'Idhā Zulzilati Al-'Arđu Zilzālahā  | [99.1] Cuando sea sacudida la tierra por su terremoto, | ÅöÐóÇ ÒõáúÒöáóÊö ÇáÃóÑúÖõ ÒöáúÒóÇáóåóÇ |
Wa 'Akhrajati Al-'Arđu 'Athqālahā  | [99.2] expulse la tierra su carga | æóÃóÎúÑóÌóÊö ÇáÃóÑúÖõ ÃóËúÞóÇáóåóÇ |
Wa Qāla Al-'Insānu Mā Lahā  | [99.3] y el hombre se pregunte: «¿Qué es lo que le pasa?», | æóÞóÇáó ÇáÅöäÓóÇäõ ãóÇ áóåóÇ |
Yawma'idhin Tuĥaddithu 'Akhbārahā  | [99.4] ese día contará sus noticias, | íóæúãóÆöÐ ò ÊõÍóÏøöËõ ÃóÎúÈóÇÑóåóÇ |
Bi'anna Rabbaka 'Awĥá Lahā  | [99.5] según lo que tu Señor le inspire. | ÈöÃóäøó ÑóÈøóßó ÃóæúÍóì áóåóÇ |
Yawma'idhin Yaşduru An-Nāsu 'Ashtātāan Liyuraw 'A`mālahum  | [99.6] Ese día los hombres surgirán en grupos, para que se les muestren sus obras. | íóæúãóÆöÐ ò íóÕúÏõÑõ ÇáäøóÇÓõ ÃóÔúÊóÇÊÇ ð áöíõÑóæúÇ ÃóÚúãóÇáóåõãú |
Faman Ya`mal Mithqāla Dharratin Khayrāan Yarahu  | [99.7] Quien haya hecho el peso de un átomo de bien, lo verá. | Ýóãóäú íóÚúãóáú ãöËúÞóÇáó ÐóÑøóÉò ÎóíúÑÇ ð íóÑóåõ |
Wa Man Ya`mal Mithqāla Dharratin Sharrāan Yarahu  | [99.8] Y quien haya hecho el peso de un átomo de mal, lo verá. | æóãóäú íóÚúãóáú ãöËúÞóÇáó ÐóÑøóÉ ò ÔóÑøÇ ð íóÑóåõ |