77) Sūratālmursalāt

Printed format

77) ÓõæÑóÉóÇáúãõÑúÓóáÇóÊ

Wa Al-Mursalāti `Urfāan [77.1] ¡Por los enviados en ráfagas! æóÇáúãõÑúÓóáÇóÊö ÚõÑúÝÇ ð
Fāl`āşifāti `Aşfāan [77.2] ¡Por los que soplan violentamente! ÝóÇáúÚóÇÕöÝóÇÊö ÚóÕúÝÇ ð
Wa An-Nāshirāti Nashan [77.3] ¡Por los que diseminan en todos los sentidos! æóÇáäøóÇÔöÑóÇÊö äóÔúÑÇ ð
Fālfāriqāti Farqāan [77.4] ¡Por los que distinguen claramente! ÝóÇáúÝóÇÑöÞóÇÊö ÝóÑúÞÇ ð
Fālmulqiyāti Dhikrāan [77.5] ¡Por los que lanzan una amonestación ÝóÇáúãõáúÞöíóÇÊö ÐößúÑÇ ð
`Udhrāan 'Aw Nudhan [77.6] a modo de excusa o de advertencia! ÚõÐúÑÇð Ãóæú äõÐúÑÇ ð
'Innamā Tū`adūna Lawāqi`un [77.7] ¡Ciertamente aquello con que se os amenaza se cumplirá! ÅöäøóãóÇ ÊõæÚóÏõæäó áóæóÇÞöÚ ñ
Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat [77.8] Cuando las estrellas pierden su luz ÝóÅöÐóÇ ÇáäøõÌõæãõ ØõãöÓóÊú
Wa 'Idhā As-Samā'u Furijat [77.9] cuando el cielo se hienda æóÅöÐóÇ ÇáÓøóãóÇÁõ ÝõÑöÌóÊú
Wa 'Idhā Al-Jibālu Nusifat [77.10] cuando las montañas sean reducidas a polvo æóÅöÐóÇ ÇáúÌöÈóÇáõ äõÓöÝóÊú
Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat [77.11] cuando se fije a los enviados su tiempo: æóÅöÐóÇ ÇáÑøõÓõáõ ÃõÞøöÊóÊú
L'ayyi Yawmin 'Ujjilat [77.12] «¿Qué día comparecerán?» áÃóíøö íóæúãò ÃõÌøöáóÊú
Liyawmi Al-Faşli [77.13] «¡El día del Fallo!» áöíóæúãö ÇáúÝóÕúáö
Wa Mā 'Adrāka Yawmu Al-Faşli [77.14] Y ¿cómo sabrás qué es el día del Fallo? æóãóÇ ÃóÏúÑóÇßó ãóÇ íóæúãõ ÇáúÝóÕúáö
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna [77.15] Ese día ¡ay de los desmentidores! æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó
'Alam Nuhliki Al-'Awwalīna [77.16] ¿No hemos hecho que perecieran los primeros hombres Ãóáóãú äõåúáößö ÇáÃóæøóáöíäó
Thumma Nutbi`uhumu Al-'Ākhirīna [77.17] y luego que les siguieran los últimos? Ëõãøó äõÊúÈöÚõåõãõ ÇáÂÎöÑöíäó
Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna [77.18] Así haremos con los pecadores. ßóÐóáößó äóÝúÚóáõ ÈöÇáúãõÌúÑöãöíäó
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna [77.19] Ese día ¡ay de los desmentidores! æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó
'Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin [77.20] ¿No os hemos creado de un líquido vil Ãóáóãú äóÎúáõÞúßõãú ãöäú ãóÇÁ ò ãóåöíä ò
Faja`alnāhu Qarārin Makīnin [77.21] que hemos depositado en un receptáculo seguro ÝóÌóÚóáúäóÇå õõ Ýöí ÞóÑóÇÑ ò ãóßöíä ò
'Ilá Qadarin Ma`lūmin [77.22] durante un tiempo determinado? Åöáóì ÞóÏóÑ ò ãóÚúáõæã ò
Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna [77.23] Así lo hemos decidido y ¡qué bien que lo hemos decidido! ÝóÞóÏóÑúäóÇ ÝóäöÚúãó ÇáúÞóÇÏöÑõæäó
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna [77.24] Ese día ¡ay de los desmentidores! æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Kifātāan [77.25] ¿No hemos hecho de la tierra lugar de reunión Ãóáóãú äóÌúÚóáö ÇáÃóÑúÖó ßöÝóÇÊÇ ð
'Aĥyā'an Wa 'Amwātāan [77.26] de vivos y muertos ÃóÍúíóÇÁ ð æóÃóãúæóÇÊÇ ð
Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Furātāan [77.27] y puesto en ella elevadas montañas? ¿No os hemos dado de beber un agua dulce? æóÌóÚóáúäóÇ ÝöíåóÇ ÑóæóÇÓöíó ÔóÇãöÎóÇÊ ò æóÃóÓúÞóíúäóÇßõãú ãóÇÁ ð ÝõÑóÇÊÇ ð
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna [77.28] Ese día ¡ay de los desmentidores! æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó
Anţaliqū 'Ilá Kuntum Bihi Tukadhdhibūna [77.29] «¡Id a lo que desmentíais! ÇäØóáöÞõæÇ Åöáóì ãóÇ ßõäÊõãú Èöå öö ÊõßóÐøöÈõæäó
Anţaliqū 'Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin [77.30] ¡Id a la sombra ramificada en tres ÇäØóáöÞõæÇ Åöáóì Ùöáø ò Ðöí ËóáÇóËö ÔõÚóÈ ò
Lā Žalīlin Wa Lā Yugh Mina Al-Lahabi [77.31] sombra tenue sombra inútil frente a la llama!» áÇó Ùóáöíá ò æóáÇó íõÛúäöí ãöäó ÇááøóåóÈö
'Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri [77.32] Porque arroja chispas grandes como palacios ÅöäøóåóÇ ÊóÑúãöí ÈöÔóÑóÑ ò ßóÇáúÞóÕúÑö
Ka'annahu Jimālatun Şufrun [77.33] chispas que semejan camellos leonados. ßóÃóäøóå õõ ÌöãóÇáóÉ ñ ÕõÝúÑ ñ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna [77.34] Ese día ¡ay de los desmentidores! æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó
dhā Yawmu Yanţiqūna [77.35] Ése será un día en que no tendrán que decir åóÐóÇ íóæúãõ áÇó íóäØöÞõæäó
Wa Lā Yu'udhanu Lahum Faya`tadhirūna [77.36] ni se les permitirá excusarse. æóáÇó íõÄúÐóäõ áóåõãú ÝóíóÚúÊóÐöÑõæäó
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna [77.37] Ese día ¡ay de los desmentidores! æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó
dhā Yawmu Al-Faşli Jama`nākum Wa Al-'Awwalīna [77.38] «Éste es el día del Fallo. Os hemos reunido a vosotros y a los antiguos. åóÐóÇ íóæúãõ ÇáúÝóÕúáö ÌóãóÚúäóÇßõãú æóÇáÃóæøóáöíäó
Fa'in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni [77.39] Si disponéis de alguna artimaña ¡empleadla contra mí» ÝóÅöäú ßóÇäó áóßõãú ßóíúÏ ñ ÝóßöíÏõæäö
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna [77.40] Ese día ¡ay de los desmentidores! æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó
'Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin [77.41] Los temerosos de Alá estarán a la sombra y entre fuentes Åöäøó ÇáúãõÊøóÞöíäó Ýöí ÙöáÇóá ò æóÚõíõæä ò
Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna [77.42] y tendrán la fruta que deseen. æóÝóæóÇßöå óó ãöãøóÇ íóÔúÊóåõæäó
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna [77.43] «¡Comed y bebed en paz el fruto de vuestras obras!» ßõáõæÇ æóÇÔúÑóÈõæÇ åóäöíÆÇ ð ÈöãóÇ ßõäÊõãú ÊóÚúãóáõæäó
'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinyna [77.44] Así retribuimos a quienes hacen el bien. ÅöäøóÇ ßóÐóáößó äóÌúÒöí ÇáúãõÍúÓöäíäó
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna [77.45] Ese día ¡ay de los desmentidores! æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó
Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan 'Innakum Mujrimūna [77.46] «¡Comed y disfrutad aún un poco! ¡Sois unos pecadores!» ßõáõæÇ æóÊóãóÊøóÚõæÇ ÞóáöíáÇ ð Åöäøóßõãú ãõÌúÑöãõæäó
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna [77.47] Ese día ¡ay de los desmentidores! æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó
Wa 'Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Yarka`ūna [77.48] Cuando se les dice: «¡Inclinaos!» no se inclinan. æóÅöÐóÇ Þöíáó áóåõãõ ÇÑúßóÚõæÇ áÇó íóÑúßóÚõæäó
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna [77.49] Ese día ¡ay de los desmentidores! æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó
Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu'uminūna [77.50] ¿En qué anuncio después de éste van a creer? ÝóÈöÃóíøö ÍóÏöíË ò ÈóÚúÏóå õõ íõÄúãöäõæäó
Next Sūrah