84) Sūrat Al-'Inshiqāq

Printed format

84) سُورَة الإنشِقَاق

'Idhā As-Samā'u Anshaqqat َ084-001 When the sky bursts asunder, إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ
Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat َ084-002 And gives ear to (the command of) its Lord to obey, and it is fitly disposed (to do so), وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Wa 'Idhā Al-'Arđu Muddat َ084-003 And when the earth is stretched out and receives fresh manure (for the spiritual and physical progress of its dwellers), وَإِذَا الأَرْضُ مُدَّتْ
Wa 'Alqat Mā Fīhā Wa Takhallat َ084-004 And casts forth all that it has in it, and becomes (as if) empty, وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat َ084-005 And gives ear to (the command of) its Lord to obey, and it is fittingly disposed (to do so). وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu 'Innaka Kādiĥun 'Ilá Rabbika Kadĥāan Famulāqīhi َ084-006 O Mankind! verily you are (by nature) toiling on towards your Lord a laborious toiling, then (through arduous service to Him) you shall surely meet Him. يَاأَيُّهَا الإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِح ٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحا ً فَمُلاَقِيهِ
Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi َ084-007 Then as for the person who is given his record (of deeds) in his right hand, فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَه ُُ بِيَمِينِهِ
Fasawfa Yuĥāsabu Ĥisābāan Yasīrāan َ084-008 He shall soon be reckoned an easy reckoning, فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابا ً يَسِيرا ً
Wa Yanqalibu 'Ilá 'Ahlihi Masrūrāan َ084-009 And he will return to his people joyfully. وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِه ِِ مَسْرُورا ً
Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Warā'a Žahrihi َ084-010 But as for the one who will have his record (of deeds) given to him behind his back (as a sign that he had thrown the divine teachings behind his back), وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَه ُُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
Fasawfa YadThubūrāan َ084-011 He shall soon call (so to say) for complete destruction (to end his agonies). فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورا ً
Wa Yaşlá Sa`īrāan َ084-012 And he will enter into a blazing Fire. وَيَصْلَى سَعِيرا ً
'Innahu Kāna Fī 'Ahlihi Masrūrāan َ084-013 Verily, (before this) he used to be joyful among his companions (and neglected the Hereafter). إِنَّه ُُ كَانَ فِي أَهْلِه ِِ مَسْرُورا ً
'Innahu Žanna 'An Lan Yaĥūra َ084-014 He deemed that he would never return (to God). إِنَّه ُُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
Balá 'Inna Rabbahu Kāna Bihi Başīrāan َ084-015 Yet he did (return to God to account for his deeds), surely his Lord was ever watchful of him. بَلَى إِنَّ رَبَّه ُُ كَانَ بِه ِِ بَصِيرا ً
Falā 'Uqsimu Bish-Shafaqi َ084-016 Behold! I call to witness the twilight of sunset, فَلاَ أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
Wa Al-Layli Wa Mā Wasaqa َ084-017 And the night and (all) that it envelopes, وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Wa Al-Qamari 'Idhā Attasaqa َ084-018 And the moon when it become full, وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
Latarkabunna Ţabaqāan `An Ţabaqin َ084-019 That you shall invariably pass on from one stage to another. لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَق ٍ
Famā Lahum Lā Yu'uminūna َ084-020 So what is wrong with them that they do not believe? فَمَا لَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
Wa 'Idhā Quri'a `Alayhimu Al-Qur'ānu Lā Yasjudūna َ084-021 And they do not bow in submission when the Qur´ân is recited to them? [Prostration] وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لاَ يَسْجُدُونَ
Bali Al-Ladhīna Kafarū Yukadhdhibūna َ084-022 On the contrary, these disbelievers cry lies (to the Qur´ân ). بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yū`ūna َ084-023 And Allâh knows best all that they keep hidden (in their hearts). وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin َ084-024 So (do not bother about them, rather) give them the news of a woeful punishment. فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيم ٍ
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin َ084-025 Different, however, is the case of those who believe and do deeds of righteousness. There awaits them an unending reward. إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُون ٍ
Next Sūrah