌ مِيثَاقَ‍‍كُمْ ‌إِ‌ن‌ْ كُ‍‌‍نْ‍‍تُمْ مُؤْمِنِينَ
Huwa Al-Ladhī Yunazzilu `Alá `Abdihi 'Āyātin Bayyinātin Liyukhrijakum Mina Až-Žulumāti 'Ilá An-Nūri ۚ Wa 'Inna Allāha Bikum Lara'ūfun Raĥīmun (Al-Ĥadīd: 9). [57.9] On je Taj koji objavljuje robu Svom ajetejasne, da vas izvede iz tmina na svjetlost. Auistinu, Allah je vama Samilosni, Milosrdni. هُوَ ‌الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَى‌ عَ‍‍بْ‍‍دِهِ ‌آي‍‍َاتٍ بَيِّن‍‍َاتٍ لِيُ‍‍‍‍خْ‍‍رِجَكُمْ مِنَ ‌ال‍‍ظُّ‍‍لُم‍‍َاتِ ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍نّ‍‍ُ‍و‌رِ ۚ ‌وَ‌إِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ بِكُمْ لَ‍رَ‌ء‍ُ‍‌وف ٌ ‌‍رَحِيمٌ
Wa Mā Lakum 'Allā Tunfiqū Fī Sabīli Allāhi Wa Lillāh Mīthu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۚ Lā Yastawī Minkum Man 'Anfaqa Min Qabli Al-Fatĥi Wa Qātala ۚ 'Ūlā'ika 'A`žamu Darajatan Mina Al-Ladhīna 'Anfaqū Min Ba`du Wa Qātalū ۚ Wa Kullāan Wa`ada Allāhu Al-Ĥusná ۚ Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun (Al-Ĥadīd: 10). [57.10] I šta vam je pa ne trošite na putu Allahovom?A Allahovo je naslijeðe nebesa i Zemlje. Nije jednakod vas ko je trošio prije pobjede i borio se. Takvisu veæi stepenom od onih koji su trošili poslije iborili se. A svakojem je Allah obeæao dobro; a Allahje o onom šta radite Obaviješteni. وَمَا‌ لَكُمْ ‌أَلاَّ‌ تُ‍‌‍نْ‍‍فِ‍‍‍‍قُ‍‍وا فِي سَب‍‍ِ‍ي‍‍لِ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَلِلَّهِ مِي‍رَ‍‌اثُ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ ۚ لاَ‌ يَسْتَوِي مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ مَ‍‌‍ن‌ْ ‌أَ‌نْ‍‍فَ‍‍قَ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍بْ‍‍لِ ‌الْفَتْحِ ‌وَقَ‍‍اتَلَ ۚ ‌أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ ‌أَعْ‍‍ظَ‍‍مُ ‌دَ‌‍رَجَةً مِنَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌أَ‌نْ‍‍فَ‍‍قُ‍‍وا مِ‍‌‍ن‌ْ بَعْدُ وَقَ‍‍اتَلُوا ۚ ‌وَكُلاًّ ‌وَعَدَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌الْحُسْنَى‌ ۚ ‌وَ‌اللَّهُ بِمَا‌ تَعْمَل‍‍ُ‍ونَ خَ‍‍بِيرٌ
Man Dhā Al-Ladhī Yuqriđu Allāha Qarđāan Ĥasanāan Fayuđā`ifahu Lahu Wa Lahu 'Ajrun Karīmun (Al-Ĥadīd: 11). [57.11] Ko je taj ko æe uzajmiti Allahu zajam lijep,pa da mu ga udvostruèi, a imaæe on nagradu plemenitu? مَ‍‌‍ن‌ْ ‌ذَ‌ا‌ ‌الَّذِي يُ‍‍‍‍‍قْ‍‍‍‍رِ‍ضُ ‌اللَّ‍‍هَ قَ‍‍رْض‍‍اً‌ حَسَناً فَيُ‍‍ضَ‍‍اعِفَهُ لَهُ ‌وَلَهُ ‌أَجْ‍‍رٌ كَ‍‍رِيمٌ
Yawma Tará Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Yas`á Nūruhum Bayna 'Ayd99him Wa Bi'aymānihim Bushkumu Al-Yawma Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā ۚ Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu (Al-Ĥadīd: 12). [57.12] Na Dan kad budeš vidio vjernike i vjernice -kretaæe se svjetlo njihovo ispred njih i s desnihstrana njihovih: "Radosna vijest vama Danas! Bašèeispod kojih teku rijeke, biæete vjeèno u njima."‌ Toje to, uspjeh velièanstven! يَ‍‍وْمَ تَ‍‍‍رَ‌ى‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْمُؤْمِن‍‍َاتِ يَسْعَى‌ نُو‌رُهُمْ بَ‍‍يْ‍‍نَ ‌أَيْدِيهِمْ ‌وَبِأَيْمَانِهِمْ بُشْ‍رَ‌اكُمُ ‌الْيَ‍‍وْمَ جَ‍‍نّ‍‍َاتٌ تَ‍‍جْ‍‍رِي مِ‍‌‍ن‌ْ تَحْتِهَا‌ ‌الأَ‌نْ‍‍ه‍‍َا‌رُ‌ خَ‍‍الِد‍ِ‍ي‍‍نَ فِيهَا‌ ۚ ‌ذَلِكَ هُوَ ‌الْفَ‍‍وْ‌زُ‌ ‌الْعَ‍‍ظِ‍‍يمُ
Yawma Yaqūlu Al-Munāfiqūna Wa Al-Munāfiqātu Lilladhīna 'Āmanū Anžurūnā Naqtabis Minrikum Qīla Arji`ū Warā'akum Fāltamisū Nūan Fađuriba Baynahum Bisūrin Lahu Bābunţinuhu Fīhi Ar-Raĥmatu Wa Žāhiruhu Min Qibalihi Al-`Adhābu (Al-Ĥadīd: 13). [57.13] Na Dan kad budu munafici i munafikinjegovorili onima koji su vjerovali: "Èekajte nas (da)pozajmimo od svjetla vašeg!"‌ Biæe reèeno: "Vratite sevi nazad pa tražite svjetlo."‌ Tad æe izmeðu njih bitipostavljen bedem, on æe imati kapiju. Unutrašnjostnjegova u njemu, biæe milost, a vanjština njegova,ispred njega - kazna. يَ‍‍وْمَ يَ‍‍‍‍قُ‍‍ولُ ‌الْمُنَافِ‍‍قُ‍‍ونَ ‌وَ‌الْمُنَافِ‍‍قَ‍اتُ لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا ‌انْ‍‍‍‍ظُ‍‍رُ‌ونَا‌ نَ‍‍قْ‍‍‍‍تَبِسْ مِ‍‌‍ن‌ْ نُو‌رِكُمْ قِ‍‍ي‍‍لَ ‌ا‌رْجِعُوا ‌وَ‌ر‍َ‌اءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُو‌ر‌اً فَ‍‍ضُ‍‍رِبَ بَيْنَهُمْ بِس‍‍ُ‍و‌ر‌ٍ لَهُ ب‍‍َاب‌‍ٌ بَاطِ‍‍نُهُ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ ‌ال‍رَّحْمَةُ ‌وَظَ‍‍اهِرُهُ مِ‍‌‍ن‌ْ قِ‍‍بَلِهِ ‌الْعَذَ‌ابُ
Yunādūnahum 'Alam Nakun Ma`akum ۖ Qālū Balá Wa Lakinnakum Fatantum 'Anfusakum Wa Tarabbaştum Wa Artabtum Wa Gharratkumu Al-'Amānīyu Ĥattá Jā'a 'Amru Allāhi Wa Gharrakum Billāhi Al-Gharūru (Al-Ĥadīd: 14). [57.14] Dozivaæe ih: "Zar nismo bili s vama?"‌ Reæi æe(vjernici): "Svakako, meðutim, vi ste iskušavali dušesvoje i išèekivali i sumnjali, i zavarale su vasželje - dok nije došla naredba Allahova. A obmanuovas je o Allahu garur. يُنَا‌دُ‌ونَهُمْ ‌أَلَمْ نَكُ‍‌‍ن‌ْ مَعَكُمْ ۖ قَ‍‍الُوا بَلَى وَلَكِ‍‍نَّ‍‍كُمْ فَتَ‍‌‍نْ‍‍تُمْ ‌أَ‌نْ‍‍فُسَكُمْ ‌وَتَ‍رَبَّ‍‍صْ‍‍تُمْ ‌وَ‌ا‌رْتَ‍‍بْ‍‍تُمْ ‌وَغَ‍رَّتْكُمُ ‌الأَمَانِيُّ حَتَّى‌ ج‍‍َا‌ءَ أَمْرُ‌ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَغَ‍رَّكُمْ بِ‌اللَّ‍‍هِ ‌الْ‍‍غَ‍‍رُ‌و‌رُ
Fālyawma Lā Yu'ukhadhu Minkum Fidyatun Wa Lā Mina Al-Ladhīna Kafarū ۚ Ma'w7kumu An-Nāru ۖ Hiya Mawlākum ۖ Wa Bi'sa Al-Maşīru (Al-Ĥadīd: 15). [57.15] Zato se Danas od vas neæe uzeti fidja, nitiod onih koji nisu vjerovali. Sklonište vaše je vatra,ona je zaštitnik vaš, a loše je dolazište!"‌ فَالْيَ‍‍وْمَ لاَ‌ يُؤْ‍‍‍‍خَ‍‍ذُ‌ مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ فِ‍‍دْيَةٌ ‌وَلاَ‌ مِنَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا ۚ مَأْ‌وَ‌اكُمُ ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رُ‌ ۖ هِيَ مَوْلاَكُمْ ۖ ‌وَبِئْسَ ‌الْمَ‍‍صِ‍‍يرُ
'Alam Ya'ni Lilladhīna 'Āmanū 'An Takhsha`a Qulūbuhum Lidhikri Allāhi Wa Mā Nazala Mina Al-Ĥaqqi Wa Lā Yakūnū Kālladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Min Qablu Faţāla `Alayhimu Al-'Amadu Faqasat Qulūbuhum ۖ Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna (Al-Ĥadīd: 16). [57.16] Zar nije vrijeme onima koji vjeruju, da sesrca njihova ponize spominjanju Allaha i onom šta jeobjavio od Istine, i ne budu kao oni kojima je dataKnjiga prije, pa im se odužio rok, te otvrdla srcanjihova, a mnogi od njih su grješnici. أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُ‍‍وا ‌أَ‌ن‌ْ تَ‍‍‍‍خْ‍‍شَعَ قُ‍‍لُوبُهُمْ لِذِكْ‍‍رِ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَمَا‌ نَزَلَ مِنَ ‌الْحَ‍‍قِّ ‌وَلاَ‌ يَكُونُوا كَالَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌أ‍ُ‍‌وتُوا ‌الْكِت‍‍َابَ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍بْ‍‍لُ فَ‍‍طَ‍الَ عَلَيْهِمُ ‌الأَمَدُ‌ فَ‍‍قَ‍‍سَتْ قُ‍‍لُوبُهُمْ ۖ ‌وَكَث‍‍ِ‍ي‍‍رٌ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ فَاسِ‍‍قُ‍‍ونَ
A`lamū 'Anna Allāha Yuĥyī Al-'Arđa Ba`da Mawtihā ۚ Qad Bayyannā Lakumu Al-'Āyāti La`allakum Ta`qilūna (Al-Ĥadīd: 17). [57.17] Znajte da Allah oživljava zemlju nakonmrtvila njenog! Doista smo vam objasnili ajete, dabiste vi shvatili. اعْلَمُ‍‍وا ‌أَنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ يُحْيِي ‌الأَ‌رْ‍‍ضَ بَعْدَ‌ مَوْتِهَا‌ ۚ قَ‍‍دْ‌ بَيَّ‍‍نَّ‍‍ا‌ لَكُمُ ‌الآي‍‍َاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْ‍‍قِ‍‍لُونَ
'Inna Al-Muşşaddiqīna Wa Al-Muşşaddiqāti Wa 'Aqrađū Allaha Qarđāan Ĥasanāan Yuđā`afu Lahum Wa Lahum 'Ajrun Karīmun (Al-Ĥadīd: 18). [57.18] Uistinu! Oni koji daju sadaku i koje dajusadaku i uzajmljuju Allahu zajam lijep, udvostruèiæeim, a imaæe oni nagradu plemenitu. إِنّ‌َ ‌الْمُ‍‍‍‍صَّ‍‍دِّ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْمُ‍‍صَّ‍‍دِّ‍‍قَ‍اتِ ‌وَ‌أَ‍قْ‍‍‍‍‍رَضُ‍‍وا ‌اللَّ‍‍هَ قَ‍‍رْض‍‍اً‌ حَسَناً يُ‍‍ضَ‍‍اعَفُ لَهُمْ ‌وَلَهُمْ ‌أَجْ‍‍رٌ كَ‍‍رِيمٌ
Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Billāhi Wa Rusulihi 'Ūlā'ika Humu Aş-Şiddīqūna ۖ Wa Ash-Shuhadā'u `Inda Rabbihim Lahum 'Ajruhum Wa Nūruhum ۖ Wa Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā 'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Jaĥīmi (Al-Ĥadīd: 19). [57.19] A oni koji vjeruju u Allaha i PoslanikaNjegovog, ti takvi su istiniti, i šehidi kodGospodara svog; imaæe oni nagradu svoju i svjetlosvoje. A oni koji ne vjeruju i porièu ajete Naše -takvi æe biti stanovnici džehima. وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا بِ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَ‌رُسُلِهِ ‌أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ هُمُ ‌ال‍‍‍‍‍صِّ‍‍دِّي‍‍قُ‍‍ونَ ۖ ‌وَ‌ال‍‍شُّهَد‍َ‌اءُ‌ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ ‍رَبِّهِمْ لَهُمْ ‌أَجْ‍‍رُهُمْ ‌وَنُو‌رُهُمْ ۖ ‌وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا ‌وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَ‍‍ا أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ ‌أَ‍صْ‍‍ح‍‍َابُ ‌الْجَحِيمِ
A`lamū 'Annamā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā La`ibun Wa Lahwun Wa Zīnatun Wa Tafākhurun Baynakum Wa Takāthurun Al-'Amwli Wa Al-'Awlādi ۖ Kamathali Ghaythin 'A`jaba Al-Kuffāra Nabātuhu Thumma Yahīju Fatarāhu Muşfaran Thumma Yakūnu Ĥuţāmāan ۖ Wa Fī Al-'Ākhirati `Adhābun Shadīdun Wa Maghfiratun Mina Allāhi Wa Riđwānun ۚ Wa Mā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā 'Illā Matā`u Al-Ghurūri (Al-Ĥadīd: 20). [57.20] Znajte da je život Dunjaa samo zabava i igrai dekor i hvalisanje meðu vama, i poveæavanje imetakai djece! Kao primjer kiše - zadivljuje zemljoradnikebilje njeno - zatim svehne, pa ga vidiš požutjelog,potom bude pljeva. A na Ahiretu je kazna žestoka ioprost od Allaha i zadovoljstvo, a život Dunjaa jesamo stvar varljiva. اعْلَمُ‍‍وا ‌أَنَّ‍‍مَا‌ ‌الْحَي‍‍َاةُ ‌ال‍‍دُّ‌نْ‍‍يَا‌ لَعِبٌ ‌وَلَهْوٌ ‌وَ‌زِينَةٌ ‌وَتَفَا‍‍خُ‍‍رٌ بَيْنَكُمْ ‌وَتَكَاثُرٌ فِي ‌الأَمْو‌الِ ‌وَ‌الأَ‌وْلاَ‌دِ‌ ۖ كَمَثَلِ غَ‍‍يْ‍‍ثٍ ‌أَعْجَبَ ‌الْكُفّ‍‍َا‌‍رَ‌ نَبَاتُهُ ثُ‍‍مّ‌َ يَه‍‍ِ‍ي‍‍جُ فَتَ‍رَ‍‌اهُ مُ‍‍صْ‍‍فَرّ‌اً ثُ‍‍مّ‌َ يَك‍‍ُ‍ونُ حُ‍‍طَ‍‍اماً ۖ ‌وَفِي ‌الآ‍‍خِ‍رَةِ عَذ‍َ‍‌ابٌ شَد‍ِ‍ي‍‍دٌ ‌وَمَ‍‍غْ‍‍فِ‍رَةٌ مِنَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَ‌رِ‍ضْ‍‍و‍َ‍‌انٌ ۚ ‌وَمَا‌ ‌الْحَي‍‍َاةُ ‌ال‍‍دُّ‌نْ‍‍يَ‍‍ا إِلاَّ‌ مَت‍‍َاعُ ‌الْ‍‍غُ‍‍رُ‌و‌رِ
Sābiqū 'Ilá Maghfiratin Min Rabbikum Wa Jannatin `Arđuhā Ka`arđi As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'U`iddat Lilladhīna 'Āmanū Billāhi Wa Rusulihi ۚ Dhālika Fađlu Allāhi Yu'utīhi Man Yashā'u ۚ Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi (Al-Ĥadīd: 21). [57.21] Utrkujte se prema oprostu Gospodara svog iDžennetu èija je širina kao širina neba i Zemlje -pripremljen je za one koji vjeruju u Allaha iposlanike Njegove. To je blagodat Allahova, daje jekome hoæe, a Allah je Posjednik blagodativelièanstvene! سَابِ‍‍‍‍قُ‍‍وا ‌إِلَى‌ مَ‍‍غْ‍‍فِ‍رَةٍ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌‍رَبِّكُمْ ‌وَجَ‍‍نَّ‍‍ةٍ عَرْضُ‍‍هَا‌ كَعَرْضِ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءِ وَ‌الأَ‌رْضِ ‌أُعِدَّتْ لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا بِ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَ‌رُسُلِهِ ۚ ‌ذَلِكَ فَ‍‍ضْ‍‍لُ ‌اللَّ‍‍هِ يُؤْت‍‍ِ‍ي‍‍هِ مَ‍‌‍ن‌ْ يَش‍‍َا‌ءُ‌ ۚ ‌وَ‌اللَّهُ ‌ذُ‌و‌ ‌الْفَ‍‍ضْ‍‍لِ ‌الْعَ‍‍ظِ‍‍يمِ
Mā 'Aşāba Min Muşībatin Al-'Arđi Wa Lā Fī 'Anfusikum 'Illā Fī Kitābin Min Qabli 'An Nabra'ahā ۚ 'Inna Dhālika `Alá Allāhi Yasīrun (Al-Ĥadīd: 22). [57.22] Nikakva nesreæa se ne dogodi na Zemlji, nitiu dušama vašim, a da nije u Knjizi prije nego jestvorimo. Uistinu, to je Allahu lahko, مَ‍‍ا أَ‍‍صَ‍ابَ مِ‍‌‍ن‌ْ مُ‍‍صِ‍‍يبَةٍ فِي ‌الأَ‌رْضِ ‌وَلاَ‌ فِ‍‍ي ‌أَ‌نْ‍‍فُسِكُمْ ‌إِلاَّ‌ فِي كِت‍‍َابٍ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍بْ‍‍لِ ‌أَ‌ن‌ْ نَ‍‍بْ‍‍‍رَ‌أَهَ‍‍اۚ ‌إِنّ‌َ ‌ذَلِكَ عَلَى‌ ‌اللَّ‍‍هِ يَسِيرٌ
Likaylā Ta'sawā `Alá Mā Fātakum Wa Lā Tafraĥū Bimā 'Ātākum ۗ Wa Allāhu Lā Yuĥibbu Kulla Mukhtālin Fakhūrin (Al-Ĥadīd: 23). [57.23] Da ne biste oèajavali za onim šta vam jeizmaklo, niti likovali zbog onog šta vam je dao. AAllah ne voli nikojeg razmetljivog hvalisavca, لِكَيْلاَ‌ تَأْسَوْ‌ا‌ عَلَى‌ مَا‌ فَاتَكُمْ ‌وَلاَ‌ تَفْ‍‍‍رَحُوا بِمَ‍‍ا آتَاكُمْ ۗ ‌وَ‌اللَّهُ لاَ‌ يُحِبُّ كُلَّ مُ‍‍خْ‍‍ت‍‍َالٍ فَ‍‍خُ‍‍و‌رٍ
Al-Ladhīna Yabkhalūna Wa Ya'murūna An-Nāsa Bil-Bukhli ۗ Wa Man Yatawalla Fa'inna Allāha Huwa Al-Ghanīyu Al-Ĥamīdu (Al-Ĥadīd: 24). [57.24] One koji škrtare i nareðuju svijetutvrdièluk. A ko se okrene, pa uistinu, Allah, On jeNeovisni, Hvaljeni. ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَ‍‍بْ‍‍‍‍‍‍خَ‍‍ل‍‍ُ‍ونَ ‌وَيَأْمُر‍ُ‍‌ونَ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسَ بِ‌الْبُ‍‍خْ‍‍لِ ۗ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يَتَوَلَّ فَإِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ هُوَ ‌الْ‍‍غَ‍‍نِيُّ ‌الْحَمِيدُ
Laqad 'Arsalnā Rusulanā Bil-Bayyināti Wa 'Anzalnā Ma`ahumu Al-Kitāba Wa Al-Mīzāna Liyaqūma An-Nāsu Bil-Qisţi ۖ Wa 'Anzalnā Al-Ĥadīda Fīhi Ba'sun Shadīdun Wa Manāfi`u Lilnnāsi Wa Liya`lama Allāhu Man Yanşuruhu Wa Rusulahu Bil-Ghaybi ۚ 'Inna Allāha Qawīyun `Azīzun (Al-Ĥadīd: 25). [57.25] Zaista smo slali poslanike Naše sa dokazimajasnim i objavljivali s njima Knjigu i mjerilo, dasvijet postupa po pravdi. I spustili smo gvožðe - unjemu je sila žestoka i koristi za ljude - i da Allahzna ko pomaže Njega i poslanike Njegove unevidljivom. Uistinu! Allah je Silni, Svemoæni. لَ‍‍قَ‍‍دْ أَ‌رْسَلْنَا رُسُلَنَا‌ بِ‌الْبَيِّن‍‍َاتِ ‌وَ‌أَ‌نْ‍‍زَلْنَا‌ مَعَهُمُ ‌الْكِت‍‍َابَ ‌وَ‌الْمِيز‍َ‍‌انَ لِيَ‍‍قُ‍‍ومَ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسُ بِ‌الْ‍‍قِ‍‍سْ‍‍طِ ۖ ‌وَ‌أَ‌نْ‍‍زَلْنَا‌ ‌الْحَد‍ِ‍ي‍‍دَ‌ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ بَأْسٌ شَد‍ِ‍ي‍‍دٌ ‌وَمَنَافِعُ لِل‍‍نّ‍‍َاسِ ‌وَلِيَعْلَمَ ‌اللَّ‍‍هُ مَ‍‌‍ن‌ْ يَ‍‌‍نْ‍‍‍‍صُ‍‍رُهُ ‌وَ‌رُسُلَهُ بِ‌الْ‍‍غَ‍‍يْ‍‍بِ ۚ ‌إِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ قَ‍‍وِيٌّ عَزِيزٌ
Wa Laqad 'Arsalnā Nūĥāan Wa 'Ibhīma Wa Ja`alnā Fī Dhurrīyatihimā An-Nubūwata ۖ Wa Al-Kitāba Faminhum ۖ Muhtadin Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna (Al-Ĥadīd: 26). [57.26] I doista smo poslali Nuha i Ibrahima, inaèinili u potomstvu njihovom vjerovjesništvo iKnjigu, pa je od njih onaj ko je upuæen, a mnogi odnjih su grješnici. وَلَ‍‍قَ‍‍دْ أَ‌رْسَلْنَا‌ نُوحاً ‌وَ‌إِبْ‍‍‍رَ‌اه‍‍ِ‍ي‍‍مَ ‌وَجَعَلْنَا‌ فِي ‌ذُ‌رِّيَّتِهِمَا‌ ‌ال‍‍نُّ‍‍بُوَّةَ ‌وَ‌الْكِت‍‍َابَ ۖ فَمِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ مُهْتَد‌ٍ ۖ ‌وَكَث‍‍ِ‍ي‍‍رٌ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ فَاسِ‍‍قُ‍‍ونَ
Thumma Qaffaynā `Aláthārihim Birusulinā Wa Qaffaynā Bi`īsá Abni Maryama Wa 'Ātaynāhu Al-'Injīla Wa Ja`alnā Fī Qulūbi Al-Ladhīna Attaba`ūhu Ra'fatan Wa Raĥmatan Wa Rahbānīyatan Abtada`ūhā Mā Katabnāhā `Alayhim 'Illā Abtighā'a Riđwāni Allāhi Famā Ra`awhā Ĥaqqa ۖ Ri`āyatihā Fa'ātaynā Al-Ladhīna 'Āmanū Minhum ۖ 'Ajrahum Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna (Al-Ĥadīd: 27). [57.27] Zatim smo stopama njihovim slali poslanikeNaše, i poslali Isaa, sina Merjeminog i dali muIndžil, i naèinili u srcima onih koji su ga slijediliblagost i milost. A monaštvo - izmislili su ga, nismoim ga propisali - izuzev traženja zadovoljstvaAllahovog. Pa ne paze ga istinskom pažnjom njegovom,te æemo onima od njih koji vjeruju dati nagradunjihovu, a mnogi od njih su grješnici. ثُ‍‍مّ‌َ قَ‍‍فَّيْنَا‌ عَلَ‍‍ى آثَا‌رِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَ‍‍فَّيْنَا‌ بِعِيسَى‌ ‌ابْ‍‍نِ مَرْيَمَ ‌وَ‌آتَيْن‍‍َاهُ ‌الإِ‌ن‍‍ج‍‍ِ‍ي‍‍لَ ‌وَجَعَلْنَا‌ فِي قُ‍‍ل‍‍ُ‍وبِ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌اتَّبَع‍‍ُ‍وهُ ‌‍رَ‌أْفَةً ‌وَ‌‍رَحْمَةً ‌وَ‌‍رَهْبَانِيَّةً ‌ابْ‍‍تَدَعُوهَا‌ مَا‌ كَتَ‍‍بْ‍‍نَاهَا‌ عَلَيْهِمْ ‌إِلاَّ ‌ابْ‍‍تِ‍‍غَ‍‍ا‌ءَ ‌رِ‍ضْ‍‍و‍َ‍‌انِ ‌اللَّ‍‍هِ فَمَا ‍رَعَوْهَا‌ حَ‍‍قَّ ‌رِعَايَتِهَا‌ ۖ فَآتَيْنَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ ‌أَجْ‍‍‍رَهُمْ ۖ ‌وَكَث‍‍ِ‍ي‍‍رٌ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ فَاسِ‍‍قُ‍‍ونَ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Attaqū Allaha Wa 'Āminū Birasūlihi Yu'utikum Kiflayni Min Raĥmatihi Wa Yaj`al Lakuman Tamshūna Bihi Wa Yaghfir Lakum ۚ Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun (Al-Ĥadīd: 28). [57.28] O vi koji vjerujete! Bojte se Allaha ivjerujte u Poslanika Njegovog: dat æe vam dvostrukood milosti Svoje, i naèiniæe vam svjetlo s kojim æeteiæi, i oprostiæe vam. A Allah je Oprosnik, Milosrdni; ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا ‌اتَّ‍‍‍‍قُ‍‍وا ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَ‌آمِنُوا بِ‍رَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَ‍‍يْ‍‍نِ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌‍رَحْمَتِهِ ‌وَيَ‍‍جْ‍‍عَلْ لَكُمْ نُو‌ر‌اً تَمْش‍‍ُ‍ونَ بِهِ ‌وَيَ‍‍غْ‍‍فِ‍‍ر‌ْ‌ لَكُمْ ۚ ‌وَ‌اللَّهُ غَ‍‍ف‍‍ُ‍و‌ر‌ٌ ‌‍رَحِيمٌ
Li'allā Ya`lama 'Ahlu Al-Kitābi 'Allā Yaqdirūna `Alá Shay'in Min Fađli Allāhi ۙ Wa 'Anna Al-Fađla Biyadi Allāhi Yu'utīhi Man Yashā'u ۚ Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi (Al-Ĥadīd: 29). [57.29] Da bi znali sljedbenici Knjige da neupravljaju nièim od blagodati Allahove, i da jeblagodat u ruci Allahovoj, daje je kome hoæe. A Allahje Posjednik blagodati velièanstvene! لِئَلاَّ‌ يَعْلَمَ ‌أَهْلُ ‌الْكِت‍‍َابِ ‌أَلاَّ‌ يَ‍‍‍‍‍قْ‍‍‍‍دِ‌ر‍ُ‍‌ونَ عَلَى‌ شَ‍‍يْء‌ٍ مِ‍‌‍ن‌ْ فَ‍‍ضْ‍‍لِ ‌اللَّ‍‍هِ ۙ ‌وَ‌أَنّ‌َ ‌الْفَ‍‍ضْ‍‍لَ بِيَدِ‌ ‌اللَّ‍‍هِ يُؤْت‍‍ِ‍ي‍‍هِ مَ‍‌‍ن‌ْ يَش‍‍َا‌ءُ‌ ۚ ‌وَ‌اللَّهُ ‌ذُ‌و‌ ‌الْفَ‍‍ضْ‍‍لِ ‌الْعَ‍‍ظِ‍‍يمِ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah