Wa Al-Mursalāti `Urfāan  | [77.1] ¡Por los enviados en ráfagas! | æóÇáúãõÑúÓóáÇóÊö ÚõÑúÝÇ ð |
Fāl`āşifāti `Aşfāan  | [77.2] ¡Por los que soplan violentamente! | ÝóÇáúÚóÇÕöÝóÇÊö ÚóÕúÝÇ ð |
Wa An-Nāshirāti Nashrāan  | [77.3] ¡Por los que diseminan en todos los sentidos! | æóÇáäøóÇÔöÑóÇÊö äóÔúÑÇ ð |
Fālfāriqāti Farqāan  | [77.4] ¡Por los que distinguen claramente! | ÝóÇáúÝóÇÑöÞóÇÊö ÝóÑúÞÇ ð |
Fālmulqiyāti Dhikrāan  | [77.5] ¡Por los que lanzan una amonestación | ÝóÇáúãõáúÞöíóÇÊö ÐößúÑÇ ð |
`Udhrāan 'Aw Nudhrāan  | [77.6] a modo de excusa o de advertencia! | ÚõÐúÑÇð Ãóæú äõÐúÑÇ ð |
'Innamā Tū`adūna Lawāqi`un  | [77.7] ¡Ciertamente
aquello con que se os amenaza se cumplirá! | ÅöäøóãóÇ ÊõæÚóÏõæäó áóæóÇÞöÚ ñ |
Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat  | [77.8] Cuando las estrellas pierden su luz
| ÝóÅöÐóÇ ÇáäøõÌõæãõ ØõãöÓóÊú |
Wa 'Idhā As-Samā'u Furijat  | [77.9] cuando el cielo se hienda
| æóÅöÐóÇ ÇáÓøóãóÇÁõ ÝõÑöÌóÊú |
Wa 'Idhā Al-Jibālu Nusifat  | [77.10] cuando las montañas sean reducidas a polvo
| æóÅöÐóÇ ÇáúÌöÈóÇáõ äõÓöÝóÊú |
Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat  | [77.11] cuando se fije a los enviados su tiempo: | æóÅöÐóÇ ÇáÑøõÓõáõ ÃõÞøöÊóÊú |
L'ayyi Yawmin 'Ujjilat  | [77.12] «¿Qué día comparecerán?» | áÃóíøö íóæúãò ÃõÌøöáóÊú |
Liyawmi Al-Faşli  | [77.13] «¡El día del Fallo!» | áöíóæúãö ÇáúÝóÕúáö |
Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli  | [77.14] Y ¿cómo sabrás qué es el día del Fallo? | æóãóÇ ÃóÏúÑóÇßó ãóÇ íóæúãõ ÇáúÝóÕúáö |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna  | [77.15] Ese día
¡ay de los desmentidores! | æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó |
'Alam Nuhliki Al-'Awwalīna  | [77.16] ¿No hemos hecho que perecieran los primeros hombres | Ãóáóãú äõåúáößö ÇáÃóæøóáöíäó |
Thumma Nutbi`uhumu Al-'Ākhirīna  | [77.17] y
luego
que les siguieran los últimos? | Ëõãøó äõÊúÈöÚõåõãõ ÇáÂÎöÑöíäó |
Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna  | [77.18] Así haremos con los pecadores. | ßóÐóáößó äóÝúÚóáõ ÈöÇáúãõÌúÑöãöíäó |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna  | [77.19] Ese día
¡ay de los desmentidores! | æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó |
'Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin  | [77.20] ¿No os hemos creado de un líquido vil
| Ãóáóãú äóÎúáõÞúßõãú ãöäú ãóÇÁ ò ãóåöíä ò |
Faja`alnāhu Fī Qarārin Makīnin  | [77.21] que hemos depositado en un receptáculo seguro
| ÝóÌóÚóáúäóÇå õõ Ýöí ÞóÑóÇÑ ò ãóßöíä ò |
'Ilá Qadarin Ma`lūmin  | [77.22] durante un tiempo determinado? | Åöáóì ÞóÏóÑ ò ãóÚúáõæã ò |
Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna  | [77.23] Así lo hemos decidido y ¡qué bien que lo hemos decidido! | ÝóÞóÏóÑúäóÇ ÝóäöÚúãó ÇáúÞóÇÏöÑõæäó |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna  | [77.24] Ese día ¡ay de los desmentidores! | æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó |
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Kifātāan  | [77.25] ¿No hemos hecho de la tierra lugar de reunión | Ãóáóãú äóÌúÚóáö ÇáÃóÑúÖó ßöÝóÇÊÇ ð |
'Aĥyā'an Wa 'Amwātāan  | [77.26] de vivos y muertos
| ÃóÍúíóÇÁ ð æóÃóãúæóÇÊÇ ð |
Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Furātāan  | [77.27] y puesto en ella elevadas montañas? ¿No os hemos dado de beber un agua dulce? | æóÌóÚóáúäóÇ ÝöíåóÇ ÑóæóÇÓöíó ÔóÇãöÎóÇÊ ò æóÃóÓúÞóíúäóÇßõãú ãóÇÁ ð ÝõÑóÇÊÇ ð |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna  | [77.28] Ese día
¡ay de los desmentidores! | æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó |
Anţaliqū 'Ilá Mā Kuntum Bihi Tukadhdhibūna  | [77.29] «¡Id a lo que desmentíais! | ÇäØóáöÞõæÇ Åöáóì ãóÇ ßõäÊõãú Èöå öö ÊõßóÐøöÈõæäó |
Anţaliqū 'Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin  | [77.30] ¡Id a la sombra ramificada en tres
| ÇäØóáöÞõæÇ Åöáóì Ùöáø ò Ðöí ËóáÇóËö ÔõÚóÈ ò |
Lā Žalīlin Wa Lā Yughnī Mina Al-Lahabi  | [77.31] sombra tenue
sombra inútil frente a la llama!» | áÇó Ùóáöíá ò æóáÇó íõÛúäöí ãöäó ÇááøóåóÈö |
'Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri  | [77.32] Porque arroja chispas grandes como palacios
| ÅöäøóåóÇ ÊóÑúãöí ÈöÔóÑóÑ ò ßóÇáúÞóÕúÑö |
Ka'annahu Jimālatun Şufrun  | [77.33] chispas que semejan camellos leonados. | ßóÃóäøóå õõ ÌöãóÇáóÉ ñ ÕõÝúÑ ñ |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna  | [77.34] Ese día
¡ay de los desmentidores! | æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó |
Hādhā Yawmu Lā Yanţiqūna  | [77.35] Ése será un día en que no tendrán que decir | åóÐóÇ íóæúãõ áÇó íóäØöÞõæäó |
Wa Lā Yu'udhanu Lahum Faya`tadhirūna  | [77.36] ni se les permitirá excusarse. | æóáÇó íõÄúÐóäõ áóåõãú ÝóíóÚúÊóÐöÑõæäó |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna  | [77.37] Ese día
¡ay de los desmentidores! | æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó |
Hādhā Yawmu Al-Faşli Jama`nākum Wa Al-'Awwalīna  | [77.38] «Éste es el día del Fallo. Os hemos reunido
a vosotros y a los antiguos. | åóÐóÇ íóæúãõ ÇáúÝóÕúáö ÌóãóÚúäóÇßõãú æóÇáÃóæøóáöíäó |
Fa'in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni  | [77.39] Si disponéis de alguna artimaña
¡empleadla contra mí» | ÝóÅöäú ßóÇäó áóßõãú ßóíúÏ ñ ÝóßöíÏõæäö |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna  | [77.40] Ese día
¡ay de los desmentidores! | æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó |
'Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin  | [77.41] Los temerosos de Alá estarán a la sombra y entre fuentes
| Åöäøó ÇáúãõÊøóÞöíäó Ýöí ÙöáÇóá ò æóÚõíõæä ò |
Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna  | [77.42] y tendrán la fruta que deseen. | æóÝóæóÇßöå óó ãöãøóÇ íóÔúÊóåõæäó |
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna  | [77.43] «¡Comed y bebed en paz el fruto de vuestras obras!» | ßõáõæÇ æóÇÔúÑóÈõæÇ åóäöíÆÇ ð ÈöãóÇ ßõäÊõãú ÊóÚúãóáõæäó |
'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinyna  | [77.44] Así retribuimos a quienes hacen el bien. | ÅöäøóÇ ßóÐóáößó äóÌúÒöí ÇáúãõÍúÓöäíäó |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna  | [77.45] Ese día
¡ay de los desmentidores! | æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó |
Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan 'Innakum Mujrimūna  | [77.46] «¡Comed y disfrutad aún un poco!
¡Sois unos pecadores!» | ßõáõæÇ æóÊóãóÊøóÚõæÇ ÞóáöíáÇ ð Åöäøóßõãú ãõÌúÑöãõæäó |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna  | [77.47] Ese día
¡ay de los desmentidores! | æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó |
Wa 'Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Lā Yarka`ūna  | [77.48] Cuando se les dice: «¡Inclinaos!»
no se inclinan. | æóÅöÐóÇ Þöíáó áóåõãõ ÇÑúßóÚõæÇ áÇó íóÑúßóÚõæäó |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna  | [77.49] Ese día
¡ay de los desmentidores! | æóíúá ñ íóæúãóÆöÐ ò áöáúãõßóÐøöÈöíäó |
Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu'uminūna  | [77.50] ¿En qué anuncio
después de éste
van a creer? | ÝóÈöÃóíøö ÍóÏöíË ò ÈóÚúÏóå õõ íõÄúãöäõæäó |