Al-Qāri`ahu | َ101-001 Krisma e kijametit. | الْقَارِعَةُ |
Mā Al-Qāri`ahu | َ101-002 Ç'ka është krisma? | مَا الْقَارِعَةُ |
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Qāri`ahu | َ101-003 Dhe ç’të mësoi ty se ç’është krisma? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ |
Yawma Yakūnu An-Nāsu Kālfarāshi Al-Mabthūthi | َ101-004 Ajo është ditë kur njerëzit bëhen si insekte të shpërndara. | يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ |
Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni Al-Manfūshi | َ101-005 Dhe kodrat bëhen si leshi i shprishur. | وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ |
Fa'ammā Man Thaqulat Mawāzīnuhu | َ101-006 E sa i përket atij që i rëndohet peshoja e veprave të tij, | فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ |
Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin | َ101-007 Ai është në një jetë të këndshme. | فَهُوَ فِي عِيشَة ٍ رَاضِيَة ٍ |
Wa 'Ammā Man Khaffat Mawāzīnuhu | َ101-008 Ndërsa, atij që ka peshojën e lehtë të veprave të tij, | وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ |
Fa'ummuhu Hāwiyahun | َ101-009 Vendi i tij do të jetë në Havije. | فَأُمُّه ُُ هَاوِيَة ٌ |
Wa Mā 'Adrāka Mā Hiyah | َ101-010 E ç’është ajo që të njoftoi ç’është ai (Havije)? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ |
Nārun Ĥāmiyahun | َ101-011 Është zjarri me nxehtësi shumë të lartë. | نَارٌ حَامِيَة ٌ |