92) Sūrat Al-Layl

Printed format

92) سُورَة اللَيل

Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshá َ092-001 I call to witness the night when it spreads (its) veil, وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
Wa An-Nahāri 'Idhā Tajallá َ092-002 And the day when it becomes bright, وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
Wa Mā Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá َ092-003 And all the males and the females that He created; وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى
'Inna Sa`yakum Lashattá َ092-004 (That) diverse are the ends you strive to achieve. إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى
Fa'ammā Man 'A`ţá Wa Attaqá َ092-005 Then as for the person who devotes (all his resources and capacities in the cause of God), gives (to others) and guards against evil, فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى
Wa Şaddaqa Bil-Ĥusná َ092-006 And declares his faith in all that is best and right, وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى
Fasanuyassiruhu Lilyusrá َ092-007 We will, then, invariably provide for him every facility (for doing good). فَسَنُيَسِّرُه ُُ لِلْيُسْرَى
Wa 'Ammā Man Bakhila Wa Astaghná َ092-008 But as for him who is niggardly (and cripples his capacities) and is (disdainfully) indifferent (to God and the Hereafter), وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى
Wa Kadhdhaba Bil-Ĥusná َ092-009 And belies all that is best, وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
Fasanuyassiruhu Lil`usrá َ092-010 We will, then, of course make easy for him (the downhill path to) a state of distress, فَسَنُيَسِّرُه ُُ لِلْعُسْرَى
Wa Mā Yughnī `Anhu Māluhu 'Idhā Taraddá َ092-011 And his wealth shall not avail him when he dies. وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ~ُ إِذَا تَرَدَّى
'Inna `Alaynā Lalhudá َ092-012 It is for Us to provide guidance, إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى
Wa 'Inna Lanā Lal'ākhirata Wa Al-'Ū َ092-013 And to Us belong (all the blessings of) both, the next world and the present. وَإِنَّ لَنَا لَلآخِرَةَ وَالأُولَى
Fa'andhartukum Nārāan Talažžá َ092-014 (Mankind!) now I have warned you of a flaming Fire. فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارا ً تَلَظَّى
Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ash َ092-015 None shall enter it but the wretched (sinner), لاَ يَصْلاَهَا إِلاَّ الأَشْقَى
Al-Ladhī Kadhdhaba Wa Tawallá َ092-016 Who belies (the Truth) and turns (his) back (on it). الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Wa Sayujannabuhā Al-'Atqá َ092-017 But the one who guards against evil and keeps his duty (to God and others), shall most carefully be kept away from it (- the Fire). وَسَيُجَنَّبُهَا الأَتْقَى
Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká َ092-018 A person who spends his wealth (seeking) to purify himself, الَّذِي يُؤْتِي مَالَه ُُ يَتَزَكَّى
Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tuj َ092-019 And not because he is under an obligation to anyone which (- obligation) has to be repaid, وَمَا لِأحَدٍ عِنْدَه ُُ مِنْ نِعْمَة ٍ تُجْزَى
'Illā Abtighā'a Wajhi Rabbihi Al-'A`lá َ092-020 But (he spends) only to seek the pleasure of his Lord, the Most High, إِلاَّ ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الأَعْلَى
Wa Lasawfa Yarđá َ092-021 Surely, He will be well-pleased (with such a one). وَلَسَوْفَ يَرْضَى
Next Sūrah