َ075-002. And içirəm (günah etdiyi üçün, yaxud yaxşı əməli azdır deyə) ِzünü qınayan nəfsə! (Siz ِləndən sonra mütləq diriləcəksiniz!)
وَلاَ أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
'Ayaĥsabu Al-'Insānu 'Allan Najma`a `Ižāmahu
َ075-003. Məgər insan elə güman edir ki, (qiyamət günü) onun sümüklərini bir yerə yığa bilməyəcəyik?!
أَيَحْسَبُ الإِنسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
Balá Qādirīna `Alá 'An Nusawwiya Banānahu
َ075-004. Bəli, Biz onun barmaqlarını da (barmaq sümüklərini də, barmaqlarının uclarını da) düzəltməyə qadirik!
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
Bal Yurīdu Al-'Insānu Liyafjura 'Amāmahu
َ075-005. Lakin insan (bundan sonra da) ِnündəkini (qiyaməti) danmaq (pis işlər gِrmək) istəyər.
بَلْ يُرِيدُ الإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Yas'alu 'Ayyāna Yawmu Al-Qiyāmahi
َ075-006. Və (istehza ilə): "Qiyamət günü nə vaxt olacaqdır?" - deyə soruşar.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Fa'idhā Bariqa Al-Başaru
َ075-007. Gِz (heyrətdən) bərələcəyi;
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Wa Khasafa Al-Qamaru
َ075-008. Ay tutulacağı;
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
Wa Jumi`a Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru
َ075-009. Günəşlə ay birləşəcəyi (hər ikisinin qərbdən çıxacağı, nurunun gedəcəyi) zaman -
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
Yaqūlu Al-'Insānu Yawma'idhin 'Ayna Al-Mafarru
َ075-010. Məhz o gün insan: "Qaçıb can qurtarmağa yer haradadır?" - deyəcəkdir.
يَقُولُ الإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
Kallā Lā Wazara
َ075-011. Xeyr, (o gün) heç bir sığınacaq olmayacaqdır!
كَلاَّ لاَ وَزَرَ
'Ilá Rabbika Yawma'idhin Al-Mustaqarru
َ075-012. O gün (ey insan!) duracaq (pənah aparılacaq) yer ancaq Rəbbinin hüzurudur!
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذ ٍالْمُسْتَقَرُّ
Yunabba'u Al-'Insānu Yawma'idhin Bimā Qaddama Wa 'Akhkhara
َ075-013. O gün insana ِncə etdiyi və sonraya qoyduğu nə varsa (sağlığında dünyada gِrdüyü işlər və ِləndən sonra qoyub getdiyi yaxşı, pis nə varsa, hamısı) xəbər veriləcəkdir!
َ075-015. O, hər cür üzrxahlıq etsə də, (qəbul olunmaz)!
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ
Lā Tuĥarrik Bihi Lisānaka Lita`jala Bihi
َ075-016. (Ya Peyğəmbər! Cəbrail sənə Qur´an oxuduğu zaman) onu tələm-tələsik əzbərləmək üçün dilini tərpətmə! (Sən də onunla birlikdə Qur´anı təkrar etmə, yalnız dinlə!)
لاَ تُحَرِّكْ بِه ِِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
'Inna `Alaynā Jam`ahu Wa Qur'ānahu
َ075-017. اünki onu (sənin qəlbində) cəm etmək, (dilində) oxutmaq Bizə aiddir.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَه ُُ وَقُرْآنَهُ
Fa'idhā Qara'nāhu Fa Attabi` Qur'ānahu
َ075-018. Biz onu (Cəbrailin dili ilə) oxutduğumuz zaman oxunmasını diqqətlə dinlə.
فَإِذَا قَرَأْنَاه ُُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Thumma 'Inna `Alaynā Bayānahu
َ075-019. Sonra onu (sənə) bəyan etmək də Bizə aiddir!
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Kallā Bal Tuĥibbūna Al-`Ājilaha
َ075-020. Xeyr, xeyr! Siz tez keçib gedəni (fani dünyanı) sevirsiniz.
كَلاَّ بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Wa Tadharūna Al-'Ākhiraha
َ075-021. Axirəti isə tərk edirsiniz.
وَتَذَرُونَ الآخِرَةَ
Wujūhun Yawma'idhin Nāđirahun
َ075-022. O gün neçə-neçə üzlər sevinib güləcək,
وُجُوه ٌ ٌ يَوْمَئِذ ٍ نَاضِرَة ٌ
'Ilá Rabbihā Nāžirahun
َ075-023. ضz Rəbbinə baxacaqdır!
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَة ٌ
Wa Wujūhun Yawma'idhin Bāsirahun
َ075-024. O gün neçə-neçə üzlər tutulub qaralacaq,
وَوُجُوه ٌ ٌ يَوْمَئِذ ٍ بَاسِرَة ٌ
Tažunnu 'An Yuf`ala Bihā Fāqirahun
َ075-025. (Sahiblərinin) bel sümüklərinin (dəhşətli bir əzabla) qırılacağını anlayacaqdır!
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَة ٌ
Kallā 'Idhā Balaghati At-Tarāqī
َ075-026. Xeyr, (can) boğaza (kِrpücük sümüklərinə) gəlib yetişəcəyi,
كَلاَّ إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِي
Wa Qīla Man ۜ Rāqin
َ075-027. (Onu bu bəladan) kim xilas edə bilər? - deyiləcəyi,
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاق ٍ
Wa Žanna 'Annahu Al-Firāqu
َ075-028. (Can üstə olan kimsə) ayrılıq dəminin gəlib çatdığını anlayacağı,
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Wa Altaffati As-Sāqu Bis-Sāqi
َ075-029. Və (ِlüm qorxusundan) qıçı-qıçına dolaşacağı zaman,
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
'Ilá Rabbika Yawma'idhin Al-Masāqu
َ075-030. Aparılacağı yer Rəbbinin hüzuru olacaqdır (ey insan)!
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذ ٍالْمَسَاقُ
Falā Şaddaqa Wa Lā Şallá
َ075-031. Beləliklə, o (kafir Əbu Cəhl) nə (Qur´anı) təsdiq etdi, nə də namaz qıldı.
فَلاَ صَدَّقَ وَلاَ صَلَّى
Wa Lakin Kadhdhaba Wa Tawallá
َ075-032. Amma (Allah kəlamını) yalan saydı, (ondan) üz dِndərdi.
وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Thumma Dhahaba 'Ilá 'Ahlihi Yatamaţţá
َ075-033. Sonra da ِzünü darta-darta ailəsinin yanına getdi.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِه ِِ يَتَمَطَّى
'Awlá Laka Fa'awlá
َ075-034. Vay sənin halına, vay!
أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
Thumma 'Awlá Laka Fa'awlá
َ075-035. Yenə də vay sənin halına, vay!
ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
'Ayaĥsabu Al-'Insānu 'An Yutraka Sudáan
َ075-036. Məgər insan elə güman edir ki, o, başlı-başına (cəzasız) buraxılacaq?!
أَيَحْسَبُ الإِنسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدى ً
'Alam Yaku Nuţfatan Min Manīyin Yumná
َ075-037. Məgər o tِkülən bir qətrə nütfə deyildimi?!
أَلَمْ يَكُ نُطْفَة ً مِنْ مَنِيّ ٍ يُمْنَى
Thumma Kāna `Alaqatan Fakhalaqa Fasawwá
َ075-038. Sonra laxtalanmış qan oldu və (Allah) onu yaradıb surət verdi (insan şəklinə saldı).
ثُمَّ كَانَ عَلَقَة ً فَخَلَقَ فَسَوَّى
Faja`ala Minhu Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá
َ075-039. Sonra da ondan biri kişi, biri qadın olmaqla iki cift (həmtay) yaratdı.