| Wa Al-`Ādiyāti Đabĥāan  | َ100-001 Pasha vrapuesit e shpejtë (kuajt) që hingëllojnë! | وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحا ً | 
    | Fālmūriyāti Qadĥāan  | َ100-002 E që me thundrat e tyre nxjerrin xixëllima zjarri nga gurët, | فَالْمُورِيَاتِ قَدْحا ً | 
    | Fālmughīrāti Şubĥāan  | َ100-003 Dhe të cilët vërsulen herët në agim. | فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحا ً | 
    | Fa'atharna Bihi Naq`āan  | َ100-004 E me të (vërsulje) atëherë çojnë pluhur. | فَأَثَرْنَ بِه ِِ نَقْعا ً | 
    | Fawasaţna Bihi Jam`āan  | َ100-005 Dhe ashtu hidhen në mesin e grumbullit (të armikut). | فَوَسَطْنَ بِه ِِ جَمْعا ً | 
    | 'Inna Al-'Insāna Lirabbihi Lakanūdun  | َ100-006 Vërtet, njeriu është përbuzës ndaj Zotit të vet. | إِنَّ الإِنسَانَ لِرَبِّه ِِ لَكَنُود ٌ | 
    | Wa 'Innahu `Alá Dhālika Lashahīdun  | َ100-007 Edhe vetë është dëshmues i asaj (përbuzje). | وَإِنَّه ُُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيد ٌ | 
    | Wa 'Innahu Liĥubbi Al-Khayri Lashadīdun  | َ100-008 Dhe ai është që shumë e do pasurinë. | وَإِنَّه ُُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيد ٌ | 
    | 'Afalā Ya`lamu 'Idhā Bu`thira Mā Fī Al-Qubūri  | َ100-009 A nuk e di ai se kur të nxirret çka ëstë në varreza? | أَفَلاَ يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ | 
    | Wa Ĥuşşila Mā Fī Aş-Şudūri  | َ100-010 Dhe të tubohet (të dalë në shesh) ajo që ishte në gjoksa. | وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ | 
    | 'Inna Rabbahum Bihim Yawma'idhin Lakhabīrun  | َ100-011 E atë ditë, pa dyshim Zoti i tyre është i njohur për punën e tyre. | إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذ ٍ لَخَبِير ٌ |