Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Attaqū Rabbakumu Al-Ladhī Khalaqakum Min Nafsin Wāĥidatin Wa Khalaqa Minhā Zawjahā Wa Baththa Minhumā Rijālāan Kathīrāan Wa Nisā'an ۚ Wa Attaqū Allaha Al-Ladhī Tasā'alūna Bihi Wa Al-'Arĥāma ۚ 'Inna Allāha Kāna `AlaykumRaqībāan (An-Nisā': 1).
[4.1] O ljudi! Bojte se Gospodara vašeg koji vas je stvorio od duše jedne i stvorio od njeparicu njenu, i razasuo od njih dvije mnoge ljude i žene. I bojte se Allaha - Onog kojimpotražujete (međusobna prava) i (pazite) srodstva. Uistinu! Allah je nad vama Nadzornik.
Wa 'In Khiftum 'Allā Tuqsiţū Fī Al-Yatāmá Fānkiĥū Mā Ţāba Lakum Mina An-Nisā' Mathná Wa Thulātha Wa Rubā`a ۖ Fa'in Khiftum 'Allā Ta`dilū Fawāĥidatan 'Aw Mā Malakat 'Aymānukum ۚ Dhālika 'Adná 'Allā Ta`ūlū (An-Nisā': 3).
[4.3] A ako se bojite da nećete biti pravedni prema siročadi, tad ženite šta je dobro zavas od žena: dvije, i tri i četiri. Pa ako se plašite da nećete biti pravedni, onda jednomili onim šta posjeduju desnice vaše. To je najpodesnije, da ne biste zastranili.
Wa Abtalū Al-Yatāmá Ĥattá 'Idhā Balaghū An-Nikāĥa Fa'in 'Ānastum MinhumRushdāan Fādfa`ū 'Ilayhim 'Amwālahum ۖ Wa Lā Ta'kulūhā 'Isrāfāan Wa Bidārāan 'An Yakbarū ۚ Wa Man Kāna Ghanīy7an Falyasta`fif ۖ Wa Man Kāna Faqīrāan Falya'kul Bil-Ma`rūfi ۚ Fa'idhā Dafa`tum 'Ilayhim 'Amwālahum Fa'ash/hidū `Alayhim ۚ Wa Kafá Billāhi Ĥasībāan (An-Nisā': 6).
[4.6] I provjeravajte siročad dok ne stignu do braka; pa ako kod njih zapazite zrelost, tadim predajte imetke njihove; i ne jedite ih rasipanjem i brzo, da bi (oni) odrasli. A ko jebogat, tad nek se suzdrži; a ko je fukara, tad nek jede razumno. Pa kad im predate imetkenjihove, tad im svjedoke pozovite; a dovoljan je Allah Obračunac.
Lilrrijāli Naşībun Mimmā Taraka Al-Wālidāni Wa Al-'Aqrabūna Wa Lilnnisā'i Naşībun Mimmā Taraka Al-Wālidāni Wa Al-'Aqrabūna Mimmā Qalla Minhu 'Aw Kathura ۚ Naşībāan Mafrūđāan (An-Nisā': 7).
[4.7] Ljudima pripada dio od onoga šta ostave roditelji i bližnji, i ženama pripada dio odonog šta ostave roditelji i bližnji, od onog što je malo ili mnogo, dio obavezni.
[4.11] Nalaže vam Allah za djecu vašu: muškom pripada jednako dijelu dviju ženskih. Pa akobude ženskih iznad dvije, tad su njihove dvije trećine onog šta je ostavio; a ako budejedinica, tad je njena polovina. A roditeljima njegovim - svakom pojedinačno od njih dvoješestina od onog šta ostavi, ako on ima dijete; pa ako on ne bude imao dijete, a nasljedniknjegov roditelji njegovi, tad majka njegovu ima trećinu; pa ako on ima braću, tad majcinjegovoj pripada šestina, nakon oporuke koju je oporučio ili duga. Očevi vaši i sinovivaši: ne znate ko vam je od njih bliži korišću. Obaveza je od Allaha. Uistinu! Allah jeZnalac, Mudri.
[4.12] A vama pripada pola onog šta ostave žene vaše, ako one ne budu imale dijete. Pa akoone imaju dijete, tad je vaša četvrtina onog šta su ostavile, nakon oporuke koju suoporučile ili duga. I njima pripada četvrtina onog šta ostavite, ako vi ne budete imalidijete. Pa ako vi imate dijete, tad je njihova osmina onog šta ste ostavili, nakon oporukekoju ste oporučili ili duga. A ako čovjek koji biva naslijeđen - ili žena, nema direktnihnasljednika, i imadne on brata ili sestru, tad svako od njih dvoje pojedinačno ima šestinu.Pa ako (ih) bude više od toga, tad su oni suvlasnici u trećini, nakon oporuke koja jeoporučena ili duga, bez štete. Vasijjet je od Allaha; a Allah je Znalac, Blagi.
Tilka Ĥudūdu Allāhi ۚ Wa Man Yuţi`i Allāha Wa Rasūlahu Yudkhilhu Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'AnhāruKhālidīna Fīhā ۚ Wa Dhalika Al-Fawzu Al-`Ažīmu (An-Nisā': 13).
[4.13] To su granice Allahove. A ko posluša Allaha i Poslanika Njegovog, uvešće ga u baščeispod kojih teku rijeke, vječno će biti u njima; a to je uspjeh veličanstven.
[4.15] A koja od žena vaših počini blud, tad zatražite da protiv njih posvjedoče četvoricaizmeđu vas. Pa ako posvjedoče, tad ih zadržite u kućama dok ih ne uzme smrt ili im Allahnačini put.
Wa Al-Ladhāni Ya'tiyānihā Minkum Fa'ādhūhumā ۖ Fa'in Tābā Wa 'Aşlaĥā Fa'a`riđū `Anhumā ۗ 'Inna Allāha Kāna TawwābāanRaĥīmāan (An-Nisā': 16).
[4.16] A dvoje između vas koje ga počini - pa kaznite njih dvoje! Pa ako se pokaju ipoprave, tad ih se okanite. Uistinu! Allah je Primalac pokajanja, Milosrdni.
[4.17] Samo je pokajanje (zavisno) od Allaha za one koji urade zlo iz neznanja, zatim seubrzo pokaju. Pa tim takvima će oprostiti Allah; a Allah je Znalac, Mudri.
Wa Laysati At-Tawbatu Lilladhīna Ya`malūna As-Sayyi'āti Ĥattá 'Idhā Ĥađara 'Aĥadahumu Al-Mawtu Qāla 'Innī Tubtu Al-'Āna Wa Lā Al-Ladhīna Yamūtūna Wa Hum Kuffārun ۚ 'Ūlā'ika 'A`tadnā Lahum `Adhābāan 'Alīmāan (An-Nisā': 18).
[4.18] A nije pokajanje za one koji rade loša djela - dok, kad se približi jednom od njihsmrt, rekne: "Uistinu! Ja se sad kajem", niti za one koji umru, a oni budu nevjernici. Timtakvima smo pripremili kaznu bolnu.
[4.19] O vi koji vjerujete! Ne dopušta vam se da nasljeđujete žene prisilno. I nedodijavajte im da biste ugrabili dio onog šta ste im dali, izuzev ako počine blud otvoren.I družite se s njima lijepo, pa ako ih mrzite - ta moguće je da nešto mrzite, a učinio jeAllah u tome veliko dobro.
Wa 'In 'Aradtumu Astibdāla Zawjin Makāna Zawjin Wa 'Ātaytum 'Iĥdāhunna Qinţārāan Falā Ta'khudhū Minhu Shay'āan ۚ 'Ata'khudhūnahu Buhtānāan Wa 'Ithmāan Mubīnāan (An-Nisā': 20).
[4.20] I ako želite zamjenu žene mjesto žene, a dali ste jednoj od njih sumu - tad neuzimajte ništa od toga. Zar biste to uzeli potvorom i grijehom očitim?
Ĥurrimat `Alaykum 'Ummahātukum Wa Banātukum Wa 'Akhawātukum Wa `Ammātukum Wa Khālātukum Wa Banātu Al-'Akhi Wa Banātu Al-'Ukhti Wa 'Ummahātukumu Al-Lātī 'Arđa`nakum Wa 'Akhawātukum Mina Ar-Rađā`ati Wa 'Ummahātu Nisā'ikum Wa Rabā'ibukumu Al-Lātī Fī Ĥujūrikum Min Nisā'ikumu Al-Lātī Dakhaltum Bihinna Fa'in Lam Takūnū Dakhaltum Bihinna Falā Junāĥa `Alaykum Wa Ĥalā'ilu 'Abnā'ikumu Al-Ladhīna Min 'Aşlābikum Wa 'An Tajma`ū Bayna Al-'Ukhtayni 'Illā Mā Qad ۗ Salafa 'Inna Allāha Kāna GhafūrāanRaĥīmāan (An-Nisā': 23).
[4.23] Zabranjeno vam je: majke vaše i kćeri vaše i sestre vaše, i tetke vaše (po ocu) itetke vaše (po majci), i kćeri brata i kćeri sestre, i majke vaše koje su vas zadajale isestre vaše po dojenju, i majke žena vaših i pastorke vaše koje su pod zaštitom vašom, odžena vaših, onih kojima ste ulazili - pa ako niste ulazili u njih, tad vam nije grijeh - isupruge sinova vaših koji su iz kičmi vaših; i da sastavite dvije sestre, izuzimajući štaje već prošlo. Uistinu! Allah je Oprosnik, Milosrdni;
[4.24] I udate od žena, izuzev šta posjeduju desnice vaše. Propis je Allahov vama; adozvoljeno vam je šta je mimo toga, da tražite imecima svojim (kao) kreposni, ne (kao)bludnici. Pa što imate time uživanje od njih, zato im dajite darove njihove obavezno. Inije vam grijeh u onom u čemu se saglasite nakon obaveznog. Uistinu! Allah je Znalac,Mudri.
Wa Man Lam Yastaţi` MinkumŢawlāan 'An Yankiĥa Al-Muĥşanāti Al-Mu'umināti Famin Mā Malakat 'Aymānukum Min Fatayātikumu Al-Mu'umināti ۚ Wa Allāhu 'A`lamu Bi'īmānikum ۚ Ba`đukum Min Ba`đin ۚ Fānkiĥūhunna Bi'idhni 'Ahlihinna Wa 'Ātūhunna 'Ujūrahunna Bil-Ma`rūfi Muĥşanātin Ghayra Musāfiĥātin Wa Lā Muttakhidhāti 'Akhdānin ۚ Fa'idhā 'Uĥşinna Fa'in 'Atayna Bifāĥishatin Fa`alayhinna Nişfu Mā `Alá Al-Muĥşanāti Mina Al-`Adhābi ۚ Dhālika Liman Khashiya Al-`Anata Minkum ۚ Wa 'An Taşbirū Khayrun Lakum ۗ Wa Allāhu GhafūrunRaĥīmun (An-Nisā': 25).
[4.25] A ko od vas ne može (smoći) sredstava da oženi slobodne vjernice, onda od onog štaposjeduju desnice vaše, od djevojaka vaših vjernica. A Allah je Najbolji znalac vjerovanjavašeg. Vi ste jedni od drugih, zato ih ženite s dozvolom (gospodara) porodica njihovih, idajte im darove njihove pristojno: kreposnim, ne bludnicama niti uzimačicama (intimnih)prijatelja. Pa ako su udate te počine blud - tad je protiv njih pola onoga šta je protivkreposnih, od kazne. To je za onog od vas ko se plaši nevolje. A da se strpite, bolje vamje! A Allah je Oprosnik, Milosrdni.
[4.29] O vi koji vjerujete! Ne jedite imetke svoje među sobom zaludno, izuzev da budetrgovina sporazumna među vama. I ne ubijajte duše vaše. Uistinu! Allah je vama Milosrdan.
Wa Lā Tatamannawā Mā Fađđala Allāhu Bihi Ba`đakum `Alá Ba`đin ۚ Lilrrijāli Naşībun Mimmā Aktasabū ۖ Wa Lilnnisā'i Naşībun Mimmā Aktasabna ۚ Wa As'alū Allaha Min Fađlihi ۗ 'Inna Allāha Kāna Bikulli Shay'in `Alīmāan (An-Nisā': 32).
[4.32] I ne žudite za onim čim vas je odlikovao Allah jedne nad drugima. Ljudi imaju dio odonog šta su zaradili i žene imaju dio onog šta su zaradile. I tražite od Allaha izblagodati Njegove. Uistinu! Allah je o svakoj stvari Znalac.
Wa Likullin Ja`alnā Mawāliya Mimmā Taraka Al-Wālidāni Wa Al-'Aqrabūna ۚ Wa Al-Ladhīna `Aqadat 'Aymānukum Fa'ātūhum Naşībahum ۚ 'Inna Allāha Kāna `Alá Kulli Shay'inShahīdāan (An-Nisā': 33).
[4.33] I svačemu smo učinili nasljednike od onog šta ostave roditelji i rođaci. A oni skojima su desnice vaše sklopile sporazum, pa dajte im dio njihov. Uistinu! Allah je nadsvakom stvari Svjedok.
Ar-Rijālu Qawwāmūna `Alá An-Nisā' Bimā Fađđala Allāhu Ba`đahum `Alá Ba`đin Wa Bimā 'Anfaqū Min 'Amwālihim ۚ Fālşşāliĥātu Qānitātun Ĥāfižātun Lilghaybi Bimā Ĥafiža Allāhu ۚ Wa Al-Lātī Takhāfūna Nushūzahunna Fa`ižūhunna Wa Ahjurūhunna Fī Al-Mađāji`i Wa Ađribūhunna ۖ Fa'in 'Aţa`nakum Falā Tabghū `Alayhinna Sabīlāan ۗ 'Inna Allāha Kāna `Alīy7an Kabīrāan (An-Nisā': 34).
[4.34] Ljudi su poglavari ženama, zato što ih je odlikovao Allah jedne nad drugima, i štotroše (oni) iz imetaka svojih. Zato su dobre poslušne, čuvarke nevidljivog, zato što (njih)čuva Allah. A one za koje se plašite nepokornosti njihove, pa posavjetujte ih, i ostaviteih u posteljama, i udarite ih. Pa ako vas poslušaju, tad ne tražite protiv njih puta.Uistinu! Allah je Uzvišeni, Veliki.
Wa 'In KhiftumShiqāqa Baynihimā Fāb`athū Ĥakamāan Min 'Ahlihi Wa Ĥakamāan Min 'Ahlihā 'In Yurīdā 'Işlāĥāan Yuwaffiqi Allāhu Baynahumā ۗ 'Inna Allāha Kāna `Alīmāan Khabīrāan (An-Nisā': 35).
[4.35] A ako se plašite razdora između njih dvoje, tad pošaljite suca iz porodice njegove isuca iz porodice njene. Ako žele popravljanje, srediće Allah između njih dvoje. Uistinu!Allah je Znalac, Obaviješteni.
Wa A`budū Allaha Wa Lā Tushrikū Bihi Shay'āan ۖ Wa Bil-Wālidayni 'Iĥsānāan Wa Bidhī Al-Qurbá Wa Al-Yatāmá Wa Al-Masākīni Wa Al-Jāri Dhī Al-Qurbá Wa Al-Jāri Al-Junubi Wa Aş-Şāĥibi Bil-Janbi Wa Abni As-Sabīli Wa Mā Malakat 'Aymānukum ۗ 'Inna Allāha Lā Yuĥibbu Man Kāna Mukhtālāan Fakhūrāan (An-Nisā': 36).
[4.36] I obožavajte Allaha i ne pridružujte Mu ništa! A roditeljima dobročinstvo - irodbini i siročadi i siromasima i komšiji bližem i komšiji strancu, i drugu uz bok i sinuputa, i onom šta posjeduju desnice vaše. Uistinu! Allah ne voli onog ko je razmetljiv,hvalisav,
Wa Al-Ladhīna Yunfiqūna 'AmwālahumRi'ā'a An-Nāsi Wa Lā Yu'uminūna Billāhi Wa Lā Bil-Yawmi Al-'Ākhiri ۗ Wa Man Yakuni Ash-Shayţānu Lahu Qarīnāan Fasā'a Qarīnāan (An-Nisā': 38).
[4.38] I one koji udjeljuju imetke svoje da vide ljudi, a ne vjeruju u Allaha i Danposljednji. A onaj kome bude šejtan drug, pa loš je drug.
[4.43] O vi koji vjerujete! Ne približujte se salatu budete li vi pijani, dok ne znadnetešta govorite, niti (kao) džunubi - izuzev na proputovanju putem - dok se ne operete. A akobudete bolesni ili na putovanju ili neko od vas dođe iz nužnika ili budete imali odnos saženama - pa niste našli vode, tad idite tlu čistom te potarite time lica svoja i rukesvoje. Uistinu! Allah je Brisalac (grijeha), Oprosnik.
Mina Al-Ladhīna Hādū Yuĥarrifūna Al-Kalima `An Mawāđi`ihi Wa Yaqūlūna Sami`nā Wa `Aşaynā Wa Asma` Ghayra Musma`in Wa Rā`inā Layy7an Bi'alsinatihim Wa Ţa`nāan Fī Ad-Dīni ۚ Wa Law 'AnnahumQālū Sami`nā Wa 'Aţa`nā Wa Asma` Wa Anžurnā Lakāna Khayrāan Lahum Wa 'Aqwama Wa Lakin La`anahumu Allāhu Bikufrihim Falā Yu'uminūna 'Illā Qalīlāan (An-Nisā': 46).
[4.46] (Neki) od onih koji su jevreji iskrivljuju riječi na mjestima njihovim i govore:"^ujemo, a nećemo poslušati" i "^uj ne čuo" i "Raina"- izokrećući jezicima svojim iklevećući vjeru. A da oni kažu: "^ujemo i pokoravamo se" i "Slušaj" i "Unzurna" - sigurnobi bilo bolje za njih i ispravnije. Međutim, prokleo ih je Allah zbog nevjerovanjanjihovog, pa ne vjeruju, izuzev malo.
[4.47] O vi kojima je data Knjiga! Vjerujte u ono šta smo objavili potvrdom za ono kod vas,prije no što izbrišemo lica, pa ih vratimo na pozadine njihove ili ih prokunemo kao što smoprokleli kršitelje sebta. A naredba Allahova je izvršna.
'Inna Allāha Lā Yaghfiru 'An Yushraka Bihi Wa Yaghfiru Mā Dūna Dhālika Liman Yashā'u ۚ Wa Man Yushrik Billāhi Faqadi Aftará 'Ithmāan `Ažīmāan (An-Nisā': 48).
[4.48] Uistinu! Allah ne oprašta da Mu se pridružuje, a oprašta šta je mimo toga, komehoće. A ko pridruži Allahu - pa doista je izmislio grijeh strašan.
'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhīna Yuzakkūna 'Anfusahum ۚ Bali Allāhu Yuzakkī Man Yashā'u Wa Lā Yužlamūna Fatīlāan (An-Nisā': 49).
[4.49] Zar nisi vidio one koji pripisuju čistotu dušama svojim? Naprotiv, Allah čisti kogahoće, a neće se njima učiniti zulm ni žilice hurmine košpice.
'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhīna 'Ūtū Naşībāan Mina Al-Kitābi Yu'uminūna Bil-Jibti Wa Aţ-Ţāghūti Wa Yaqūlūna Lilladhīna Kafarū Hā'uulā' 'Ahdá Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Sabīlāan (An-Nisā': 51).
[4.51] Zar nisi vidio one kojima je dat dio Knjige? Vjeruju u džibta i taguta, i govore zaone koji ne vjeruju: "Ovi su upućeniji putu od onih koji vjeruju."
'Am Yaĥsudūna An-Nāsa `Alá Mā 'Ātāhumu Allāhu Min Fađlihi ۖ Faqad 'Ātaynā 'Āla 'Ibrāhīma Al-Kitāba Wa Al-Ĥikmata Wa 'Ātaynāhum Mulkāan `Ažīmāan (An-Nisā': 54).
[4.54] Zar zavide ljudima na onom šta im je dao Allah iz dobrote Svoje? Pa doista smo daliporodu Ibrahimovom Knjigu i mudrost, i dali im vlast veličanstvenu.
[4.56] Uistinu! One koji ne vjeruju u ajete Naše: pržićemo ih vatrom. Kad god se ispekukože njihove zamijenit ćemo ih kožama drugim, da iskušaju kaznu. Uistinu! Allah je Moćni,Mudri.
Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Sanudkhiluhum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'AnhāruKhālidīna Fīhā 'Abadāan ۖ Lahum Fīhā 'Azwājun Muţahharatun ۖ Wa NudkhiluhumŽillā Žalīlāan (An-Nisā': 57).
[4.57] A koji vjeruju i rade dobra djela, uvešćemo ih u bašče ispod kojih teku rijeke,vječno će biti u njima, zauvijek. Imaće oni u njima družice čiste, i uvešćemo ih uhladovinu debelu.
[4.58] Uistinu! Allah vam naređuje da vratite emanete vlasnicima njihovim, i kad suditemeđu ljudima da sudite pravično. Uistinu je lijepo ono čim vas Allah savjetuje. Uistinu!Allah je Onaj koji čuje, Onaj koji vidi.
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Aţī`ū Allaha Wa 'Aţī`ū Ar-Rasūla Wa 'Ūlī Al-'Amri Minkum ۖ Fa'in Tanāza`tum Fī Shay'in Faruddūhu 'Ilá Allāhi Wa Ar-Rasūli 'In Kuntum Tu'uminūna Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri ۚ Dhālika Khayrun Wa 'Aĥsanu Ta'w9lāan (An-Nisā': 59).
[4.59] O vi koji vjerujete! Pokoravajte se Allahu i pokoravajte se Poslaniku i nosiocimavlasti između vas; pa ako se budete prepirali o nečemu, tad to vratite Allahu i Poslaniku,ako vjerujete u Allaha i Dan posljednji. To je boljeg i ljepšeg ishoda.
'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhīna Yaz`umūna 'Annahum 'Āmanū Bimā 'Unzila 'Ilayka Wa Mā 'Unzila MinQablika Yurīdūna 'An Yataĥākamū 'Ilá Aţ-Ţāghūti Wa Qad 'Umirū 'An Yakfurū Bihi Wa Yurīdu Ash-Shayţānu 'An YuđillahumĐalālāan Ba`īdāan (An-Nisā': 60).
[4.60] Zar nisi vidio one koji tvrde da oni vjeruju u ono šta je objavljeno tebi i šta jeobjavljeno prije tebe? Žele da sude prema tagutu, a već im je naređeno da ne vjeruju unjega. I želi šejtan da ih zavede zabludi dalekoj.
[4.62] Pa kako će biti kad ih snađe nesreća zbog onog šta su unaprijed poslale rukenjihove?, zatim dođu tebi kunući se Allahom: "Željeli smo samo dobročinstvo i sređivanje."
Wa Mā 'Arsalnā MinRasūlin 'Illā Liyu55ā`a Bi'idhni Allāhi ۚ Wa Law 'Annahum 'IdhŽalamū 'Anfusahum Jā'ūka Fāstaghfarū Allaha Wa Astaghfara Lahumu Ar-Rasūlu Lawajadū Allaha TawwābāanRaĥīmāan (An-Nisā': 64).
[4.64] A nismo poslali nijednog poslanika osim da bude slušan s dozvolom Allahovom. A daoni - kad učine zulm dušama svojim - dođu tebi pa zatraže oprost od Allaha, i (da) imzatraži oprost Poslanik, sigurno bi našli Allaha Primaocem pokajanja, Milosrdnim.
[4.65] Pa ne, tako Mi Gospodara tvog, neće vjerovati dok tebe sucem ne učine za ono šta jesporno među njima, zatim ne nađu u dušama svojim tjeskobe zbog onog šta si presudio ipredaju se pokorno.
Wa Law 'Annā Katabnā `Alayhim 'Ani Aqtulū 'Anfusakum 'Aw Akhrujū Min Diyārikum Mā Fa`alūhu 'Illā Qalīlun Minhum ۖ Wa Law 'Annahum Fa`alū Mā Yū`ažūna Bihi Lakāna Khayrāan Lahum Wa 'Ashadda Tathbītāan (An-Nisā': 66).
[4.66] A da smo im Mi propisali: "Ubijte duše svoje!" ili "Izađite iz kuća vaših", ne bi toučinili, izuzev malo njih. A da oni čine ono čim se savjetuju, sigurno bi bilo bolje zanjih i više učvršćujuće;
Wa LahadaynāhumŞirāţāan Mustaqīmāan (An-Nisā': 68).
[4.68] I sigurno ih uputili putu pravom.
وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطاً مُسْتَقِيماً
Wa Man Yuţi`i Allāha Wa Ar-Rasūla Fa'ūlā'ika Ma`a Al-Ladhīna 'An`ama Allāhu `Alayhim Mina An-Nabīyīna Wa Aş-Şiddīqīna Wa Ash-Shuhadā'i Wa Aş-Şāliĥīna ۚ Wa Ĥasuna 'Ūlā'ika Rafīqāan (An-Nisā': 69).
[4.69] A ko posluša Allaha i Poslanika, pa takvi su sa onima koje je obdario Allah odvjerovjesnika i pravednika i šehida i dobrih. A kako su divni takvi drug(ovi).
Wa La'in 'Aşābakum Fađlun Mina Allāhi Layaqūlanna Ka'an Lam Takun Baynakum Wa Baynahu Mawaddatun Yā Laytanī Kuntu Ma`ahum Fa'afūza Fawzāan `Ažīmāan (An-Nisā': 73).
[4.73] A ako vas zadesi blagodat od Allaha, sigurno govori - kao da nije bilo između vas iizmeđu njega ljubavi: "O da sam ja bio s njima, te postigao uspjeh veliki!"
[4.74] Pa neka se bore na putu Allahovom oni koji prodaju život Dunjaa za Ahiret. A ko sebori na putu Allahovom pa pogine ili pobijedi, ta daćemo mu nagradu veličanstvenu.
Wa Mā Lakum Lā Tuqātilūna Fī Sabīli Allāhi Wa Al-Mustađ`afīna Mina Ar-Rijāli Wa An-Nisā' Wa Al-Wildāni Al-Ladhīna Yaqūlūna Rabbanā 'Akhrijnā Min Hadhihi Al-Qaryati Až-Žālimi 'Ahluhā Wa Aj`al Lanā Min Ladunka Walīy7an Wa Aj`al Lanā Min Ladunka Naşīrāan (An-Nisā': 75).
[4.75] A šta vam je? Ne borite se na putu Allahovom, i (za) onemoćale od ljudi i žena idjece, koji govore: "Gospodaru naš! Izvedi nas iz ovog grada, zalimi su stanovnici njegovi.I učini nam od Sebe zaštitnika i učini nam od Sebe pomagača."
[4.76] Oni koji vjeruju, bore se na putu Allahovom; a oni koji ne vjeruju bore se na pututaguta. Zato se borite protiv prijatelja šejtanovih. Uistinu, spletka šejtanova je slaba.
'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhīna Qīla Lahum Kuffū 'Aydiyakum Wa 'Aqīmū Aş-Şalāata Wa 'Ātū Az-Zakāata Falammā Kutiba `Alayhimu Al-Qitālu 'Idhā Farīqun Minhum Yakhshawna An-Nāsa Kakhashyati Allāhi 'Aw 'Ashadda Khashyatan ۚ Wa Qālū Rabbanā Lima Katabta `Alaynā Al-Qitāla Lawlā 'Akhkhartanā 'Ilá 'AjalinQarībin ۗ Qul Matā`u Ad-Dunyā Qalīlun Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Limani Attaqá Wa Lā Tužlamūna Fatīlāan (An-Nisā': 77).
[4.77] Zar nisi vidio one kojima je rečeno: "Suzdržite ruke svoje i obavljajte salat idajite zekat", pa pošto im je propisana borba: Gle!, grupa njih se plašila ljudi, kaobojanjem Allaha ili žešćim strahom, i rekoše: "Gospodaru naš! Zašto si nam propisao borbu?Zašto nam nisi odložio do roka bliskog?" Reci: "Uživanje Dunjaa je malo, a Ahiret je boljiza onog ko se boji"; a neće vam se učiniti zulm ni žilice hurmine košpice.
'Aynamā Takūnū Yudrikkumu Al-Mawtu Wa Law Kuntum Fī Burūjin Mushayyadatin ۗ Wa 'In Tuşibhum Ĥasanatun Yaqūlū Hadhihi Min `Indi Allāhi ۖ Wa 'In Tuşibhum Sayyi'atun Yaqūlū Hadhihi Min `Indika ۚ Qul Kullun Min `Indi Allāhi ۖ Famāli Hā'uulā' Al-Qawmi Lā Yakādūna Yafqahūna Ĥadīthāan (An-Nisā': 78).
[4.78] Ma gdje bili stići će vas smrt, makar bili u tornjevima podignutim. I ako ih zadesidobro, govore: "Ovo je od Allaha!"; a ako ih zadesi zlo, govore: "Ovo je od tebe!" Reci:"Sve je od Allaha!" Pa šta je ovim ljudima, skoro da ne shvataju govor?
Mā 'Aşābaka Min Ĥasanatin Famina Allāhi ۖ Wa Mā 'Aşābaka Min Sayyi'atin Famin Nafsika ۚ Wa 'Arsalnāka Lilnnāsi Rasūlāan ۚ Wa Kafá Billāhi Shahīdāan (An-Nisā': 79).
[4.79] Ono šta te zadesi od dobrog - pa od Allaha je, a šta te zadesi od zla - pa od dušeje tvoje. I poslali smo tebe ljudima Poslanikom, a dovoljan je Allah Svjedok.
Wa Yaqūlūna Ţā`atun Fa'idhā Barazū Min `Indika Bayyata Ţā'ifatun MinhumGhayra Al-Ladhī Taqūlu ۖ Wa Allāhu Yaktubu Mā Yubayyitūna ۖ Fa'a`riđ `Anhum Wa Tawakkal `Alá Allāhi ۚ Wa Kafá Billāhi Wa Kīlāan (An-Nisā': 81).
[4.81] I govore: "Poslušnost." Pa kad odu od tebe, skupina njih planira noću drugačije odonog što govoriš; a Allah piše šta smišljaju noću. Zato se okreni od njih i pouzdaj se uAllaha. A dovoljan je Allah Zaštitnik.
Wa 'Idhā Jā'ahum 'Amrun Mina Al-'Amni 'Awi Al-Khawfi 'Adhā`ū Bihi ۖ Wa Law Raddūhu 'Ilá Ar-Rasūli Wa 'Ilá 'Ūlī Al-'Amri Minhum La`alimahu Al-Ladhīna Yastanbiţūnahu Minhum ۗ Wa Lawlā Fađlu Allāhi `Alaykum Wa Raĥmatuhu Lāttaba`tumu Ash-Shayţāna 'Illā Qalīlāan (An-Nisā': 83).
[4.83] I kad im dođe stvar o sigurnosti ili strahu, razglase je. A da to prenesu Poslanikui nosiocima vlasti između njih, sigurno bi to otkrili oni od njih koji to ispituju. A danije dobrote Allahove prema vama i milosti Njegove, sigurno biste slijedili šejtana, izuzevmalo (vas).
Faqātil Fī Sabīli Allāhi Lā Tukallafu 'Illā Nafsaka ۚ Wa Ĥarriđi Al-Mu'uminīna ۖ `Asá Allāhu 'An Yakuffa Ba'sa Al-Ladhīna Kafarū ۚ Wa Allāhu 'Ashaddu Ba'sāan Wa 'Ashaddu Tankīlāan (An-Nisā': 84).
[4.84] Zato se bori na putu Allahovom - ne teretiš se osim dušom svojom - i podstičivjernike. Možda će Allah da zadrži silu onih koji ne vjeruju. A Allah je žešće sile i žešćistrogim kažnjavanjem.
Man Yashfa` Shafā`atan Ĥasanatan Yakun Lahu Naşībun Minhā ۖ Wa Man Yashfa` Shafā`atan Sayyi'atan Yakun Lahu Kiflun Minhā ۗ Wa Kāna Allāhu `Alá Kulli Shay'in Muqītāan (An-Nisā': 85).
[4.85] Ko se zauzme posredovanjem dobrog, biće za njega dio toga. A ko se zauzmeposredovanjem zla, biće za njega od toga dio; a Allah je svega Hranitelj.
Famā Lakum Fī Al-Munāfiqīna Fi'atayni Wa Allāhu 'Arkasahum Bimā Kasabū ۚ 'Aturīdūna 'An Tahdū Man 'Ađalla Allāhu ۖ Wa Man Yuđlili Allāhu Falan Tajida Lahu Sabīlāan (An-Nisā': 88).
[4.88] Pa šta vam je? O munaficima ste (podijeljeni u) dvije skupine, a Allah ih jepovratio zbog onog šta su zaradili. Zar želite da uputite onog koga je zabludio Allah? Akoga zabludi Allah, pa nećeš mu naći puta.
[4.89] Vole da ne vjerujete kao što ne vjeruju, pa da budete isti. Zato ne uzimajte od njihprijatelje, dok se ne isele na putu Allahovom. Pa ako se okrenu, tad ih ščepajte i ubijajteih gdje god ih nađete, i ne uzimajte od njih prijatelja niti pomagača,
[4.90] Izuzev onih koji se pripoje narodu s kojim imate sporazum, ili vam dođu stiješnjenihgrudi svojih da bi se borili protiv vas ili borili protiv naroda svog. A da hoće Allah,sigurno bi im dao moć nad vama, pa bi se sigurno borili protiv vas. Pa ako se povuku odvas, pa se ne bore protiv vas i ponude vam mir, tad vam nije Allah načinio protiv njihputa.
Satajidūna 'Ākharīna Yurīdūna 'An Ya'manūkum Wa Ya'manū Qawmahum Kulla Mā Ruddū 'Ilá Al-Fitnati 'Urkisū Fīhā ۚ Fa'in Lam Ya`tazilūkum Wa Yulqū 'Ilaykumu As-Salama Wa Yakuffū 'Aydiyahum Fakhudhūhum Wāqtulūhum Ĥaythu Thaqiftumūhum ۚ Wa 'Ūla'ikum Ja`alnā Lakum `Alayhim Sulţānāan Mubīnāan (An-Nisā': 91).
[4.91] Naći ćete druge - žele da se osiguraju od vas, i osiguraju od naroda njihovog. Kadgod se vrate fitneluku, podlegnu mu. Pa ako se ne povuku od vas i (ne) ponude vam mir, i(ne) zadrže ruke svoje, tad ih ščepavajte i ubijajte ih gdje god ih nađete; a to su vam tiprotiv kojih smo vam dali ovlaštenje očito.
Wa Mā Kāna Limu'uminin 'An Yaqtula Mu'umināan 'Illā Khaţa'an ۚ Wa ManQatala Mu'umināan Khaţa'an Fataĥrīru Raqabatin Mu'uminatin Wa Diyatun Musallamatun 'Ilá 'Ahlihi 'Illā 'An Yaşşaddaqū ۚ Fa'in Kāna MinQawmin `Adūwin Lakum Wa Huwa Mu'uminun Fataĥrīru Raqabatin Mu'uminatin ۖ Wa 'In Kāna MinQawmin Baynakum Wa Baynahum Mīthāqun Fadiyatun Musallamatun 'Ilá 'Ahlihi Wa Taĥrīru Raqabatin Mu'uminatin ۖ Faman Lam Yajid Faşiyāmu Shahrayni Mutatābi`ayni Tawbatan Mina Allāhi ۗ Wa Kāna Allāhu `Alīmāan Ĥakīmāan (An-Nisā': 92).
[4.92] I nije za vjernika da ubije vjernika, izuzev greškom. A ko ubije vjernika greškom,tad (slijedi) oslobađanje roba vjernika i davanje krvarine porodici njegovoj, izuzev ako jeučine sadakom. Pa ako bude iz naroda neprijateljskog vama - a on bude vjernik - tad(slijedi) oslobođenje roba vjernika. A ako je iz naroda s kojim imate sporazum, tad(slijedi) plaćanje krvarine porodici njegovoj i oslobođenje roba vjernika. Pa ko ne nađe,tad (slijedi) post dva mjeseca uzastopno, kajanjem Allahu. A Allah je Znalac, Mudri.
Wa Man Yaqtul Mu'umināan Muta`ammidāan Fajazā'uuhu Jahannamu Khālidāan Fīhā Wa Ghađiba Allāhu `Alayhi Wa La`anahu Wa 'A`adda Lahu `Adhābāan `Ažīmāan (An-Nisā': 93).
[4.93] A ko ubije vjernika namjerno, tad je plaća njegova Džehennem, vječno će biti unjemu, i rasrdiće se Allah na njega i prokleće ga i pripremiti mu kaznu užasnu.
[4.94] O vi koji vjerujete! Kad krenete na putu Allahovom, tad se obavijestite. I ne reciteonom ko vam ponudi selam: "Nisi vjernik", tražeći prolazno dobro života Dunjaa. Pa kodAllaha su dobiti mnoge. Takvi ste bili prije, pa vas je Allah obdario. Zato seobavijestite. Uistinu! Allah je o onom šta radite Obaviješteni.
Lā Yastawī Al-Qā`idūna Mina Al-Mu'uminīna Ghayru 'Ūlī Ađ-Đarari Wa Al-Mujāhidūna Fī Sabīli Allāhi Bi'amwālihim Wa 'Anfusihim ۚ Fađđala Allāhu Al-Mujāhidīna Bi'amwālihim Wa 'Anfusihim `Alá Al-Qā`idīna Darajatan ۚ Wa Kullāan Wa`ada Allāhu Al-Ĥusná ۚ Wa Fađđala Allāhu Al-Mujāhidīna `Alá Al-Qā`idīna 'Ajrāan `Ažīmāan (An-Nisā': 95).
[4.95] Nisu isti oni koji sjede od vjernika - izuzev koji imaju teškoću - i mudžahidi naputu Allahovom sa imecima njihovim i dušama njihovim. Odlikovao je Allah mudžahide imecimanjihovim i dušama njihovim nad onima koji sjede, stepenom. I svakojem je obećao Allahdobro, a odlikovao je Allah mudžahide nad onima koji sjede, nagradom veličanstvenom:
[4.97] Uistinu, onima koje budu usmrćivali meleci - (dok budu) činili zulm dušama svojim -govorit će: "U čemu ste bili?" Reći će: "Bili smo nemoćni na Zemlji." Reći će: "Zar nijeZemlja Allahova prostrana, pa da se selite po njoj?" Pa tim takvima će sklonište bitiDžehennem, a zlog li dolazišta!
Wa Man Yuhājir Fī Sabīli Allāhi Yajid Fī Al-'Arđi Murāghamāan Kathīrāan Wa Sa`atan ۚ Wa Man Yakhruj Min Baytihi Muhājirāan 'Ilá Allāhi Wa Rasūlihi Thumma Yudrik/hu Al-Mawtu Faqad Waqa`a 'Ajruhu `Alá Allāhi ۗ Wa Kāna Allāhu GhafūrāanRaĥīmāan (An-Nisā': 100).
[4.100] A ko se iseli na putu Allahovom, naći će na Zemlji utočišta mnoga i obilje. I konapusti kuću svoju (kao) muhadžir Allahu i Poslaniku Njegovom, zatim ga sustigne smrt, padoista (mu) zapada nagrada njegova od Allaha. A Allah je Oprosnik, Milosrdni.
[4.101] A kad budete putovali po Zemlji, tad vam nije grijeh da skratite salat, ako seplašite da će vas napasti oni koji ne vjeruju. Uistinu! Nevjernici su vam neprijateljotvoreni.
Wa 'Idhā Kunta Fīhim Fa'aqamta Lahumu Aş-Şalāata FaltaqumŢā'ifatun Minhum Ma`aka Wa Lya'khudhū 'Asliĥatahum Fa'idhā Sajadū Falyakūnū Min Warā'ikum Wa Lta'ti Ţā'ifatun 'Ukhrá Lam Yuşallū Falyuşallū Ma`aka Wa Lya'khudhū Ĥidhrahum Wa 'Asliĥatahum ۗ Wadda Al-Ladhīna Kafarū Law Taghfulūna `An 'Asliĥatikum Wa 'Amti`atikum Fayamīlūna `Alaykum Maylatan Wāĥidatan ۚ Wa Lā Junāĥa `Alaykum 'In Kāna Bikum 'Adhan Min Maţarin 'Aw Kuntum Marđá 'An Tađa`ū 'Asliĥatakum ۖ Wa Khudhū Ĥidhrakum ۗ 'Inna Allāha 'A`adda Lilkāfirīna `Adhābāan Muhīnāan (An-Nisā': 102).
[4.102] I kad budeš među njima, pa za njih salat obavljaš, tad neka stoji grupa njih stobom i neka uzmu oružja svoja. Pa kad obave sedždu, onda neka (odu) iza vas. I neka dođegrupa drugih - (koji) nisu obavili salat - pa neka obave salat s tobom, i neka budu opreznii (uz) oružja svoja. Voljeli bi oni koji ne vjeruju da zanemarite oružja vaša i opremevaše, pa da se obruše na vas nasrtajem jednim. I nije vam grijeh - ako vam budeneprijatnost od kiše ili budete bolesni - da odložite oružja vaša. I preduzmite (mjere)opreza vašeg. Uistinu! Allah je nevjernicima pripremio kaznu prezrenu.
Fa'idhā Qađaytumu Aş-Şalāata Fādhkurū Allaha Qiyāmāan Wa Qu`ūdāan Wa `Alá Junūbikum ۚ Fa'idhā Aţma'nantum Fa'aqīmū Aş-Şalāata ۚ 'Inna Aş-Şalāata Kānat `Alá Al-Mu'uminīna Kitābāan Mawqūtāan (An-Nisā': 103).
[4.103] Pa kad završite salat, tad spominjite Allaha stojeći, i sjedeći i na bokovimavašim. Pa kad budete sigurni, tad obavljajte salat. Uistinu, salat je vjernicima propisvremenski određen.
Wa Lā Tahinū Fī Abtighā'i Al-Qawmi ۖ 'In Takūnū Ta'lamūna Fa'innahum Ya'lamūna Kamā Ta'lamūna ۖ Wa Tarjūna Mina Allāhi Mā Lā Yarjūna ۗ Wa Kāna Allāhu `Alīmāan Ĥakīmāan (An-Nisā': 104).
[4.104] I ne malaksajte u traženju naroda (neprijatelja). Ako se vi patite, pa uistinu, onise pate kao što se patite, i nadate se od Allaha čemu se ne nadaju; a Allah je Znalac,Mudri.
Yastakhfūna Mina An-Nāsi Wa Lā Yastakhfūna Mina Allāhi Wa Huwa Ma`ahum 'Idh Yubayyitūna Mā Lā Yarđá Mina Al-Qawli ۚ Wa Kāna Allāhu Bimā Ya`malūna Muĥīţāan (An-Nisā': 108).
[4.108] Kriju se od ljudi, a ne kriju od Allaha, a On je s njima kad snuju ono šta nezadovoljava od riječi. A Allah ono šta rade okružuje.
[4.109] Eto, vi ste ti koji se prepirete zbog njih u životu Dunjaa, pa ko će se prepirati sAllahom zbog njih na Dan kijameta, ili ko će biti nad njima branilac?
Wa Lawlā Fađlu Allāhi `Alayka Wa Raĥmatuhu LahammatŢā'ifatun Minhum 'An Yuđillūka Wa Mā Yuđillūna 'Illā 'Anfusahum ۖ Wa Mā Yađurrūnaka MinShay'in ۚ Wa 'Anzala Allāhu `Alayka Al-Kitāba Wa Al-Ĥikmata Wa `Allamaka Mā Lam Takun Ta`lamu ۚ Wa Kāna Fađlu Allāhi `Alayka `Ažīmāan (An-Nisā': 113).
[4.113] A da nije dobrote Allahove prema tebi i milosti Njegove, sigurno bi namjerilaskupina njih da te zavede, a neće zavesti, izuzev duše svoje, i neće ti štetiti nimalo. Iobjavljuje ti Allah Knjigu i mudrost, i uči te ono šta nisi znao; a dobrota Allahova jeprema tebi velika.
Lā Khayra Fī Kathīrin Min Najwāhum 'Illā Man 'Amara Bişadaqatin 'Aw Ma`rūfin 'Aw 'Işlāĥin Bayna An-Nāsi ۚ Wa Man Yaf`al Dhālika Abtighā'a Marđāati Allāhi Fasawfa Nu'utīhi 'Ajrāan `Ažīmāan (An-Nisā': 114).
[4.114] Nema dobrog u mnogom od tajnog razgovora njihovog, osim ko naredi sadaku ilidobročinstvo ili sređivanje među ljudima. A ko to uradi, tražeći zadovoljstvo Allahovo, padaćemo mu nagradu veličanstvenu.
Wa Man Yushāqiqi Ar-Rasūla Min Ba`di Mā Tabayyana Lahu Al-Hudá Wa Yattabi` Ghayra Sabīli Al-Mu'uminīna Nuwallihi Mā Tawallá Wa Nuşlihi Jahannama ۖ Wa Sā'at Maşīrāan (An-Nisā': 115).
[4.115] A ko se suprotstavi Poslaniku, nakon što mu je objašnjena Uputa, i bude slijediodrugi - (a ne) put vjernika, upravićemo ga čemu se okrenuo i pržićemo ga Džehennemom, azlog li dolazišta!
'Inna Allāha Lā Yaghfiru 'An Yushraka Bihi Wa Yaghfiru Mā Dūna Dhālika Liman Yashā'u ۚ Wa Man Yushrik Billāhi FaqadĐalla Đalālāan Ba`īdāan (An-Nisā': 116).
[4.116] Uistinu! Allah ne prašta da Mu se pridružuje, a oprašta šta je mimo toga, komehoće. A ko pridružuje Allahu, pa doista je zabludio zabludom dalekom.
Wa La'uđillannahum Wa La'umanniyannahum Wa La'āmurannahum Falayubattikunna 'Ādhāna Al-'An`ām Wa La'āmurannahum Falayughayyirunna Khalqa Allāhi ۚ Wa Man Yattakhidhi Ash-Shayţāna Walīy7an Min Dūni Allāhi FaqadKhasira Khusrānāan Mubīnāan (An-Nisā': 119).
[4.119] I sigurno ću ih zavoditi i doista im pobuđivati nadu, i sigurno im naređivati, paće doista rasjecati uši životinjama, i sigurno ću im naređivati pa će doista preinačavatistvaranje Allahovo." A ko uzme šejtana prijateljem mimo Allaha, pa doista je oštećengubitkom očitim.
Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Sanudkhiluhum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'AnhāruKhālidīna Fīhā 'Abadāan ۖ Wa`da Allāhi Ĥaqqāan ۚ Wa Man 'Aşdaqu Mina Allāhi Qīlāan (An-Nisā': 122).
[4.122] A one koji vjeruju i rade dobra djela, njih ćemo uvesti u bašče ispod kojih tekurijeke, vječno će biti u njima, zauvijek. Obećanje Allahovo je Istina; a ko je istinitijiod Allaha riječju?
Laysa Bi'amānīyikum Wa Lā 'Amānīyi 'Ahli Al-Kitābi ۗ Man Ya`mal Sū'āan Yujza Bihi Wa Lā Yajid Lahu Min Dūni Allāhi Walīy7an Wa Lā Naşīrāan (An-Nisā': 123).
[4.123] Neće biti po željama vašim, niti po željama sljedbenika Knjige. Ko uradi zlo, bićekažnjen zbog njega i neće sebi naći mimo Allaha zaštitnika, niti pomagača.
Wa Man Ya`mal Mina Aş-Şāliĥāti MinDhakarin 'Aw 'Unthá Wa Huwa Mu'uminun Fa'ūlā'ika Yadkhulūna Al-Jannata Wa Lā Yužlamūna Naqīrāan (An-Nisā': 124).
[4.124] A ko čini dobra djela - muškarac ili žena, a on bude vjernik - pa takvi će ući uDžennet, i neće im se učiniti zulm ni zareza na hurminoj košpici.
Wa Man 'Aĥsanu Dīnāan Mimman 'Aslama Wajhahu Lillāh Wa Huwa Muĥsinun Wa Attaba`a Millata 'Ibrāhīma Ĥanīfāan Wa Attakhadha ۗ Allāhu 'Ibrāhīma Khalīlāan (An-Nisā': 125).
[4.125] A ko je bolji vjerom od onog ko preda lice svoje Allahu i on bude dobročinitelj islijedi millet Ibrahima hanife?, a uzeo je Allah Ibrahima prijateljem.
Wa Yastaftūnaka Fī An-Nisā' ۖ Quli Allāhu Yuftīkum Fīhinna Wa Mā Yutlá `Alaykum Fī Al-Kitābi Fī Yatāmá An-Nisā' Al-Lātī Lā Tu'utūnahunna Mā Kutiba Lahunna Wa Targhabūna 'An Tankiĥūhunna Wa Al-Mustađ`afīna Mina Al-Wildāni Wa 'An Taqūmū Lilyatāmá Bil-Qisţi ۚ Wa Mā Taf`alū Min Khayrin Fa'inna Allāha Kāna Bihi `Alīmāan (An-Nisā': 127).
[4.127] I traže od tebe rješenje o ženama. Reci: "Allah vam daje rješenje za njih i ono štavam se uči u Knjizi o ženama sirotama, onima kojima ne dajete šta im je propisano, a želiteda ih oženite - i nejači od djece, i da stanete spram siročadi s pravdom." A šta učinite oddobrog, pa uistinu, Allah je o tome Znalac.
Wa 'Ini Amra'atun Khāfat Min Ba`lihā Nushūzāan 'Aw 'I`rāđāan Falā Junāĥa `Alayhimā 'An Yuşliĥā Baynahumā Şulĥāan ۚ Wa Aş-Şulĥu Khayrun ۗ Wa 'Uĥđirati Al-'Anfusu Ash-Shuĥĥa ۚ Wa 'In Tuĥsinū Wa Tattaqū Fa'inna Allāha Kāna Bimā Ta`malūna Khabīrāan (An-Nisā': 128).
[4.128] A ako se žena bude bojala od muža svog surovosti ili izbjegavanja, tad nije grijehnjima dvoma da se izmire međusobno, pomirenjem. Pomirenje je najbolje. A prisutna je dušamaškrtost. I ako budete činili dobro i bojali se, pa uistinu, Allah je o onom šta raditeObaviješteni.
Wa Lan Tastaţī`ū 'An Ta`dilū Bayna An-Nisā' Wa Law Ĥaraştum ۖ Falā Tamīlū Kulla Al-Mayli Fatadharūhā Kālmu`allaqati ۚ Wa 'In Tuşliĥū Wa Tattaqū Fa'inna Allāha Kāna GhafūrāanRaĥīmāan (An-Nisā': 129).
[4.129] A nećete moći jednako postupati među ženama, makar željeli. Zato ne buditenaklonjeni svakom naklonošću (jednoj), pa da (drugu) ostavite kao viseću. A ako se izmiritei budete se bojali (Allaha), pa uistinu, Allah je Oprosnik, Milosrdni.
Wa Lillāh Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi ۗ Wa Laqad Waşşaynā Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba MinQablikum Wa 'Īyākum 'Ani Attaqū Allaha ۚ Wa 'In Takfurū Fa'inna Lillāh Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi ۚ Wa Kāna Allāhu Ghanīy7an Ĥamīdāan (An-Nisā': 131).
[4.131] I Allahovo je šta je u nebesima i šta je na Zemlji. I doista smo preporučili onimakojima je data Knjiga prije vas, i vama, da se bojite Allaha. A ako ne budete vjerovali, pauistinu, Allahovo je šta je u nebesima i šta je na Zemlji, a Allah je Neovisni, Hvaljeni.
[4.135] O vi koji vjerujete! Stanite čvrsti pravdom - svjedoci Allahu, makar protiv dušavaših ili roditelja i bližnjih, bio bogat ili fukara - pa Allah je oboma bolji zaštitnik.Zato ne slijedite strast, da ne skrenete; a ako iskrivite ili se odvratite, pa uistinu,Allah je o onom šta radite Obaviješteni.
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Āminū Billāhi Wa Rasūlihi Wa Al-Kitābi Al-Ladhī Nazzala `Alá Rasūlihi Wa Al-Kitābi Al-Ladhī 'Anzala MinQablu ۚ Wa Man Yakfur Billāhi Wa Malā'ikatihi Wa Kutubihi Wa Rusulihi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri FaqadĐalla Đalālāan Ba`īdāan (An-Nisā': 136).
[4.136] O vi koji vjerujete! Vjerujte u Allaha i Poslanika Njegovog i Knjigu kojuobjavljuje Poslaniku Svom, i Knjigu koju je objavio ranije. A ko ne vjeruje u Allaha imeleke Njegove, i knjige Njegove i poslanike Njegove, i Dan posljednji, pa doista jezabludio zabludom dalekom.
[4.137] Uistinu, oni koji vjeruju, zatim ne vjeruju, potom vjeruju, zatim ne vjeruju, potompovećaju nevjerovanje, neće im Allah oprostiti, niti će ih uputiti putu.
Wa Qad Nazzala `Alaykum Fī Al-Kitābi 'An 'Idhā Sami`tum 'Āyāti Allāhi Yukfaru Bihā Wa Yustahza'u Bihā Falā Taq`udū Ma`ahum Ĥattá Yakhūđū Fī Ĥadīthin Ghayrihi ۚ 'Innakum 'Idhāan Mithluhum ۗ 'Inna Allāha Jāmi`u Al-Munāfiqīna Wa Al-Kāfirīna Fī Jahannama Jamī`āan (An-Nisā': 140).
[4.140] A već vam je objavio u Knjizi, da kad čujete ajete Allahove - njih poricane i njihizrugivane - tad ne sjedite s njima dok ne uđu u razgovor drugačiji od tog. Uistinu, vi stetad slični njima. Uistinu! Allah je Taj koji će sakupiti munafike i nevjernike u Džehennem,zajedno;
Al-Ladhīna Yatarabbaşūna Bikum Fa'in Kāna Lakum Fatĥun Mina Allāhi Qālū 'Alam Nakun Ma`akum Wa 'In Kāna Lilkāfirīna NaşībunQālū 'Alam Nastaĥwidh `Alaykum Wa Namna`kum Mina ۚ Al-Mu'uminīna Fa-Allāhu Yaĥkumu Baynakum Yawma ۗ Al-Qiyāmati Wa Lan Yaj`ala Allāhu Lilkāfirīna `Alá Al-Mu'uminīna Sabīlāan (An-Nisā': 141).
[4.141] One koji iščekuju za vas. Pa ako vi imadnete pobjedu od Allaha, kažu: "Zar nismo svama?", a ako imadnu nevjernici udio, kažu (im): "Zar nismo ovladali vama i odbranili vasod vjernika?" Pa Allah će presuditi među vama na Dan kijameta, i neće Allah načinitinevjernicima protiv vjernika puta.
'Inna Al-Munāfiqīna Yukhādi`ūna Allāha Wa Huwa Khādi`uhum Wa 'Idhā Qāmū 'Ilá Aş-Şalāati Qāmū Kusālá Yurā'ūna An-Nāsa Wa Lā Yadhkurūna Allāha 'Illā Qalīlāan (An-Nisā': 142).
[4.142] Uistinu, munafici nastoje prevariti Allaha, a On je Taj koji vara njih. I kadustaju na salat, ustaju lijeni da ih vide ljudi, i ne spominju Allaha, izuzev malo.
'Illā Al-Ladhīna Tābū Wa 'Aşlaĥū Wa A`taşamū Billāhi Wa 'Akhlaşū Dīnahum Lillāh Fa'ūlā'ika Ma`a Al-Mu'uminīna ۖ Wa Sawfa Yu'uti Allāhu Al-Mu'uminīna 'Ajrāan `Ažīmāan (An-Nisā': 146).
[4.146] Izuzev koji se pokaju i poprave i drže se Allaha i učine iskrenom vjeru svojuAllahu, pa takvi će biti s vjernicima; a daće Allah vjernicima nagradu veličanstvenu.
'Inna Al-Ladhīna Yakfurūna Billāhi Wa Rusulihi Wa Yurīdūna 'An Yufarriqū Bayna Allāhi Wa Rusulihi Wa Yaqūlūna Nu'uminu Biba`đin Wa Nakfuru Biba`đin Wa Yurīdūna 'An Yattakhidhū Bayna Dhālika Sabīlāan (An-Nisā': 150).
[4.150] Uistinu! Oni koji ne vjeruju u Allaha i poslanike Njegove, i žele da načine razlikuizmeđu Allaha i poslanika Njegovih (u vjerovanju) i govore: "Vjerujemo u neke, a nevjerujemo u neke", i žele da uzmu između toga put,
Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Billāhi Wa Rusulihi Wa Lam Yufarriqū Bayna 'Aĥadin Minhum 'Ūlā'ika Sawfa Yu'utīhim 'Ujūrahum ۗ Wa Kāna Allāhu GhafūrāanRaĥīmāan (An-Nisā': 152).
[4.152] A oni koji vjeruju u Allaha i poslanike Njegove i ne prave razliku između ijednogod njih, tim takvima će dati nagrade njihove; a Allah je Oprosnik, Milosrdni.
[4.153] Traže sljedbenici Knjige od tebe da im spustiš knjigu s neba. Pa doista su tražiliod Musaa više od toga, te rekli: "Pokaži nam Allaha javno", pa ih pogodi grom zbog zulmanjihovog. Zatim uzeše tele, nakon što su im došli dokazi jasni. Pa oprostili smo to! Idadosmo Musau ovlast očitu,
Wa Rafa`nā Fawqahumu Aţ-Ţūra Bimīthāqihim Wa Qulnā LahumAdkhulū Al-Bāba Sujjadāan Wa Qulnā Lahumu Lā Ta`dū Fī As-Sabti Wa 'Akhadhnā Minhum Mīthāqāan Ghalīžāan (An-Nisā': 154).
[4.154] I uzdigosmo iznad njih brdo, zbog zavjeta njihovog, i rekosmo im: "Uđite na kapijusa sedždom!", i rekosmo im: "Ne kršite sebt!", i uzesmo od njih zavjet čvrst.
Fabimā Naqđihim Mīthāqahum Wa Kufrihim Bi'āyāti Allāhi Wa Qatlihimu Al-'Anbiyā'a Bighayri Ĥaqqin Wa QawlihimQulūbunā Ghulfun ۚ Bal Ţaba`a Allāhu `Alayhā Bikufrihim Falā Yu'uminūna 'Illā Qalīlāan (An-Nisā': 155).
[4.155] Pa zbog njihovog kršenja zavjeta njihovog i nevjerovanja njihovog u znakoveAllahove, i njihovog ubijanja vjerovjesnika bez prava, i riječi njihovih: "Srca su našaoblande" - naprotiv, zapečatio ih je Allah zbog nevjerovanja njihovog, pa ne vjeruju,izuzev malo (njih)
Wa Qawlihim 'Innā Qatalnā Al-Masīĥa `Īsá Abna Maryama Rasūla Allāhi Wa Mā Qatalūhu Wa Mā Şalabūhu Wa LakinShubbiha Lahum ۚ Wa 'Inna Al-Ladhīna Akhtalafū Fīhi Lafī Shakkin Minhu ۚ Mā Lahum Bihi Min `Ilmin 'Illā Attibā`a Až-Žanni ۚ Wa Mā Qatalūhu Yaqīnāan (An-Nisā': 157).
[4.157] I riječi njihovih: "Uistinu! Mi smo ubili Mesiha, Isaa, sina Merjeminog, poslanikaAllahovog." A nisu ga ubili i nisu ga raspeli, nego im se pričinilo; a uistinu, oni koji seo tome razilaze, u sumnji su o tom. Nemaju oni o tom nikakva znanja, samo slijedenagađanja. A sigurno ga nisu ubili!
Fabižulmin Mina Al-Ladhīna Hādū Ĥarramnā `AlayhimŢayyibātin 'Uĥillat Lahum Wa Bişaddihim `An Sabīli Allāhi Kathīrāan (An-Nisā': 160).
[4.160] Pa zbog zulma onih koji su jevreji, zabranili smo im dobre stvari (koje su) im biledozvoljene, i zbog njihovog odvraćanja mnogih od puta Allahovog;
Wa 'Akhdhihimu Ar-Ribā Wa Qad Nuhū `Anhu Wa 'Aklihim 'Amwāla An-Nāsi Bil-Bāţili ۚ Wa 'A`tadnā Lilkāfirīna Minhum `Adhābāan 'Alīmāan (An-Nisā': 161).
[4.161] I njihovog uzimanja kamate - a doista im je to bilo zabranjeno, i njihovog jedenjaimetaka ljudi nepravedno. A pripremili smo za nevjernike među njima kaznu bolnu.
Lakini Ar-Rāsikhūna Fī Al-`Ilmi Minhum Wa Al-Mu'uminūna Yu'uminūna Bimā 'Unzila 'Ilayka Wa Mā 'Unzila MinQablika ۚ Wa Al-Muqīmīna Aş-Şalāata ۚ Wa Al-Mu'utūna Az-Zakāata Wa Al-Mu'uminūna Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri 'Ūlā'ika Sanu'utīhim 'Ajrāan `Ažīmāan (An-Nisā': 162).
[4.162] Međutim, čvrstima u znanju između njih i vjernicima - vjeruju u ono šta seobjavljuje tebi i šta je objavljeno prije tebe - i onima koji obavljaju salat i davaocimazekata i vjernicima u Allaha i Dan posljednji - tim takvima ćemo dati nagraduveličanstvenu.
'Innā 'Awĥaynā 'Ilayka Kamā 'Awĥaynā 'Ilá Nūĥin Wa An-Nabīyīna Min Ba`dihi ۚ Wa 'Awĥaynā 'Ilá 'Ibrāhīma Wa 'Ismā`īla Wa 'Isĥāqa Wa Ya`qūba Wa Al-'Asbāţi Wa `Īsá Wa 'Ayyūba Wa Yūnus Wa Hārūna Wa Sulaymāna ۚ Wa 'Ātaynā Dāwūda Zabūrāan (An-Nisā': 163).
[4.163] Uistinu! Mi ti objavljujemo kao što smo objavljivali Nuhu i vjerovjesnicima poslijenjega. I objavljivali smo Ibrahimu i Ismailu i Ishaku i Jakubu i plemenima, i Isau iEjjubu, i Junusu i Harunu i Sulejmanu, a Dawudu smo dali Zebur;
Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Qad Jā'akumu Ar-Rasūlu Bil-Ĥaqqi MinRabbikum Fa'āminū Khayrāan Lakum ۚ Wa 'In Takfurū Fa'inna Lillāh Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۚ Wa Kāna Allāhu `Alīmāan Ĥakīmāan (An-Nisā': 170).
[4.170] O ljudi! Doista vam je došao Poslanik s Istinom od Gospodara vašeg - zato vjerujte,bolje je za vas. A ako ne vjerujete, pa uistinu, Allahovo je šta je na nebesima i Zemlji; aAllah je Znalac, Mudri.
Yā 'Ahla Al-Kitābi Lā Taghlū Fī Dīnikum Wa Lā Taqūlū `Alá Allāhi 'Illā Al-Ĥaqqa ۚ 'Innamā Al-Masīĥu `Īsá Abnu Maryama Rasūlu Allāhi Wa Kalimatuhu 'Alqāhā 'Ilá Maryama Wa Rūĥun ۖ Minhu Fa'āminū Billāhi ۖ Wa Rusulihi Wa Lā Taqūlū ۚ Thalāthatun Antahū Khayrāan ۚ Lakum 'Innamā Al-Lahu 'Ilahun ۖ Wāĥidun Subĥānahu 'An Yakūna Lahu ۘ Waladun Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī ۗ Al-'Arđi Wa Kafá Billāhi Wa Kīlāan (An-Nisā': 171).
[4.171] O sljedbenici Knjige! Ne pretjerujte u vjeri vašoj i govorite o Allahu jedinoistinu. Mesih, Isa, sin Merjemin, samo je poslanik Allahov i Riječ Njegova koju je uputioMerjemi - i Duh od Njega. Zato vjerujte u Allaha i poslanike Njegove. I ne recite:"Trojica!" - prestanite, bolje je za vas! Samo je Allah Bog, Jedini! Slava neka je Njemu -da On ima dijete!!! Njegovo je šta je u nebesima i šta je na Zemlji; a dovoljan je AllahZaštitnik.
Lan Yastankifa Al-Masīĥu 'An Yakūna `Abdāan Lillāh Wa Lā Al-Malā'ikatu Al-Muqarrabūna ۚ Wa Man Yastankif `An `Ibādatihi Wa Yastakbir Fasayaĥshuruhum 'Ilayhi Jamī`āan (An-Nisā': 172).
[4.172] Ne prezire Mesih da bude rob Allahov, niti meleci bliski. A ko bude preziraoobožavanje Njegovo i oholio se - pa sabraće ih Sebi sve;
Fa'ammā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Fayuwaffīhim 'Ujūrahum Wa Yazīduhum Min Fađlihi ۖ Wa 'Ammā Al-Ladhīna Astankafū Wa Astakbarū Fayu`adhdhibuhum `Adhābāan 'Alīmāan Wa Lā Yajidūna Lahum Min Dūni Allāhi Walīy7an Wa Lā Naşīrāan (An-Nisā': 173).
[4.173] Pa što se tiče onih koji vjeruju i rade dobra djela, ta isplatit će im nagradenjihove i dodati im iz blagodati Svoje. A što se tiče onih koji preziru i ohole se, pakaznićemo ih kaznom bolnom. I neće naći mimo Allaha zaštitnika, niti pomagača.
Fa'ammā Al-Ladhīna 'Āmanū Billāhi Wa A`taşamū Bihi Fasayudkhiluhum Fī Raĥmatin Minhu Wa Fađlin Wa Yahdīhim 'Ilayhi Şirāţāan Mustaqīmāan (An-Nisā': 175).
[4.175] Pa što se tiče onih koji vjeruju u Allaha i drže se Njega - pa sigurno će dati daoni uđu u milost Njegovu i blagodat, i uputiće ih Sebi putem ispravnim.
[4.176] Traže rješenje od tebe. Reci: "Allah vam daje rješenje o kelali: Ako čovjek umre,ne bude li on imao dijete, a imadne on sestru - tad je njeno pola šta je ostavio. A onnaslijeđuje nju, ako ona ne bude imala dijete. Pa ako budu dvije, tad njih dvije imajudvije trećine od onog šta je ostavio. A ako budu braća, ljudi i žene, tad muškarac ima kaodvije ženske." Objašnjava vam Allah da ne zalutate, a Allah je o svakoj stvari Znalac.