Yunbitu Lakum Bihi Az-Zar`a Wa Az-Zaytūna Wa An-Nakhīla Wa Al-'A`nāba Wa Min Kulli Ath-Thamarāti ۗ 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Yatafakkarūna (An-Naĥl: 11).
[16.11] Uzgaja za vas njome usjev i maslinu i palmu igrožđe, i svakovrsne plodove. Uistinu, u tome je znakza ljude koji razmišljaju.
Wa Sakhkhara Lakumu Al-Layla Wa An-Nahāra Wa Ash-Shamsa Wa Al-Qamara ۖ Wa An-Nujūmu Musakhkharātun Bi'amrihi ۗ 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Ya`qilūna (An-Naĥl: 12).
[16.12] I potčinio je za vas noć i dan, i Sunce iMjesec, i zvijezde su potčinjene naredbi Njegovoj.Uistinu! U tome su znaci za ljude koji razumiju.
Wa Huwa Al-Ladhī Sakhkhara Al-Baĥra Lita'kulū Minhu LaĥmāanŢarīy7an Wa Tastakhrijū Minhu Ĥilyatan Talbasūnahā Wa Tará Al-Fulka Mawākhira Fīhi Wa Litabtaghū Min Fađlihi Wa La`allakum Tashkurūna (An-Naĥl: 14).
[16.14] I On je Taj koji je potčinio more: da jedeteiz njega meso svježe i vadite iz njega ukras kojegnosite. I vidiš plovila brazdaju po njemu - i datražite iz blagodati Njegove, i da biste vizahvaljivali.
Qad Makara Al-Ladhīna MinQablihim Fa'atá Allāhu Bunyānahum Mina Al-Qawā`idi Fakharra `Alayhimu As-Saqfu Min Fawqihim Wa 'Atāhumu Al-`Adhābu Min Ĥaythu Lā Yash`urūna (An-Naĥl: 26).
[16.26] Doista su spletkarili oni prije njih, pa jedošao Allah kućama njihovim od temelja, te je pao nanjih krov nad njima, i došla im je kazna otkud nisuzapazili.
[16.27] Zatim će ih na Dan kijameta posramiti i reći:"Gdje su ortaci Moji, oni radi kojih ste uzrokovalirascjep?" Reći će oni kojima je dato znanje:"Uistinu, sramota je Danas i zlo nad nevjernicima,
[16.28] Onima koje su uzimali meleci (dok) su činilizulm dušama svojim." Tad će iskazati pokornost:"Nismo uradili nikakvo zlo." "Svakako! Doista jeAllah Znalac onog šta ste radili.
Wa Qīla Lilladhīna Attaqawā Mādhā 'Anzala Rabbukum ۚ Qālū Khayrāan ۗ Lilladhīna 'Aĥsanū Fī Hadhihi Ad-Dunyā Ĥasanatun ۚ Wa Ladāru Al-'Ākhirati Khayrun ۚ Wa Lani`ma Dāru Al-Muttaqīna (An-Naĥl: 30).
[16.30] I biće rečeno onima koji su se bojali: "Štaje to objavio Gospodar vaš?" Reći će: "Dobro!" Za onekoji čine dobro na ovom Dunjau, biće dobro. A sigurnoje dom Ahireta bolji. A doista je divan dombogobojaznih,
Hal Yanžurūna 'Illā 'An Ta'tiyahumu Al-Malā'ikatu 'Aw Ya'tiya 'AmruRabbika ۚ Kadhālika Fa`ala Al-Ladhīna MinQablihim ۚ Wa Mā Žalamahumu Allāhu Wa Lakin Kānū 'Anfusahum Yažlimūna (An-Naĥl: 33).
[16.33] Čekaju li samo da im dođu meleci ili dođenaredba Gospodara tvog? Isto tako su činili oni prijenjih. I nije im Allah učinio zulm, nego su dušamasvojim zulm učinili,
Wa Qāla Al-Ladhīna 'Ashrakū Law Shā'a Allāhu Mā `Abadnā Min Dūnihi MinShay'in Naĥnu Wa Lā 'Ābā'uunā Wa Lā Ĥarramnā Min Dūnihi MinShay'in ۚ Kadhālika Fa`ala Al-Ladhīna MinQablihim ۚ Fahal `Alá Ar-Rusuli 'Illā Al-Balāghu Al-Mubīnu (An-Naĥl: 35).
[16.35] I govore oni koji pridružuju: "Da hoće Allahne bismo obožavali mimo Njega nijednu stvar, mi, nitiočevi naši, i ne bismo mimo Njega zabranjivalinikakvu stvar." Tako su činili oni prije njih. Pa dali je na poslanicima (išta drugo) osim dostava jasna?
Wa Laqad Ba`athnā Fī Kulli 'UmmatinRasūlāan 'Ani Au`budū Allaha Wa Ajtanibū Aţ-Ţāghūta ۖ Faminhum Man Hadá Allāhu Wa Minhum Man Ĥaqqat `Alayhi Ađ-Đalālatu ۚ Fasīrū Fī Al-'Arđi Fānžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mukadhdhibīna (An-Naĥl: 36).
[16.36] I doista, podizali smo u svakoj zajedniciposlanika: "Obožavajte Allaha, a klonite se taguta!"Pa je bio od njih onaj koga je uputio Allah i od njihonaj na kom se obistinila zabluda. Zato putujte poZemlji, pa vidite kakav je bio kraj poricatelja!
Wa 'Aqsamū Billāhi Jahda 'Aymānihim ۙ Lā Yab`athu Allāhu Man Yamūtu ۚ Balá Wa`dāan `Alayhi Ĥaqqāan Wa Lakinna 'Akthara An-Nāsi Lā Ya`lamūna (An-Naĥl: 38).
[16.38] I zaklinju se Allahom, najjačom od zakletvisvojih: "Neće podići Allah onog ko je umro." Svakako!Obećanje Njegovo je istinito, međutim, većina svijetane zna -
Wa Al-Ladhīna Hājarū Fī Al-Lahi Min Ba`di Mā Žulimū Lanubawwi'annahum Fī Ad-Dunyā Ĥasanatan ۖ Wa La'ajru Al-'Ākhirati 'Akbaru ۚ Law Kānū Ya`lamūna (An-Naĥl: 41).
[16.41] A koji se isele radi Allaha, nakon što im jeučinjen zulm, sigurno ćemo ih smjestiti na Dunjaudobro. A sigurno je nagrada Ahireta veća - kad biznali!
Wa Law Yu'uākhidhu Allāhu An-Nāsa Bižulmihim Mā Taraka `Alayhā Min Dābbatin Wa Lakin Yu'uakhkhiruhum 'Ilá 'Ajalin Musamman ۖ Fa'idhā Jā'a 'Ajaluhum Lā Yasta'khirūna Sā`atan ۖ Wa Lā Yastaqdimūna (An-Naĥl: 61).
[16.61] A da Allah ščepava ljude zbog zulma njihovog,ne bi na njoj ostala nijedna životinja, međutim,ostavlja ih do roka određenog. Pa kad dođe roknjihov, neće (ga) odložiti čas, niti ubrzati.
Wa Yaj`alūna Lillāh Mā Yakrahūna Wa Taşifu 'Alsinatuhumu Al-Kadhiba 'Anna Lahumu Al-Ĥusná ۖ Lā Jarama 'Anna Lahumu An-Nāra Wa 'Annahum Mufraţūna (An-Naĥl: 62).
[16.62] I čine Allahu ono što mrze, a opisuju jezicinjihovi laž, da će njihovo biti bolje. Nema sumnje jeda će njihova biti vatra, i da će oni prednjačiti.
[16.63] Tako nam Allaha, doista smo slali (poslanike)zajednicama prije tebe, pa im je šejtan uljepšaodjela njihova - zato je on danas zaštitnik njihov, aimaće oni kaznu bolnu.
[16.69] Zatim jedi od svih plodova, i slijedi puteveGospodara svog ponizno. Iz trbuha njihovih izlazinapitak različitih boja njegovih, u njemu je lijek zaljude. Uistinu, u tome je znak za ljude kojirazmišljaju.
[16.71] I odlikovao vas je Allah jedne nad drugima uopskrbi. Pa ne povraćaju oni koji su odlikovani,opskrbu svoju, onom šta posjeduju desnice njihove: taoni su u (potrebi) za tim isti. Pa zar blagodatAllahovu niječu?
Wa Allāhu Ja`ala Lakum Min 'Anfusikum 'Azwājāan Wa Ja`ala Lakum Min 'Azwājikum Banīna Wa Ĥafadatan Wa Razaqakum Mina Aţ-Ţayyibāti ۚ 'Afabiālbāţili Yu'uminūna Wa Bini`mati Allāhi Hum Yakfurūna (An-Naĥl: 72).
[16.72] I Allah vam je načinio od duša vaših parice,i načinio vam je od parica vaših sinove i unuke, iopskrbio vas od dobrih stvari. Pa zar u neistinuvjeruju, a blagodati Allahove oni niječu?
Đaraba Allāhu Mathalāan `Abdāan Mamlūkāan Lā Yaqdiru `Alá Shay'in Wa ManRazaqnāhu Minnā Rizqāan Ĥasanāan Fahuwa Yunfiqu Minhu Sirrāan Wa Jahrāan ۖ Hal Yastawūna ۚ Al-Ĥamdu Lillāh ۚ Bal 'Aktharuhum Lā Ya`lamūna (An-Naĥl: 75).
[16.75] Allah navodi primjer roba posjedovanog (koji)ne upravlja ničim, i onog kog smo od Nas opskrbiliopskrbom lijepom, pa on od nje udjeljuje tajno ijavno - jesu li isti? Hvala Allahu! Naprotiv! Većinanjih ne zna.
Wa Đaraba Allāhu MathalāanRajulayni 'Aĥaduhumā 'Abkamu Lā Yaqdiru `Alá Shay'in Wa Huwa Kallun `Alá Mawlāhu 'Aynamā Yuwajjhhhu Lā Ya'ti Bikhayrin ۖ Hal Yastawī Huwa Wa Man Ya'muru Bil-`Adli ۙ Wa Huwa `Alá Şirāţin Mustaqīmin (An-Naĥl: 76).
[16.76] I navodi Allah primjer dva čovjeka: jedan odnjih nijem, ne upravlja ničim i on je zamor gospodarusvom; kud god ga uputi, ne donese dobrog. Da li je onjednak i onaj ko naređuje pravdu, a on je na putupravom?
Wa Allāhu 'Akhrajakum Min Buţūni 'Ummahātikum Lā Ta`lamūna Shay'āan Wa Ja`ala Lakumu As-Sam`a Wa Al-'Abşāra Wa Al-'Af'idata ۙ La`allakum Tashkurūna (An-Naĥl: 78).
[16.78] I Allah vas izvodi iz trbuha majki vaših(kad) ne znate ništa. I načinio vam je sluh i vidovei srca, da biste vi zahvaljivali.
Wa Allāhu Ja`ala Lakum Min Buyūtikum Sakanāan Wa Ja`ala Lakum Min Julūdi Al-'An`āmi Buyūtāan Tastakhiffūnahā Yawma Ža`nikum Wa Yawma 'Iqāmatikum ۙ Wa Min 'Aşwāfihā Wa 'Awbārihā Wa 'Ash`ārihā 'Athāthāan Wa Matā`āan 'Ilá Ĥīnin (An-Naĥl: 80).
[16.80] I načinio vam je Allah od kuća vašihprebivalište, i načinio vam je od koža stoke kućelahke, na dan selidbe vaše i na dan stajanja vašeg; aod vune njihove i kostrijeti njihove i od krznanjihovih, prostirku i opremu za neko vrijeme.
Wa Allāhu Ja`ala Lakum Mimmā Khalaqa Žilālāan Wa Ja`ala Lakum Mina Al-Jibāli 'Aknānāan Wa Ja`ala Lakum Sarābīla Taqīkumu Al-Ĥarra Wa Sarābīla Taqīkum Ba'sakum ۚ Kadhālika Yutimmu Ni`matahu `Alaykum La`allakum Tuslimūna (An-Naĥl: 81).
[16.81] I načinio vam je Allah od onog šta jestvorio, skrovišta, i načinio vam je od brda zaklone,i načinio vam je odijela - čuvaju vas od žege - iodijela (koja) vas čuvaju od sile vaše. Takoupotpunjava blagodat Svoju na vama, da biste se vipredali.
Wa Yawma Nab`athu Min Kulli 'UmmatinShahīdāanThumma Lā Yu'udhanu Lilladhīna Kafarū Wa Lā Hum Yusta`tabūna (An-Naĥl: 84).
[16.84] A na Dan kad iz svakog ummeta podignemosvjedoka, zatim se neće dopustiti onima koji nisuvjerovali, niti će im se dopustiti da mole zanaklonost.
[16.86] I kad oni koji su pridruživali, vide ortakesvoje, reći će: "Gospodaru naš! Ovo su ortaci našikoje smo prizivali mimo Tebe." Tad će im dobacitiriječi: "Uistinu, vi ste lažljivci!"
Wa Yawma Nab`athu Fī Kulli 'UmmatinShahīdāan `Alayhim Min 'Anfusihim ۖ Wa Ji'nā Bika Shahīdāan `Alá Hā'uulā' ۚ Wa Nazzalnā `Alayka Al-Kitāba Tibyānāan Likulli Shay'in Wa Hudan Wa Raĥmatan Wa Bushrá Lilmuslimīna (An-Naĥl: 89).
[16.89] A na Dan kad u svakom ummetu podignemosvjedoka protiv njih, između duša njihovih, idovedemo tebe svjedokom protiv tih ... I objavili smoti Knjigu (kao) objašnjenje za svaku stvar, i Uputu imilost, i radosnu vijest muslimanima.
'Inna Allāha Ya'muru Bil-`Adli Wa Al-'Iĥsāni Wa 'Ītā'i Dhī Al-Qurbá Wa Yanhá `Ani Al-Faĥshā'i Wa Al-Munkari Wa Al-Baghyi ۚ Ya`ižukum La`allakum Tadhakkarūna (An-Naĥl: 90).
[16.90] Uistinu! Allah naređuje pravdu i dobročinstvoi davanje rodbini, a zabranjuje razvrat i ružno itiraniju; savjetuje vas da biste se vi poučili.
Wa 'Awfū Bi`ahdi Allāhi 'Idhā `Āhadtum Wa Lā Tanquđū Al-'Aymāna Ba`da Tawk99dihā Wa Qad Ja`altumu Allāha `Alaykum Kafīlāan ۚ 'Inna Allāha Ya`lamu Mā Taf`alūna (An-Naĥl: 91).
[16.91] I ispunjavajte obavezu Allahu kad seobavežete. I ne kršite zakletve nakon potvrde njihove- a doista ste Allaha učinili nad sobom Jamcem.Uistinu! Allah zna šta činite.
Wa Lā Takūnū Kāllatī Naqađat Ghazlahā Min Ba`di Qūwatin 'Ankāthāan Tattakhidhūna 'Aymānakum Dakhalāan Baynakum 'An Takūna 'Ummatun Hiya 'Arbá Min 'Ummatin ۚ 'Innamā Yablūkumu Allāhu Bihi ۚ Wa Layubayyinanna Lakum Yawma Al-Qiyāmati Mā Kuntum Fīhi Takhtalifūna (An-Naĥl: 92).
[16.92] I ne budite kao ona koja je rasplela pređusvoju, nakon čvrste ispletenosti, uzimajući zakletvevaše smetnjom među vama - jer je zajednica veća odzajednice. Allah vas samo iskušava time. A sigurno ćevam na Dan kijameta objasniti ono o čemu ste serazilazili.
Wa Law Shā'a Allāhu Laja`alakum 'Ummatan Wāĥidatan Wa Lakin Yuđillu Man Yashā'u Wa Yahdī Man Yashā'u ۚ Wa Latus'alunna `Ammā Kuntum Ta`malūna (An-Naĥl: 93).
[16.93] A da hoće Allah, sigurno bi vas učinio ummomjednom. Međutim, zabluđuje koga hoće, a upućuje kogahoće. A sigurno ćete biti pitani za ono šta steradili.
Wa Lā Tattakhidhū 'Aymānakum Dakhalāan Baynakum Fatazilla Qadamun Ba`da Thubūtihā Wa Tadhūqū As-Sū'a Bimā Şadadtum `An Sabīli Allāhi ۖ Wa Lakum `Adhābun `Ažīmun (An-Naĥl: 94).
[16.94] I ne uzimajte zakletve vaše smetnjom međuvama, pa da ne poklizne noga nakon čvrstine svoje iiskusite zlo što ste odvraćali od puta Allahovog, iimadnete vi kaznu strahovitu.
[16.96] Ono što je kod vas iscrpljuje se, a što jekod Allaha, trajno je. A sigurno ćemo platiti onimakoji su bili strpljivi - njihova nagrada će bitiprema najboljem šta su uradili.
Man `Amila Şāliĥāan MinDhakarin 'Aw 'Unthá Wa Huwa Mu'uminun Falanuĥyiyannahu ĤayāatanŢayyibatan ۖ Wa Lanajziyannahum 'Ajrahum Bi'aĥsani Mā Kānū Ya`malūna (An-Naĥl: 97).
[16.97] Ko uradi dobro - bio muškarac ili žena - a onbude vjernik, pa sigurno ćemo ga poživiti životomdobrim, i sigurno ćemo ih platiti nagradom njihovomprema najboljem šta su uradili.
Man Kafara Billāhi Min Ba`di 'Īmānihi 'Illā Man 'Ukriha Wa Qalbuhu Muţma'innun Bil-'Īmāni Wa Lakin ManSharaĥa Bil-Kufri Şadrāan Fa`alayhimGhađabun Mina Allāhi Wa Lahum `Adhābun `Ažīmun (An-Naĥl: 106).
[16.106] A ko ne vjeruje u Allaha, nakon vjerovanjasvog - izuzev ko bude prisiljen, a srce njegovo budesmireno u vjerovanju - međutim, ko otvorinevjerovanju grudi: pa na njima će biti srdžba odAllaha, a imaće oni kaznu užasnu.
Thumma 'Inna Rabbaka Lilladhīna Hājarū Min Ba`di Mā Futinū Thumma Jāhadū Wa Şabarū 'Inna Rabbaka Min Ba`dihā LaghafūrunRaĥīmun (An-Naĥl: 110).
[16.110] Zatim, uistinu, Gospodar tvoj će onima kojise isele nakon što su proganjani, potom se bore ibudu strpljivi - uistinu, Gospodar tvoj će nakon togabiti Oprosnik, Milosrdni.
Wa Đaraba Allāhu MathalāanQaryatan Kānat 'Āminatan Muţma'innatan Ya'tīhā Rizquhā Raghadāan Min Kulli Makānin Fakafarat Bi'an`umi Allāhi Fa'adhāqahā Al-Lahu Libāsa Al-Jū`i Wa Al-Khawfi Bimā Kānū Yaşna`ūna (An-Naĥl: 112).
[16.112] I navodi Allah primjer naselja bezbjednog ispokojnog, dolazila mu je opskrba njegova obilno sasvakog mjesta, pa je bilo nezahvalno na blagodatimaAllahovim - te je Allah dao da ono iskusi odjećugladi i straha, zbog onog šta su radili.
'Innamā Ĥarrama `Alaykumu Al-Maytata Wa Ad-Dama Wa Laĥma Al-Khinzīri Wa Mā 'Uhilla Lighayri Allāhi Bihi ۖ Famani AđţurraGhayra Bāghin Wa Lā `Ādin Fa'inna Allāha GhafūrunRaĥīmun (An-Naĥl: 115).
[16.115] Samo vam je zabranio lešinu i krv i mesosvinje i ono nad čim je zazvano ime drugog, a neAllaha. Pa ko bude prisiljen, bez želje i bezpretjerivanja - pa uistinu, Allah je Oprosnik,Milosrdni.
[16.116] I ne recite za ono šta opisuju jezici vašilažno: "Ovo je halal, a ovo haram", da bisteizmišljali protiv Allaha laž. Uistinu, oni kojiprotiv Allaha laž izmišljaju, neće uspjeti.
Thumma 'Inna Rabbaka Lilladhīna `Amilū As-Sū'a BijahālatinThumma Tābū Min Ba`di Dhālika Wa 'Aşlaĥū 'Inna Rabbaka Min Ba`dihā LaghafūrunRaĥīmun (An-Naĥl: 119).
[16.119] Zatim uistinu, Gospodar tvoj će za one kojisu uradili zlo iz neznanja, potom se pokajali nakontoga i popravili - uistinu će Gospodar tvoj nakontoga biti Oprosnik, Milosrdni.
[16.124] Sebt je određen samo onima koji su serazilazili o njemu. A uistinu, Gospodar tvoj ćepresuditi među njima na Dan kijameta o onome u čemusu se razilazili.
Ad`u 'Ilá Sabīli Rabbika Bil-Ĥikmati Wa Al-Maw`ižati Al-Ĥasanati ۖ Wa Jādilhum Bi-Atī Hiya 'Aĥsanu ۚ 'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu BimanĐalla `An Sabīlihi ۖ Wa Huwa 'A`lamu Bil-Muhtadīna (An-Naĥl: 125).
[16.125] Pozivaj putu Gospodara svog mudrošću isavjetom dobrim, i s njima raspravljaj onako kako jenajbolje. Uistinu, Gospodar tvoj - On je Najboljiznalac onog ko skreće s puta Njegovog, i on jeNajbolji znalac upućenih.