Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

59) Sūrat Al-Ĥashr

Private Tutoring Sessions

59) سُورَة الحَشر

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Sabbaĥa Lillāh Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi ۖ Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu (Al-Ĥashr: 1). [59.1] Allaha slavi šta je u nebesima i šta je naZemlji, a On je Moćni, Mudri. سَبَّحَ لِلَّهِ مَا‌ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَمَا‌ فِي ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ ۖ ‌وَهُوَ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زُ‌ ‌الْحَكِيمُ
Huwa Al-Ladhī 'Akhraja Al-Ladhīna Kafarū Min 'Ahli Al-Kitābi Min Diyārihim Li'wwali Al-Ĥashri ۚŽanantum 'An Yakhruۖ Wa Žannū 'Annahum Māni`atuhum Ĥuşūnuhum Mina Allāhi Fa'atāhumu Allāhu Min Ĥaythu Lam Yaĥtasibū ۖ Wa Qadhafa Fī Qulūbihimu Ar-Ru`ba ۚ Yukhribūna Buyūtahum Bi'ayd99him Wa 'Ayd99 Al-Mu'uminīna Fā`tabirū Yā 'Ūlī Al-'Abşāri (Al-Ĥashr: 2). [59.2] On je Taj koji je istjerao one od sljedbenikaKnjige koji nisu vjerovali, iz domova njihovih, priprvom progonstvu. Niste mislili da će izaći, a oni sumislili da će ih tvrđave njihove zaštititi od Allaha.Tad im je došao Allah otkud nisu računali i ubacio usrca njihova strah; rušili su kuće svoje rukamasvojim i rukama vjernika. Zato primite pouku, oposjednici opažanja! هُوَ ‌الَّذِي ‌أَ‍‍خْ‍رَجَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَهْلِ ‌الْكِت‍‍َابِ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌دِيَا‌رِهِمْ لِأ‌وَّلِ ‌الْحَشْ‍‍رِ ۚ مَا‌ ظَ‍‍نَ‍‌‍نْ‍‍تُمْ ‌أَ‌ن‌ْ يَ‍‍خْ‍‍رُجُوا ۖ ‌وَظَ‍‍نُّ‍‍وا ‌أَنَّ‍‍هُمْ مَانِعَتُهُمْ حُ‍‍صُ‍‍ونُهُمْ مِنَ ‌اللَّ‍‍هِ فَأَتَاهُمُ ‌اللَّ‍‍هُ مِ‍‌‍ن‌ْ حَ‍‍يْ‍‍ثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا ۖ ‌وَقَ‍‍ذَفَ فِي قُ‍‍لُوبِهِمُ ‌ال‍‍رُّعْبَ ۚ يُ‍‍خْ‍‍رِب‍‍ُ‍ونَ بُيُوتَهُمْ بِأَيْدِيهِمْ ‌وَ‌أَيْدِي ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ فَاعْتَبِرُ‌وا يَ‍‍ا أ‍ُ‍‌ولِي ‌الأَبْ‍‍‍‍صَ‍‍ا‌رِ
Wa Lawlā 'An Kataba Allāhu `Alayhimu Al-Jalā'a La`adhdhabahum Ad-Dunۖ Wa Lahum Al-'Ākhirati `Adhābu An-Nāri (Al-Ĥashr: 3). [59.3] I da im Allah nije propisao izgon, sigurno biih kaznio na Dunjau, a imaće oni na Ahiretu kaznuvatrom. وَلَوْلاَ أَ‌ن‌ْ كَتَبَ ‌اللَّ‍‍هُ عَلَيْهِمُ ‌الْجَلاَ‌ءَ‌ لَعَذَّبَهُمْ فِي ‌ال‍‍دُّ‌نْ‍‍يَا‌ ۖ ‌وَلَهُمْ فِي ‌الآ‍‍‍‍خِ‍رَةِ عَذ‍َ‍‌ابُ ‌ال‍‍نَّ‍‍ا‌رِ
Dhālika Bi'annahum Shāqqū Allaha Wa Rasūlahu ۖ Wa Man Yushāqqi Allāha Fa'inna Allāha Shadīdu Al-`Iqābi (Al-Ĥashr: 4). [59.4] To zato što su se oni suprotstavljali Allahu iPoslaniku Njegovom. A ko se suprotstavi Allahu - pauistinu, Allah je žestok kaznom. ذَلِكَ بِأَنَّ‍‍هُمْ ش‍‍َا‍‍قُّ‍‍وا ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَ‌‍رَسُولَهُ ۖ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يُش‍‍َاقِّ ‌اللَّ‍‍هَ فَإِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ شَد‍ِ‍ي‍‍دُ‌ ‌الْعِ‍‍قَ‍‍ابِ
Qaţa`tum Min Līnatin 'Aw Taraktumūhā Qā'imatan `Alá 'Uşūlihā Fabi'idhni Allāhi Wa Liyukhziya Al-Fāsiqīna (Al-Ĥashr: 5). [59.5] To što ste posjekli od palmi ili ih ostaviliuspravno na korjenju njihovom, pa s dozvolom jeAllahovom, i da ponizi grješnike. مَا‌ قَ‍‍طَ‍‍عْتُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ لِينَةٍ ‌أَ‌وْ‌ تَ‍رَكْتُمُوهَا‌ قَ‍‍ائِمَةً عَلَ‍‍ى أُصُ‍‍ولِهَا‌ فَبِإِ‌ذْنِ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَلِيُ‍‍خْ‍‍زِيَ ‌الْفَاسِ‍‍قِ‍‍ينَ
Wa Mā 'Afā'a Allāhu `Alá Rasūlihi Minhum Famā 'Awjaftum `Alayhi Min Khaylin Wa Lā Rikābin Wa Lakinna Allāha Yusalliţu Rusulahu `Alá Man Yashā'u ۚ Wa Allāhu `Alá Kulli Shay'in Qadīrun (Al-Ĥashr: 6). [59.6] A ono što je Allah od njih dao Poslaniku Svomkao plijen - pa niste potjerali zbog njega nijednogkonja, niti devu. Ali, Allah pruža vlast poslanicimaSvojim nad kim hoće; a Allah nad svakom stvari imamoć. وَمَ‍‍ا أَف‍‍َا‌ءَ ‌اللَّ‍‍هُ عَلَى ‍‍‍رَسُولِهِ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ فَمَ‍‍ا أَ‌وْجَفْتُمْ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ مِ‍‌‍ن‌ْ خَ‍‍يْ‍‍لٍ ‌وَلاَ ‌رِك‍‍َابٍ ‌وَلَكِ‍‍نّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ يُسَلِّ‍‍طُ ‌رُسُلَهُ عَلَى‌ مَ‍‌‍ن‌ْ يَش‍‍َا‌ءُ‌ ۚ ‌وَ‌اللَّهُ عَلَى‌ كُلِّ شَ‍‍يْء‌‌ٍ قَ‍‍دِيرٌ
Mā 'Afā'a Allāhu `Alá Rasūlihi Min 'Ahli Al-Qurá Falillāhi Wa Lilrrasūli Wa Lidhī Al-Qurbá Wa Al-Yatāmá Wa Al-Masākīni Wa Abni As-Sabīli Kay Lā Yakūna Dūlatan Bayna Al-'Aghniyā'i Minkum ۚ Wa Mā 'Ātākumu Ar-Rasūlu Fakhudhūhu Wa Mā Nahākum `Anhu Fāntahū ۚ Wa Attaqū Allaha ۖ 'Inna Allāha Shadīdu Al-`Iqābi (Al-Ĥashr: 7). [59.7] Ono što je Allah dao kao plijen Poslaniku Svomod stanovnika naselja, to je za Allaha i PoslanikaNjegovog i za rod i za siročad i za siromahe i sinaputa - da ne bude obrtanja među bogatašima vašim. Ašta vam da Poslanik, pa uzmite to. A ono što vamzabrani, pa suspregnite se i bojte se Allaha.Uistinu! Allah je žestok kaznom - مَ‍‍ا أَف‍‍َا‌ءَ ‌اللَّ‍‍هُ عَلَى ‍‍‍رَسُولِهِ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَهْلِ ‌الْ‍‍قُ‍رَ‌ى‌ فَ‍‍لِلَّهِ ‌وَلِ‍‍ل‍رَّس‍‍ُ‍ولِ ‌وَلِذِي ‌الْ‍‍قُ‍‍رْبَى وَ‌الْيَتَامَى وَ‌الْمَسَاك‍‍ِ‍ي‍‍نِ ‌وَ‌ابْ‍‍نِ ‌ال‍‍سَّب‍‍ِ‍ي‍‍لِ كَيْ لاَ‌ يَك‍‍ُ‍ونَ ‌دُ‌ولَةً بَ‍‍يْ‍‍نَ ‌الأَغْ‍‍نِي‍‍َا‌ءِ‌ مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ ۚ ‌وَمَ‍‍ا آتَاكُمُ ‌ال‍رَّس‍‍ُ‍ولُ فَ‍‍خُ‍‍ذ‍ُ‍‌وهُ ‌وَمَا‌ نَهَاكُمْ عَ‍‌‍نْ‍‍هُ فَا‌نْ‍‍تَهُوا ۚ ‌وَ‌اتَّ‍‍قُ‍‍وا ‌اللَّ‍‍هَ ۖ ‌إِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ شَد‍ِ‍ي‍‍دُ‌ ‌الْعِ‍‍قَ‍‍ابِ
Lilfuqarā'i Al-Muhājirīna Al-Ladhīna 'Ukhrijū Min Dīārihim Wa 'Amwālihim Yabtaghūna Fađlāan Mina Allāhi Wa Riđwānāan Wa Yanşurūna Allāha Wa Rasūlahu ۚ 'Ūlā'ika Humu Aş-Şādiqūna (Al-Ĥashr: 8). [59.8] (I) fukarama muhadžirima koji su protjerani izdomova njihovih i imanja njihovih, tražeći blagodatod Allaha i zadovoljstvo, i pomažući Allahu iPoslaniku Njegovom. Ti takvi su iskreni. لِلْفُ‍‍‍‍قَ‍‍ر‍َ‌اءِ‌ ‌الْمُهَاجِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌أُخْ‍‍رِجُوا مِ‍‌‍ن‌ْ ‌دِيا‌رِهِمْ ‌وَ‌أَمْوَ‌الِهِمْ يَ‍‍بْ‍‍تَ‍‍غُ‍‍ونَ فَ‍‍ضْ‍‍لاً مِنَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَ‌رِ‍ضْ‍‍وَ‌اناً ‌وَيَ‍‌‍نْ‍‍‍‍صُ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَ‌‍رَسُولَهُ ۚ ‌أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ هُمُ ‌ال‍‍صَّ‍‍ا‌دِ‍قُ‍‍ونَ
Wa Al-Ladhīna Tabawwa'ū Ad-Dāra Wa Al-'Īmāna Min Qablihim Yuĥibbūna Man Hājara 'Ilayhim Wa Lā Yajidūna Fī Şudūrihim Ĥājatan Mimmā 'Ūtū Wa Yu'uthirūna `Alá 'Anfusihim Wa Law Kāna Bihim ۚ Khaşāşatun Wa Man Yūqa Shuĥĥa Nafsihi Fa'ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna (Al-Ĥashr: 9). [59.9] A oni koji su stupili u kuću i vjerovanjeprije njih, vole onog ko im se doselio, i ne nalaze ugrudima svojim potrebu za onim što im je dato, i viševole (njima) nego dušama svojim, makar oni bili uoskudici. A onaj ko sačuva dušu svoju od pohlepe - pati takvi će biti uspješni. وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ تَبَوَّ‌ء‍ُ‍‌و‌ا‌ ‌ال‍‍دّ‍َ‌ا‍‍‍‍رَ وَ‌الإِيم‍‍َانَ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍بْ‍‍لِهِمْ يُحِبّ‍‍ُ‍ونَ مَ‍‌‍ن‌ْ هَاجَ‍رَ إِلَيْهِمْ ‌وَلاَ‌ يَجِد‍ُ‍‌ونَ فِي صُ‍‍دُ‌و‌رِهِمْ حَاجَةً مِ‍‍مَّ‍‍ا أ‍ُ‍‌وتُوا ‌وَيُؤْثِر‍ُ‍‌ونَ عَلَ‍‍ى أَ‌نْ‍‍فُسِهِمْ ‌وَلَوْ‌ ك‍‍َانَ بِهِمْ خَ‍‍صَ‍‍اصَ‍‍ةٌ ۚ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ ي‍‍ُ‍و‍‍قَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ هُمُ ‌الْمُفْلِحُونَ
Wa Al-Ladhīna Jā'ū Min Ba`dihim Yaqūlūna Rabbanā Aghfir Lanā Wa Li'akhwāninā Al-Ladhīna Sabaqūnā Bil-'Īmāni Wa Lā Taj`al Fī Qulūbinā Ghillāan Lilladhīna 'Āmanū Rabbanā 'Innaka Ra'ūfun Raĥīmun (Al-Ĥashr: 10). [59.10] A oni koji su došli poslije njih, govore:"Gospodaru naš! Oprosti nama i braći našoj koji sunas pretekli u vjerovanju, i ne načini u srcima našimmržnju prema onima koji vjeruju. Gospodaru naš!Uistinu, Ti si Samilosni, Milosrdni." وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ج‍‍َا‌ء‍ُ‍‌و‌ا‌ مِ‍‌‍ن‌ْ بَعْدِهِمْ يَ‍‍‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ ‌‍رَبَّنَا‌ ‌اغْ‍‍فِ‍‍ر‌ْ‌ لَنَا وَلِأَ‍خْ‍‍وَ‌انِنَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ سَبَ‍‍قُ‍‍ونَا‌ بِ‌الإِيم‍‍َانِ ‌وَلاَ‌ تَ‍‍جْ‍‍عَلْ فِي قُ‍‍لُوبِنَا‌ غِ‍‍لّاً لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا ‌‍رَبَّنَ‍‍ا إِنَّ‍‍كَ ‌‍رَ‌ء‍ُ‍‌وف ٌ ‌‍رَحِيمٌ
'Alam Tará 'Ilá Al-Ladhīna Nāfaqū Yaqūlūna Li'khwānihimu Al-Ladhīna Kafarū Min 'Ahli Al-Kitābi La'in 'Ukhrijtum Lanakhrujanna Ma`akum Wa Lā Nuţī`u Fīkum 'Aĥadāan 'Abadāan Wa 'In Qūtiltum Lananşurannakum Wa Allāhu Yash/hadu 'Innahum Lakādhibūna (Al-Ĥashr: 11). [59.11] Zar nisi vidio licemjere koji govore braćisvojoj od sljedbenika Knjige koji ne vjeruju: "Akobudete protjerani sigurno ćemo izaći s vama i nećemoprotiv vas poslušati nikoga nikada, a ako budetenapadnuti, sigurno ćemo vam pomoći." A Allahsvjedoči: uistinu su oni lašci. أَلَمْ تَر‌ى إِلَى‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ نَافَ‍‍‍‍قُ‍‍وا يَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ لِأخْ‍‍وَ‌انِهِمُ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَهْلِ ‌الْكِت‍‍َابِ لَئِ‍‌‍ن‌ْ ‌أُخْ‍‍رِجْ‍‍تُمْ لَنَ‍‍خْ‍‍رُجَ‍‍نّ‌َ مَعَكُمْ ‌وَلاَ‌ نُ‍‍طِ‍‍ي‍‍عُ فِيكُمْ ‌أَحَد‌اً أَبَد‌اً ‌وَ‌إِ‌ن‌ْ قُ‍‍وتِلْتُمْ لَنَ‍‌‍نْ‍‍‍‍صُ‍رَنَّ‍‍كُمْ ‌وَ‌اللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ‍‍هُمْ لَكَا‌ذِبُونَ
La'in 'Ukhrijū Lā Yakhrujūna Ma`ahum Wa La'in Qūtilū Lā Yanşurūnahum Wa La'in Naşarūhum Layuwallunna Al-'Adbāra Thumma Lā Yunşarūna (Al-Ĥashr: 12). [59.12] Sigurno, ako bi bili protjerani, ne bi izašlis njima, i sigurno, ako bi bili napadnuti, ne bi impomogli. A doista, ako bi im pomogli, sigurno biokrenuli leđa - potom ne bi bili pomognuti. لَئِ‍‌‍ن‌ْ ‌أُ‍‍خْ‍‍رِجُوا لاَ‌ يَ‍‍خْ‍‍رُج‍‍ُ‍ونَ مَعَهُمْ ‌وَلَئِ‍‌‍ن‌ْ قُ‍‍وتِلُوا لاَ‌ يَ‍‌‍نْ‍‍‍‍صُ‍‍رُ‌ونَهُمْ ‌وَلَئِ‍‌‍ن‌ْ نَ‍‍صَ‍‍رُ‌وهُمْ لَيُوَلُّ‍‍نّ‌َ ‌الأَ‌دْب‍‍َا‌‍رَ‌ ثُ‍‍مّ‌َ لاَ‌ يُ‍‌‍نْ‍‍‍‍صَ‍‍رُ‌ونَ
La'antum 'Ashaddu RahbatanŞudūrihim Mina Allāhi ۚ Dhālika Bi'annahum Qawmun Lā Yafqahūna (Al-Ĥashr: 13). [59.13] Sigurno ste vi jačeg straha u grudimanjihovim, od Allaha. To zato što su oni ljudi koji neshvataju. لَأَ‌نْ‍‍تُمْ ‌أَشَدُّ ‍‍‍رَهْبَةً فِي صُ‍‍دُ‌و‌رِهِمْ مِنَ ‌اللَّ‍‍هِ ۚ ‌ذَلِكَ بِأَنَّ‍‍هُمْ قَ‍‍وْم ٌ لاَ‌ يَفْ‍‍قَ‍‍هُونَ
Lā Yuqātilūnakum Jamī`āan 'Illā Fī Quran Muĥaşşanatin 'Aw Min Warā'i Judurin ۚ Ba'suhum Baynahum Shadīdun ۚ Taĥsabuhum Jamī`āan Wa Qulūbuhum Shattá ۚ Dhālika Bi'annahum Qawmun Lā Ya`qilūna (Al-Ĥashr: 14). [59.14] Neće se protiv vas boriti skupno, izuzev unaseljima utvrđenim ili iza zidova. Sila njihova jemeđu njima žestoka. Misliš oni su složni, a srcanjihova su razjedinjena. To zato što su oni ljudikoji ne razumiju. لاَ‌ يُ‍‍‍‍قَ‍‍اتِلُونَكُمْ جَمِيعاً ‌إِلاَّ‌ فِي قُ‍‍ر‌ىً مُحَ‍‍صَّ‍‍نَةٍ ‌أَ‌وْ‌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌وَ‌ر‍َ‌اءِ‌ جُدُ‌ر‌ٍ ۚ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَد‍ِ‍ي‍‍دٌ ۚ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعاً ‌وَقُ‍‍لُوبُهُمْ شَتَّى‌ ۚ ‌ذَلِكَ بِأَنَّ‍‍هُمْ قَ‍‍وْم ٌ لاَ‌ يَعْ‍‍قِ‍‍لُونَ
Kamathali Al-Ladhīna Min Qablihim Qarībāan ۖ Dhāqū Wabāla 'Amrihim Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun (Al-Ĥashr: 15). [59.15] Slični su onima koji su bili prije njihnedavno. Iskusili su posljedicu stvari svoje, a imaćeoni kaznu bolnu. كَمَثَلِ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍بْ‍‍لِهِمْ قَ‍‍رِيباً ۖ ‌ذَ‌اقُ‍‍وا ‌وَب‍‍َالَ ‌أَمْ‍‍رِهِمْ ‌وَلَهُمْ عَذ‍َ‍‌ابٌ ‌أَلِيمٌ
Kamathali Ash-Shayţāni 'Idh Qāla Lil'insāni Akfur Falammā Kafara Qāla 'Innī Barī'un Minka 'Innī 'Akhāfu Allāha Rabba Al-`Ālamīna (Al-Ĥashr: 16). [59.16] Slični su šejtanu kad rekne čovjeku: "Nevjeruj." Pa pošto ne vjeruje, rekne: "Uistinu, ja samslobodan od tebe. Uistinu! Ja se bojim Allaha,Gospodara svjetova." كَمَثَلِ ‌ال‍‍شَّيْ‍‍‍‍طَ‍انِ ‌إِ‌ذْ‌ قَ‍الَ لِلإِ‌ن‍‍س‍‍َانِ ‌اكْفُرْ‌ فَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ كَفَ‍رَقَ‍الَ ‌إِنِّ‍‍ي بَ‍‍ر‍ِ‍يءٌ مِ‍‌‍نْ‍‍كَ ‌إِنِّ‍‍ي ‌أَ‍خَ‍افُ ‌اللَّ‍‍هَ ‌‍رَبَّ ‌الْعَالَمِينَ
Fakāna `Āqibatahumā 'Annahumā Fī An-Nāri Khālidayni Fīhā ۚ Wa Dhalika Jazā'u Až-Žālimīna (Al-Ĥashr: 17). [59.17] Pa biće obojici kraj što će oba biti u vatri,vječno u njoj, a to je plaća zalimima. فَك‍‍َانَ عَا‍‍قِ‍‍بَتَهُمَ‍‍ا أَنَّ‍‍هُمَا‌ فِي ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رِ خَ‍‍الِدَيْ‍‍نِ فِيهَا‌ ۚ ‌وَ‌ذَلِكَ جَز‍َ‌اءُ‌ ‌ال‍‍ظَّ‍‍الِمِينَ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Attaqū Allaha Wa Ltanžur NafsunQaddamat Lighadin ۖ Wa Attaqū Allaha ۚ 'Inna Allāha Khabīrun Bimā Ta`malūna (Al-Ĥashr: 18). [59.18] O vi koji vjerujete! Bojte se Allaha, i nekagleda duša šta je pripravila za sutra, i bojte seAllaha! Uistinu! Allah je o onom šta raditeObaviješteni. ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا ‌اتَّ‍‍‍‍قُ‍‍وا ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَلْتَ‍‌‍نْ‍‍‍‍ظُ‍‍رْ‌ نَفْسٌ مَا‌ قَ‍‍دَّمَتْ لِ‍‍غَ‍‍د‌ٍ ۖ ‌وَ‌اتَّ‍‍قُ‍‍وا ‌اللَّ‍‍هَ ۚ ‌إِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ خَ‍‍ب‍‍ِ‍ي‍‍رٌ بِمَا‌ تَعْمَلُونَ
Wa Lā Takūnū Kālladhīna Nasū Allaha Fa'ansāhum 'Anfusahum ۚ 'Ūlā'ika Humu Al-Fāsiqūna (Al-Ĥashr: 19). [59.19] I ne budite kao oni koji su zaboraviliAllaha, pa je učinio da oni zaborave duše svoje. Titakvi su grješnici. وَلاَ‌ تَكُونُوا كَالَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ نَسُوا ‌اللَّ‍‍هَ فَأَ‌نْ‍‍سَاهُمْ ‌أَ‌نْ‍‍فُسَهُمْ ۚ ‌أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ هُمُ ‌الْفَاسِ‍‍‍‍قُ‍‍ونَ
Lā Yastawī 'Aşĥābu An-Nāri Wa 'Aşĥābu Al-Jannati ۚ 'Aşĥābu Al-Jannati Humu Al-Fā'izūna (Al-Ĥashr: 20). [59.20] Nisu jednaki stanovnici vatre i stanovniciDženneta: Stanovnici Dženneta - oni su uspješni. لاَ‌ يَسْتَوِي ‌أَ‍‍صْ‍‍ح‍‍َابُ ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رِ ‌وَ‌أَ‍صْ‍‍ح‍‍َابُ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍ةِ ۚ ‌أَ‍صْ‍‍ح‍‍َابُ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍ةِ هُمُ ‌الْف‍‍َائِزُ‌ونَ
Law 'Anzalnā Hādhā Al-Qur'āna `Alá Jabalin Lara'aytahu Khāshi`āan Mutaşaddi`āan Min Khashyati Allāhi ۚ Wa Tilka Al-'Amthālu Nađribuhā Lilnnāsi La`allahum Yatafakkarūna (Al-Ĥashr: 21). [59.21] Da smo spustili ovaj Kur´an planini, sigurnobi je vidio poniznu, rascijepljenu iz straha odAllaha. A to su primjeri - navodimo ih ljudima, da bioni razmislili. لَوْ أَ‌نْ‍‍زَلْنَا‌ هَذَ‌ا‌ ‌الْ‍‍‍‍قُ‍‍رْ‌آنَ عَلَى‌ جَبَلٍ لَ‍رَ‌أَيْتَهُ خَ‍‍اشِعاً مُتَ‍‍صَ‍‍دِّعاً مِ‍‌‍ن‌ْ خَ‍‍شْيَةِ ‌اللَّ‍‍هِ ۚ ‌وَتِلْكَ ‌الأَمْث‍‍َالُ نَ‍‍ضْ‍‍رِبُهَا‌ لِل‍‍نّ‍‍َاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُ‌ونَ
Huwa Allāhu Al-Ladhī Lā 'Ilāha 'Illā Huwa ۖ `Ālimu Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati ۖ Huwa Ar-Raĥmānu Ar-Raĥīmu (Al-Ĥashr: 22). [59.22] On je Allah, sem Kojeg boga nema, Znalacnevidljivog i vidljivog. On je Milostivi, Milosrdni. هُوَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌الَّذِي لاَ إِلَهَ ‌إِلاَّ‌ هُوَ ۖ عَالِمُ ‌الْ‍‍‍‍غَ‍‍يْ‍‍بِ ‌وَ‌ال‍‍شَّهَا‌دَةِ ۖ هُوَ ‌ال‍رَّحْمَنُ ‌ال‍رَّحِيمُ
Huwa Allāhu Al-Ladhī Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Al-Maliku Al-Quddūsu As-Salāmu Al-Mu'uminu Al-Muhayminu Al-`Azīzu Al-Jabbāru Al-Mutakabbiru ۚ Subĥāna Allāhi `Ammā Yushrikūna (Al-Ĥashr: 23). [59.23] On je Allah, sem Kojeg boga nema, Vladar,Presveti, Onaj koji daje mir, Onaj koji dajesigurnost, Nadzirući, Silni, Gigantski, Gordi! SlavaAllahu od onog šta pridružuju! هُوَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌الَّذِي لاَ إِلَهَ ‌إِلاَّ‌ هُوَ ‌الْمَلِكُ ‌الْ‍‍‍‍قُ‍‍دّ‍ُ‍‌وسُ ‌ال‍‍سَّلاَمُ ‌الْمُؤْمِنُ ‌الْمُهَيْمِنُ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زُ‌ ‌الْجَبّ‍‍َا‌رُ‌ ‌الْمُتَكَبِّ‍‍رُۚ سُ‍‍بْ‍‍ح‍‍َانَ ‌اللَّ‍‍هِ عَ‍‍مَّ‍‍ا‌ يُشْ‍‍رِكُونَ
Huwa Allāhu Al-Khāliqu Al-Bāri'u Al-Muşawwiru ۖ Lahu Al-'Asmā'u Al-Ĥusná ۚ Yusabbiĥu Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۖ Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu (Al-Ĥashr: 24). [59.24] On je Allah, Stvaralac, Tvorac, Oblikovalac!Njegova imena su najljepša. Slavi Ga šta je unebesima i Zemlji, a On je Moćni, Mudri. هُوَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌الْ‍‍‍‍خَ‍‍الِ‍‍قُ ‌الْبَا‌رِئُ ‌الْمُ‍‍صَ‍‍وِّ‌رُۖ لَهُ ‌الأَسْم‍‍َا‌ءُ‌ ‌الْحُسْنَى‌ ۚ يُسَبِّحُ لَهُ مَا‌ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ ۖ ‌وَهُوَ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زُ‌ ‌الْحَكِيمُ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah