85) Sūrat Al-Burūj

Printed format

85) سُورَة البُرُوج

Wa As-Samā'i Dhāti Al-Burūji َ085-001 I call to witness the starry spangles of the sky, وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
Wa Al-Yawmi Al-Maw`ūdi َ085-002 And the Promised Day, وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
Wa Shāhidin Wa Mash/hūdin َ085-003 And the Bearer of witness (- the Prophet), and that to whom the witness is borne (- the Prophet´s community), وَشَاهِد ٍ وَمَشْهُود ٍ
Qutila 'Aşĥābu Al-'Ukhdūdi َ085-004 (That these disbelievers will face destruction as were) destroyed the Fellows of the Trenches. قُتِلَ أَصْحَابُ الأُخْدُودِ
An-Nāri Dhāti Al-Waqūdi َ085-005 (These trenches had) the fire (fed) with fuel, النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
'Idh Hum `Alayhā Qu`ūdun َ085-006 When they sat by them (- the trenches). إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُود ٌ
Wa Hum `Alá Mā Yaf`alūna Bil-Mu'uminīna Shuhūdun َ085-007 And they were the witnesses of those (wrongs) they were doing to the believers. وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُود ٌ
Wa Mā Naqamū Minhum 'Illā 'An Yu'uminū Bil-Lahi Al-`Azīzi Al-Ĥamīdi َ085-008 They hated and tortured these (believers) for no reason other than that they had believed in Allâh, the Almighty, the Praiseworthy, وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلاَّ أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa  ۚ  Allāhu `Alá Kulli Shay'in Shahīdun َ085-009 To Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth; and Allâh is Witness over all things. الَّذِي لَه ُُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ  ۚ  وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْء ٍ شَهِيد ٌ
'Inna Al-Ladhīna Fatanū Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Thumma Lam Yatūbū Falahum `Adhābu Jahannama Wa Lahum `Adhābu Al-Ĥarīqi َ085-010 Those who (deliberately) persecute the believing men and women and then do not repent, shall suffer the punishment of Gehenna and they shall suffer the torment of (heart) burning (in the present life). إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru  ۚ  Dhālika Al-Fawzu Al-Kabīru َ085-011 But those who believe and do deeds of righteousness shall have Gardens served with running streams (to keep them green and flourishing). This indeed is the great achievement. إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّات ٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ  ۚ  ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
'Inna Baţsha Rabbika Lashadīdun َ085-012 Terrible indeed is the seizing of your Lord. إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيد ٌ
'Innahu Huwa Yubdi'u Wa Yu`īdu َ085-013 It is He Who originates and continues reproducing. إِنَّه ُُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Wa Huwa Al-Ghafūru Al-Wadūdu َ085-014 And He is the Protector, the Most Loving; وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
Dhū Al-`Arshi Al-Majīdu َ085-015 Lord of the Throne (of Power), the Lord of all Glory, ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
Fa``ālun Limā Yurīdu َ085-016 Absolute Performer of what He intends (to carry out). فَعَّال ٌ لِمَا يُرِيدُ
Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Junūdi َ085-017 There has reached you the account of the hosts هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
Fir`awna Wa Thamūda َ085-018 Of Pharaoh, and Thamûd. فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Bali Al-Ladhīna Kafarū Fī Takdhībin َ085-019 The truth is that the disbelievers are persisting in belying (the Divine Messages), بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيب ٍ
Wa Allāhu Min Warā'ihim Muĥīţun َ085-020 And Allâh encompasses (them from all sides,) from behind (and from in front of) them (to punish them). وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيط ٌ
Bal Huwa Qur'ānun Majīdun َ085-021 This is also the truth that it is a glorious Qur´ân, بَلْ هُوَ قُرْآن ٌ مَجِيد ٌ
Fī Lawĥin Maĥfūžin َ085-022 (Inscribed) in a Tablet well-guarded (against corruption, distortion and destruction). فِي لَوْح ٍ مَحْفُوظ ٍ
Next Sūrah