Wa A sh -Sh am si Wa Đuĥāhā َ091-001. And olsun günəşə və onun işığına (günəşin qalxdığı vaxta); وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
Wa A l-Qamar i 'Idh ā Talāhā َ091-002. And olsun (günəşin) ardınca çıxan aya; وَالْقَمَر ِ إِذَا تَلاَهَا
Wa A n -Nahā r i 'Idh ā Jallāhā َ091-003. And olsun onu (günəşi) parlaq edən gündüzə; وَالنّ َهَا ر ِ إِذَا جَلاَّهَا
Wa A l-Layli 'Idh ā Yagh sh āhā َ091-004. And olsun onu (günəşi) ِrtən gecəyə; وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
Wa A s-Samā 'i Wa Mā Banāhā َ091-005. And olsun gِyə və onu yaradana; وَالسَّمَا ءِ وَمَا بَنَاهَا
Wa A l-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā َ091-006. And olsun yerə və onu dِşəyənə; وَالأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā َ091-007. And olsun nəfsə və onu yaradana (ona biçim verənə); وَنَفْس ٍ وَمَا سَوَّاهَا
Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taq wāhā َ091-008. Sonra da ona günahlarını və pis əməllərdən çəkinməsini (xeyir və şəri) ِyrədənə ki, فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَق ْوَاهَا
Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā َ091-009. Nəfsini (günahlardan) təmizləyən mütləq nicat tapacaqdır! قَد ْ أَفْلَحَ مَن ْ زَكَّاهَا
Wa Qad Kh ā ba Man Dassāhā َ091-010. Onu (günaha) batıran isə, əlbəttə, ziyana uğrayacaqdır. وَقَد ْ خَا بَ مَن ْ دَسَّاهَا
Kadh dh abat Th amū du Biţagh wāhā َ091-011. Səmud (qِvmü) azğınlığı üzündən (Saleh peyğəmbəri) təkzib etmişdi. كَذَّبَتْ ثَمُو دُ بِطَغْوَاهَا
'Idh i A n ba`ath a 'Ash qāhā َ091-012. Onların ən rəzili (Allahın bir mِ´cüzəsi olaraq qayanın içindən çıxartdığı dəvəni ِldürməyə) qalxdığı zaman إِذِ ا ن ْبَعَثَ أَشْقَاهَا
Faqā la Lahum Rasū lu A l-Lahi Nāqata A l-Lahi Wa Suq yāhā َ091-013. Allahın peyğəmbəri onlara belə demişdi: "Allahın bu dişi (maya) dəvəsinə (toxunmayın), onun su içməsinə (mane olmayın). فَقَا لَ لَهُمْ رَسُو لُ ا ل لَّهِ نَاقَةَ ا ل لَّهِ وَسُق ْيَاهَا
Fakadh dh abū hu Fa`aqarūhā Fadam dama `Alayhim Rabbuhum Bidh an bihim Fasawwāhā َ091-014. Lakin onlar (Salehi) yalançı saydılar və onu (dəvəni) tutub kəsdilər. Rəbbi də bu günahlarına gِrə onların kِkünü kəsib yerlə yeksan etdi. فَكَذَّبُو ه ُ ُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم ْ بِذَن ْبِهِمْ فَسَوَّاهَا
Wa Lā Yakh ā fu `Uq bāhā َ091-015. (Allah) bu işin aqibətindən qorxmaz! (Allah Səmud qِvmünə cəza vermək istəmirdi. Onlar ِz cinayətkar əməlləri ilə bu cəzaya layiq oldular. Allah dünyadakı padşahlar, hِkmdarlar kimi bu və ya digər əməlinə gِrə qorxan deyildir. اünki O etdiyi hər hansı əməl barəsində sorğu-sual olunmaz. Allah mütləq ədalət sahibidir!) وَلاَ يَخَا فُ عُق ْبَاهَا