Wa Mā Lakum 'Allā Tun fiqū Fī Sabī li A l-Lahi Wa Lillahi Mīrāth u A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Lā Yastawī Min kum Man 'An faqa Min Qab li A l-Fatĥi Wa Qātala 'Ū lā 'ika 'A`žamu Darajatan Mina A l-Ladh ī na 'An faqū Min Ba`du Wa Qātalū Wa Kullāan Wa`ada A l-Lahu A l-Ĥusn á Wa A ll ā hu Bimā Ta`malū na Kh abī r un 057-010 የሰማያትና የምድር ውርስ ለአላህ ሲኾን በአላህ መንገድ የማትለግሱትም ለእናንተ ምን አልላችሁ? ከእናንተ ውስጥ (መካን) ከመክፈት በፊት የለገሰና የተጋደለ ሰው (ከተከፈተች በኋላ ከለገሰና ከተጋደለ ጋር) አይስተካከልም፡፡ ከእነዚያ በኋላ ከለገሱትና ከተጋደሉት እነዚህ በደረጃ በጣም የላቁ ናቸው፡፡ ሁሉንም አላህ መልካሚቱን ተስፋ ቃል ገብቶላቸዋል፡፡ አላህም በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው፡፡ وَمَا لَكُمْ أَلاَّ تُن ْفِقُوا فِي سَبِي لِ ا للَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَا ثُ Man Dh ā A l-Ladh ī Yuq r iđu A l-Laha Qarđāan Ĥasanāan Fayuđā`ifahu Lahu Wa Lahu 'Aj run Kar ī mun 057-011 ያ ለአላህ መልካም ብድርን የሚያበድር ለእርሱም (አላህ) የሚያነባብርለት ሰው ማነው? ለእርሱም መልካም ምንዳ አልለው፡፡ مَن ْ ذَا ا لَّذِي يُق ْر ِضُ ا للَّهَ قَرْضاً حَسَناً فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَج ْرٌ كَر ِي مٌ
Yawma Tará A l-Mu'uminī na Wa A l-Mu'uminā ti Yas`á Nūruhum Bayna 'Aydīhim Wa Bi'aymānihim Bush rākumu A l-Yawma Jann ā tun Taj r ī Min Taĥtihā A l-'Anhā ru Kh ālidī na Fīhā Dh ālika Huwa A l-Fawzu A l-`Ažī mu 057-012 ምእመናንንና ምእምናትን በስተፊቶቻቸው፣ በቀኞቻቸውም ብርሃናቸው የሚሮጥ ሲኾን በምታያቸው ቀን (ምንዳ አልላቸው)፡፡ ዛሬ ብስራታችሁ በውስጦቻቸው ዘውታሪዎች ስትኾኑ ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈስሱባቸው ገነቶች ናቸው (ይባላሉ)፡፡ ይህ እርሱ ታላቁ ዕድል ነው፡፡ يَوْمَ تَرَى ا لْمُؤْمِنِي نَ وَا لْمُؤْمِنَا تِ يَسْعَى نُورُهُم ْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِم ْ بُشْرَاكُمُ ا لْيَوْمَ جَنّ َا تٌ تَج ْر ِي مِ Yawma Yaqū lu A l-Munāfiqū na Wa A l-Munāfiqā tu Lilladh ī na 'Ā manū A n žurūnā Naq tabis Min Nūr ikum Qī la A rji`ū Warā 'akum Fāltamisū Nūrāan Fađur iba Baynahum Bisū r in Lahu Bā bun Bāţinuhu Fī hi A r-Raĥmatu Wa Žāhiruhu Min Qibalihi A l-`Adh ā b u 057-013 መናፍቃንና መናፍቃት ለእነዚያ ለአመኑት آ«ተመልከቱን፤ ከብርሃናችሁ እናበራለንናآ» የሚሉበትን ቀን (አስታውስ)፡፡ آ«ወደ ኋላችሁ ተመለሱ፡፡ ብርሃንንም ፈልጉآ» ይባላሉ፡፡ ግቢው በውስጡ ችሮታ (ገነት) ያለበት ውጭውም ከበኩሉ ስቃይ (እሳት) ያለበት የኾነ (ደጃፍ ባለው አጥር)፡፡ يَوْمَ يَقُو لُ ا لْمُنَافِقُو نَ وَا لْمُنَافِقَا تُ لِلَّذِي نَ آمَنُوا ا ن ْظُرُونَا نَق ْتَبِسْ مِن ْ نُور ِكُمْ قYunādūnahum 'Alam Nakun Ma`akum Qālū Balá Wa Lakinn akum Fatan tum 'An fusakum Wa Tarab baştum Wa A rtab tum Wa Gh arratkumu A l-'Amānī yu Ĥattá Jā 'a 'Am ru A l-Lahi Wa Gh arrakum Bil-Lahi A l-Gh arū ru 057-014 آ«ከእናንተ ጋር አልነበርንምን?آ» በማለት ይጠሩዋቸዋል፡፡ آ«እውነት ነው፡፡ ግን እናንተ ነፍሶቻችሁን አጠፋችሁ፡፡ (በነቢዩ አደጋዎችን) ተጠባበቃችሁም፡፡ ተጠራጠራችሁም፡፡ የአላህም ትዕዛዝ እስከ መጣ ድረስ ከንቱ ምኞቶች አታለሏችሁ፡፡ አታላዩም (ሰይጣን) በአላህ (መታገስ) ሸነገላችሁ፤آ» ይሏቸዋል፡፡ يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن ْ مَعَكُمْ قَالُوا بَلَى وَلَكِنّ َكُمْ فَتَن ْتُمْ أَن ْفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَا رْتَب ْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ ا لأَمَانِيُّ حَتَّى جَا ءَ أَمْرُ Fālyawma Lā Yu'ukh adh u Min kum Fid yatun Wa Lā Mina A l-Ladh ī na Kafarū Ma'wākumu A n -Nā ru Hiya Mawlākum Wa Bi'sa A l-Maşī r u 057-015 آ«ዛሬም ከእናንተ ቤዛ አይወስድም፡፡ ከእነዚያ ከካዱትም፡፡ መኖሪያችሁ እሳት ናት፡፡ እርሷ ተገቢያችሁ ናት፡፡ ምን ትከፋም መመለሻ!آ» (ይሏቸዋል)፡፡ فَالْيَوْمَ لاَ يُؤْخَذُ مِن ْكُمْ فِد ْيَةٌ وَلاَ مِنَ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا مَأْوَاكُمُ ا لنّ َا رُ هِيَ مَوْلاَكُمْ وَبِئْسَ ا لْمَصِي ر ُ
'Alam Ya'ni Lilladh ī na 'Ā manū 'An Takh sh a`a Qulūbuhum Lidh ikr i A l-Lahi Wa Mā Nazala Mina A l-Ĥaq qi Wa Lā Yakūnū Kā lladh ī na 'Ū tū A l-Kitā ba Min Qab lu Faţā la `Alayhimu A l-'Amadu Faqasat Qulūbuhum Wa Kath ī r un Minhum Fāsiqū na 057-016 ለነዚያ ለአመኑት ለአላህ ተግሳጽና ከቁርኣንም ለወረደው ልቦቻቸው ሊፈሩ እንደእነዚያም በፊት መጽሐፍን እንደ ተሰጡትና በእነርሱ ላይ ጊዜ እንደረዘመባቸው ልቦቻቸውም እንደ ደረቁት ላይኾኑ (ጊዜው) አልቀረበምን? ከእነርሱም ብዙዎቹ አመጸኞች ናቸው፡፡ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِي نَ آمَنُو ا أَن ْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْر ِ ا للَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ا لْحَقِّ وَلاَ يَكُونُوا كَالَّذِي نَ أُ وتُوا ا لْكِتَا بَ مِ A `lamū 'Ann a A l-Laha Yuĥyī A l-'Arđa Ba`da Mawtihā Qad Bayyann ā Lakumu A l-'Ā yā ti La`allakum Ta`qilū na 057-017 አላህ ምድርን ከሞተች በኋላ ሕያው የሚያደርጋት መኾኑን ዕወቁ፡፡ ታወቁ ዘንድ አንቀጾችን ለእናንተ በእርግጥ አብራራንላችሁ፡፡ ا عْلَمُو ا أَنّ َ ا للَّهَ يُحْيِي ا لأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا قَد ْ بَيَّنّ َا لَكُمُ ا لآيَا تِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُو نَ
'Inn a A l-Muşşad diqī na Wa A l-Muşşad diqā ti Wa 'Aq rađū A l-Laha Qarđāan Ĥasanāan Yuđā`afu Lahum Wa Lahum 'Aj run Kar ī mun 057-018 የመጸወቱ ወንዶችና፣ የመጸወቱ ሴቶች፣ ለአላህም መልካምን ብድር ያበደሩ ለእነርሱ መልካም ምንዳ አልላቸው፡፡ إِنّ َ ا لْمُصَّدِّقِي نَ وَا لْمُصَّدِّقَا تِ وَأَق ْرَضُوا ا للَّهَ قَرْضاً حَسَناً يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَج ْرٌ كَر ِي مٌ
Wa A l-Ladh ī na 'Ā manū Bil-Lahi Wa Rusulihi 'Ū lā 'ika Humu A ş-Şid dīqū na Wa A sh -Sh uhadā 'u `In da Rab bihim Lahum 'Aj ruhum Wa Nūruhum Wa A l-Ladh ī na Kafarū Wa Kadh dh abū Bi'ā yātinā 'Ū lā 'ika 'Aşĥā bu A l-Jaĥī mi 057-019 እነዚያም በአላህና በመልክተኞቹ ያመኑት እነዚያ እነርሱ በጣም እውነተኞቹ በጌታቸውም ዘንድ መስካሪዎቹ ናቸው፡፡ ለእነርሱ ምንዳቸው ብርሃናቸውም አልላቸው፡፡ እነዚያም የካዱት በአንቀጾቻችንም ያስተባበሉት እነዚያ የእሳት ጓዶች ናቸው፡፡ وَالَّذِي نَ آمَنُوا بِا للَّهِ وَرُسُلِهِ أُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لصِّدِّيقُو نَ وَا لشُّهَدَا ءُ عِن ْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَج ْرُهُمْ وَنُورُهُمْ وَا لَّذِي نَ كَفَرُو A `lamū 'Ann amā A l-Ĥayāatu A d -Dun yā La`ibun Wa Lahwun Wa Zīnatun Wa Tafākh urun Baynakum Wa Takāth urun Fī A l-'Am wli Wa A l-'Awlā di Kamath ali Gh ayth in 'A`jaba A l-Kuffā ra Nabātuhu Th umm a Yahī ju Fatarā hu Muşfarrāan Th umm a Yakū nu Ĥuţāmāan Wa Fī A l-'Ā kh irati `Adh ā bun Sh adī dun Wa Magh firatun Mina A l-Lahi Wa R iđwā nun Wa Mā A l-Ĥayāatu A d -Dun yā 'Illā Matā `u A l-Gh urū r i 057-020 ቅርቢቱ ሕይወት ጨዋታና ዛዛታ፣ ማጌጫም፣ በመካከላችሁም መፎካከሪያ፣ በገንዘቦችና በልጆችም ብዛት መበላለጫ ብቻ መኾንዋን ዕወቁ፡፡ (እርሷ) በቃዩ ገበሬዎችን እንደሚያስደስት ዝናም፣ ከዚያም በቃዩ እንደሚደርቅና ገርጥቶ እንደምታየው፣ ከዚያም የተሰባበረ እንደሚኾን ብጤ ናት፣ በመጨረሻይቱም ዓለም ብርቱ ቅጣት ከአላህም ምሕረትና ውዴታ አልለ፡፡ የቅርቢቱም ሕይወት የመታለያ ጥቅም እንጅ ሌላ አይደለችም፡፡ ا عْلَمُو ا أَنّ َمَا ا لْحَيSābiqū 'Ilá Magh firatin Min Rab bikum Wa Jann atin `Arđuhā Ka`arđi A s-Samā 'i Wa A l-'Arđi 'U`id dat Lilladh ī na 'Ā manū Bil-Lahi Wa Rusulihi Dh ālika Fađlu A l-Lahi Yu'utī hi Man Yash ā 'u Wa A ll ā hu Dh ū A l-Fađli A l-`Ažī mi 057-021 ከጌታችሁ ወደ ኾነች ምሕረት፣ ወርዷ እደ ሰማይና ምድር ወርድ ወደ ሆነችም ገነት ተሽቀዳደሙ፡፡ ለእነዚያ በአላህና በመልክተኞቹ ላመኑት ተዘጋጅታለች፡፡ ይህ የአላህ ችሮታ ነው፡፡ ለሚሻው ሰው ይሰጠዋል፡፡ አላህም የታላቅ ችሮታ ባለቤት ነው፡፡ سَابِقُو ا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِن ْ رَبِّكُمْ وَجَنّ َةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ا لسَّمَا ءِ وَا لأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِي نَ آمَنُوا بِا للَّهِ وَرُسُلِهِ ذَلِكَ فَضْلُ ا للَّهِ يُؤْتِي&z
Mā 'Aşā ba Min Muşībatin Fī A l-'Arđi Wa Lā Fī 'An fusikum 'Illā Fī Kitā bin Min Qab li 'An Nab ra'ahā 'Inn a Dh ālika `Alá A l-Lahi Yasī r un 057-022 በምድርም በነፍሶቻችሁም መከራ (ማንንም) አትነካም ሳንፈጥራት በፊት በመጽሐፍ የተመዘገበች ብትኾን እንጅ፡፡ ይህ በአላህ ላይ ገር ነው፡፡ مَا أَصَا بَ مِن ْ مُصِيبَةٍ فِي ا لأَرْضِ وَلاَ فِي أَن ْفُسِكُمْ إِلاَّ فِي كِتَا بٍ مِن ْ قَب ْلِ أَن ْ نَب ْرَأَهَا إِنّ َ ذَلِكَ عَلَى ا للَّهِ يَسِي رٌ
Likaylā Ta'saw `Alá Mā Fātakum Wa Lā Tafraĥū Bimā 'Ā tākum Wa A ll ā hu Lā Yuĥib bu Kulla Mukh tā lin Fakh ū r in 057-023 (ይህ ማሳወቃችን) ባመለጣችሁ ጸጋ ላይ እንዳታዝኑ አላህም በሰጣችሁ ነገር (በትዕቢት) እንዳትደሰቱ ነው፡፡ አላህም ኩራተኛን ጉረኛን ሁሉ አይወድም፡፡ لِكَيْلاَ تَأْسَوْا عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلاَ تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ وَا للَّهُ لاَ يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَا لٍ فَخُو رٍ
Al-Ladh ī na Yab kh alū na Wa Ya'murū na A n -Nā sa Bil-Bukh li Wa Man Yatawalla Fa'inn a A l-Laha Huwa A l-Gh anī yu A l-Ĥamī d u 057-024 (እነርሱም) እነዚያ የሚሰስቱና ሰዎችንም በስስት የሚያዝዙ ናቸው፡፡ (ከእውነት) የሚሸሽም ሰው (ጥፋቱ በራሱ ላይ ነው)፡፡ አላህም እርሱ ተብቃቂ ምስጉን ነው፡፡ ا لَّذِي نَ يَب ْخَلُو نَ وَيَأْمُرُو نَ ا لنّ َا سَ بِا لْبُخْلِ وَمَن ْ يَتَوَلَّ فَإِنّ َ ا للَّهَ هُوَ ا لْغَنِيُّ ا لْحَمِي د ُ
Laqad 'Arsalnā Rusulanā Bil-Bayyinā ti Wa 'An zalnā Ma`ahumu A l-Kitā ba Wa A l-Mīzā na Liyaqū ma A n -Nā su Bil-Qisţi Wa 'An zalnā A l-Ĥadī da Fī hi Ba'sun Sh adī dun Wa Manāfi`u Lilnn ā si Wa Liya`lama A l-Lahu Man Yan şuruhu Wa Rusulahu Bil-Gh aybi 'Inn a A l-Laha Qawī yun `Azī zun 057-025 መልክተኞቻችንን በግልጽ ማስረጃዎች በእርግጥ ላክን፡፡ ሰዎችም በትክክል ቀጥ እንዲሉ መጽሐፎችንና ሚዛንን ወደእነርሱ አወረድን፤ ብረትንም በውስጡ ብርቱ ኀይልና ለሰዎችም መጠቃቀሚያዎች ያልሉበት ሲኾን አወረድን፡፡ (እንዲጠቀሙበት) አላህም ሃይማኖቱንና መልክተኞቹን በሩቅ ኾኖ የሚረዳውን ሰው ሊያውቅ (ሊገልጽ አወረደው)፡፡ አላህ ብርቱ አሸናፊ ነውና፡፡ لَقَد ْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِا لْبَيِّنَا تِ وَأَن ْزَلْنَا مَعَهُمُ ا لْكِتَا بَ وَا لْمِيز Wa Laqad 'Arsalnā Nūĥāan Wa 'Ib rāhī ma Wa Ja`alnā Fī Dh urr īyatihimā A n -Nubūwata Wa A l-Kitā ba Faminhum Muhtadin Wa Kath ī r un Minhum Fāsiqū na 057-026 ኑሕን፣ ኢብራሂምንም በእርግጥ ላክን፡፡ በዘሮቻቸውም ውስጥ ነቢይነትንና መጽሐፎችን አደረግን፡፡ ከእነርሱም ቅን አልለ፡፡ ከእነርሱም ብዙዎቹ አመጸኞች ናቸው፡፡ وَلَقَد ْ أَرْسَلْنَا نُوحاً وَإِب ْرَاهِي مَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا ا لنّ ُبُوَّةَ وَا لْكِتَا بَ فَمِنْهُم ْ مُهْتَدٍ وَكَثِي رٌ مِنْهُمْ فَاسِقُو نَ
Th umm a Qaffaynā `Alá 'Ā th ār ihim Birusulinā Wa Qaffaynā Bi`īsá A b ni Maryama Wa 'Ā taynā hu A l-'In jī la Wa Ja`alnā Fī Qulū bi A l-Ladh ī na A ttaba`ū hu Ra'fatan Wa Raĥmatan Wa Rahbānīyatan A b tada`ūhā Mā Katab nāhā `Alayhim 'Illā A b tigh ā 'a R iđwā ni A l-Lahi Famā Ra`awhā Ĥaq qa R i`āyatihā Fa'ā taynā A l-Ladh ī na 'Ā manū Minhum 'Aj rahum Wa Kath ī r un Minhum Fāsiqū na 057-027 ከዚያም በዱካዎቻቸው ላይ መልክተኞቻችንን አስከታተልን፡፡ የመርየምን ልጅ ዒሳንም አስከተልን፡፡ ኢንጂልንም ሰጠነው፡፡ በእነዚያም በተከተሉት (ሰዎች) ልቦች ውሰጥ መለዘብንና እዝነትን፣ አዲስ የፈጠሩዋትንም ምንኩስና አደረግን፡፡ በእነርሱ ላይ (ምንኩስናን) አልጻፍናትም፡፡ ግን የአላህን ውዴታ ለመፈለግ ሲሉ (ፈጠሩዋት)፡፡ ተገቢ አጠባበቋንም፤ አልጠበቋትም፡፡ ከእነርሱም ለእነዚያ ላመኑት ምንዳቸውን ሰጠናቸው፡፡ ከእነርሱም ብዙዎቹ አመጸኞች ናቸው፡፡ ثُمّ َ قَفَّيْنَا عَلَى آثَار ِ
Yā 'Ayyuhā A l-Ladh ī na 'Ā manū A ttaqū A l-Laha Wa 'Ā minū Birasūlihi Yu'utikum Kiflayni Min Raĥmatihi Wa Yaj `al Lakum Nūrāan Tam sh ū na Bihi Wa Yagh fir Lakum Wa A ll ā hu Gh afū run Raĥī mun 057-028 እናንተ ያመናችሁ ሆይ! አላህን ፍሩ፡፡ በመልእክተኛውም እመኑ፡፡ ከችሮታው ሁለትን ክፍሎች ይሰጣችኋልና፡፡ ለእናንተም በእርሱ የምትኼዱበት የኾነ ብርሃንን ያደርግላችኋል፡፡ ለእናንተም ይምራል፡፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው፡፡ يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا ا تَّقُوا ا للَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن ْ رَحْمَتِهِ وَيَج ْعَل ْ لَكُمْ نُوراً تَمْشُو نَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَا للَّهُ غَف&zw
Li'allā Ya`lama 'Ahlu A l-Kitā bi 'Allā Yaq dirū na `Alá Sh ay'in Min Fađli A l-Lahi Wa 'Ann a A l-Fađla Biyadi A l-Lahi Yu'utī hi Man Yash ā 'u Wa A ll ā hu Dh ū A l-Fađli A l-`Ažī mi 057-029 (ይህም) የመጽሐፉ ሰዎች ከአላህ ችሮታ በምንም ላይ የማይችሉ መኾናቸውን ችሮታም በአላህ እጅ ነው፡፡ ለሚሻው ሰው ይሰጠዋል ማለትን እንዲያውቁ ነው፤ አላህም የታላቅ ችሮታ ባለቤት ነው፡፡ لِئَلاَّ يَعْلَمَ أَهْلُ ا لْكِتَا بِ أَلاَّ يَق ْدِرُو نَ عَلَى شَيْءٍ مِن ْ فَضْلِ ا للَّهِ وَأَنّ َ ا لْفَضْلَ بِيَدِ ا للَّهِ يُؤْتِي هِ مَن ْ يَشَا ءُ وَا للَّهُ ذُو ا لْفَضْلِ ا لْعَظِي م