'Innā 'Arsalnā Nūĥāan 'Ilá Qawmihi 'An 'Andhir Qawmaka Min Qabli 'An Ya'tiyahum `Adhābun 'Alīmun  | [71.1] Enviamos a Noé a su pueblo: «¡Advierte a tu pueblo antes de que le alcance un castigo doloroso!» | ÅöäøóÇ ÃóÑúÓóáúäóÇ äõæÍÇ ð Åöáóì Þóæúãöåö~ö Ãóäú ÃóäÐöÑú Þóæúãóßó ãöäú ÞóÈúáö Ãóäú íóÃúÊöíóåõãú ÚóÐóÇÈñ Ãóáöíã ñ |
Qāla Yā Qawmi 'Innī Lakum Nadhīrun Mubīnun  | [71.2] Dijo: «¡Pueblo! Soy para vosotros un monitor que habla claro. | ÞóÇáó íóÇÞóæúãö Åöäøöí áóßõãú äóÐöíÑ ñ ãõÈöíä ñ |
'Ani A`budū Al-Laha Wa Attaqūhu Wa 'Aţī`ūni  | [71.3] ¡Servid a Alá y temedle! ¡Y obedecedme! | Ãóäö ÇÚúÈõÏõæÇ Çááøóåó æóÇÊøóÞõæå õõ æóÃóØöíÚõæäö |
Yaghfir Lakum Min Dhunūbikum Wa Yu'uakhkhirkum 'Ilá 'Ajalin Musammáan 'Inna 'Ajala Al-Lahi 'Idhā Jā'a Lā Yu'uakhkharu Law Kuntum Ta`lamūna  | [71.4] Así
os perdonará vuestros pecados y os remitirá a un plazo fijo. Pero
cuando venza el plazo fijado por Alá
no podrá ya ser retardado. Si supierais...» | íóÛúÝöÑú áóßõãú ãöäú ÐõäõæÈößõãú æóíõÄóÎøöÑúßõãú Åöáóì ÃóÌóá ò ãõÓóãøì ð Åöäøó ÃóÌóáó Çááøóåö ÅöÐóÇ ÌóÇÁó áÇó íõÄóÎøóÑõ áóæú ßõäÊõãú ÊóÚúáóãõæäó |
Qāla Rabbi 'Innī Da`awtu Qawmī Laylāan Wa Nahārāan  | [71.5] Dijo: «¡Señor! He llamado a mi pueblo noche y día. | ÞóÇáó ÑóÈøö Åöäøöí ÏóÚóæúÊõ Þóæúãöí áóíúáÇ ð æóäóåóÇÑÇ ð |
Falam Yazid/hum Du`ā'ī 'Illā Firārāan  | [71.6] Mi llamamiento sólo ha servido para que huyan más. | Ýóáóãú íóÒöÏúåõãú ÏõÚóÇÆöí ÅöáÇøó ÝöÑóÇÑÇ ð |
Wa 'Innī Kullamā Da`awtuhum Litaghfira Lahum Ja`alū 'Aşābi`ahum Fī 'Ādhānihim Wa Astaghshaw Thiyābahum Wa 'Aşarrū Wa Astakbarū Astikbārāan  | [71.7] Siempre que les llamo para que Tú les perdones
se ponen los dedos en los oídos
se cubren con la ropa
se obstinan y se muestran en extremo altivos. | æóÅöäøöí ßõáøóãóÇ ÏóÚóæúÊõåõãú áöÊóÛúÝöÑó áóåõãú ÌóÚóáõæÇ ÃóÕóÇÈöÚóåõãú Ýöí ÂÐóÇäöåöãú æóÇÓúÊóÛúÔóæúÇ ËöíóÇÈóåõãú æóÃóÕóÑøõæÇ æóÇÓúÊóßúÈóÑõæÇ ÇÓúÊößúÈóÇÑÇ ð |
Thumma 'Innī Da`awtuhum Jihārāan  | [71.8] Además
les he llamado abiertamente | Ëõãøó Åöäøöí ÏóÚóæúÊõåõãú ÌöåóÇÑÇ ð |
Thumma 'Innī 'A`lantu Lahum Wa 'Asrartu Lahum 'Isrārāan  | [71.9] y les he hablado en público y en secreto. | Ëõãøó Åöäøöí ÃóÚúáóäÊõ áóåõãú æóÃóÓúÑóÑúÊõ áóåõãú ÅöÓúÑóÇÑÇ ð |
Faqultu Astaghfirū Rabbakum 'Innahu Kāna Ghaffārāan  | [71.10] Y he dicho: '¡Pedid perdón a vuestro Señor -Que es indulgente- | ÝóÞõáúÊõ ÇÓúÊóÛúÝöÑõæÇ ÑóÈøóßõãú Åöäøóå õõ ßóÇäó ÛóÝøóÇÑÇ ð |
Yursili As-Samā'a `Alaykum Midrārāan  | [71.11] y enviará sobre vosotros del cielo una lluvia abundante! | íõÑúÓöáö ÇáÓøóãóÇÁó Úóáóíúßõãú ãöÏúÑóÇÑÇ ð |
Wa Yumdidkum Bi'amwālin Wa Banīna Wa Yaj`al Lakum Jannātin Wa Yaj`al Lakum 'Anhārāan  | [71.12] Os dará mucha hacienda e hijos varones. Pondrá a vuestra disposición jardines
pondrá a vuestra disposición arroyos. | æóíõãúÏöÏúßõãú ÈöÃóãúæóÇá ò æóÈóäöíäó æóíóÌúÚóáú áóßõãú ÌóäøóÇÊ ò æóíóÌúÚóáú áóßõãú ÃóäúåóÇÑÇ ð |
Mā Lakum Lā Tarjūna Lillahi Waqārāan  | [71.13] ¿Qué os pasa
que no esperáis de Alá magnanimidad
| ãóÇ áóßõãú áÇó ÊóÑúÌõæäó áöáøóåö æóÞóÇÑÇ ð |
Wa Qad Khalaqakum 'Aţwārāan  | [71.14] habiéndoos creado en fases? | æóÞóÏú ÎóáóÞóßõãú ÃóØúæóÇÑÇ ð |
'Alam Taraw Kayfa Khalaqa Al-Lahu Sab`a Samāwātin Ţibāqāan  | [71.15] ¿No habéis visto cómo ha creado Alá siete cielos superpuestos | Ãóáóãú ÊóÑóæúÇ ßóíúÝó ÎóáóÞó Çááøóåõ ÓóÈúÚó ÓóãóÇæóÇÊ ò ØöÈóÇÞÇ ð |
Wa Ja`ala Al-Qamara Fīhinna Nūrāan Wa Ja`ala Ash-Shamsa Sirājāan  | [71.16] y puesto en ellos la luna como luz y el sol como lámpara? | æóÌóÚóáó ÇáúÞóãóÑó Ýöíåöäøó äõæÑÇ ð æóÌóÚóáó ÇáÔøóãúÓó ÓöÑóÇÌÇ ð |
Wa Allāhu 'Anbatakum Mina Al-'Arđi Nabātāan  | [71.17] Alá os ha hecho crecer de la tierra como plantas. | æóÇááøóåõ ÃóäúÈóÊóßõãú ãöäó ÇáÃóÑúÖö äóÈóÇÊÇ ð |
Thumma Yu`īdukum Fīhā Wa Yukhrijukum 'Ikhrājāan  | [71.18] Después
os hará volver a ella
y os sacará. | Ëõãøó íõÚöíÏõßõãú ÝöíåóÇ æóíõÎúÑöÌõßõãú ÅöÎúÑóÇÌÇ ð |
Wa Allāhu Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Bisāţāan  | [71.19] Alá os ha puesto la tierra como alfombra | æóÇááøóåõ ÌóÚóáó áóßõãõ ÇáÃóÑúÖó ÈöÓóÇØÇ ð |
Litaslukū Minhā Subulāan Fijājāan  | [71.20] para que recorráis en ella caminos
anchos pasos'». | áöÊóÓúáõßõæÇ ãöäúåóÇ ÓõÈõáÇ ð ÝöÌóÇÌÇ ð |
Qāla Nūĥun Rabbi 'Innahum `Aşawnī Wa Attaba`ū Man Lam Yazid/hu Māluhu Wa Waladuhu 'Illā Khasārāan  | [71.21] Noé dijo: «¡Señor! Me han desobedecido y han seguido a aquéllos cuya hacienda e hijos no hacen sino perderles más. | ÞóÇáó äõæÍ ñ ÑóÈøö Åöäøóåõãú ÚóÕóæúäöí æóÇÊøóÈóÚõæÇ ãóäú áóãú íóÒöÏúåõ ãóÇáõå õõ æóæóáóÏõåõ~õ ÅöáÇøó ÎóÓóÇÑÇ ð |
Wa Makarū Makrāan Kubbārāan  | [71.22] Han perpetrado una enorme intriga. | æóãóßóÑõæÇ ãóßúÑÇ ð ßõÈøóÇÑÇ ð |
Wa Qālū Lā Tadharunna 'Ālihatakum Wa Lā Tadharunna Waddāan Wa Lā Suwā`āan Wa Lā Yaghūtha Wa Ya`ūqa Wa Nasrāan  | [71.23] Y dicen: '¡No abandonéis a vuestros dioses! ¡No abandonéis a Wadd
ni a Suwaa
ni a Yagut
a Yauq y a Nasr!' | æóÞóÇáõæÇ áÇó ÊóÐóÑõäøó ÂáöåóÊóßõãú æóáÇó ÊóÐóÑõäøó æóÏøÇ ð æóáÇó ÓõæóÇÚÇ ð æóáÇó íóÛõæËó æóíóÚõæÞó æóäóÓúÑÇ ð |
Wa Qad 'Ađallū Kathīrāan Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Đalālāan  | [71.24] Han extraviado a muchos. A los impíos ¡no hagas sino extraviarles más!» | æóÞóÏú ÃóÖóáøõæÇ ßóËöíÑÇ ð æóáÇó ÊóÒöÏö ÇáÙøóÇáöãöíäó ÅöáÇøó ÖóáÇóáÇ ð |
Mimmā Khaţī'ātihim 'Ughriqū Fa'udkhilū Nārāan Falam Yajidū Lahum Min Dūni Al-Lahi 'Anşārāan  | [71.25] Por sus pecados
fueron anegados e introducidos en un Fuego. No encontraron quien
fuera de Alá
les auxiliara. | ãöãøóÇ ÎóØöíÆóÇÊöåöãú ÃõÛúÑöÞõæÇ ÝóÃõÏúÎöáõæÇ äóÇÑÇ ð Ýóáóãú íóÌöÏõæÇ áóåõãú ãöäú Ïõæäö Çááøóåö ÃóäúÕóÇÑÇ ð |
Wa Qāla Nūĥun Rabbi Lā Tadhar `Alá Al-'Arđi Mina Al-Kāfirīna Dayyārāan  | [71.26] Noé dijo: «¡Señor! ¡No dejes en la tierra a ningún infiel con vida! | æóÞóÇáó äõæÍ ñ ÑóÈøö áÇó ÊóÐóÑú Úóáóì ÇáÃóÑúÖö ãöäó ÇáúßóÇÝöÑöíäó ÏóíøóÇÑÇ ð |
'Innaka 'In Tadharhum Yuđillū `Ibādaka Wa Lā Yalidū 'Illā Fājirāan Kaffārāan  | [71.27] Si les dejas
extraviarán a Tus siervos y no engendrarán sino a pecadores
infieles pertinaces. | Åöäøóßó Åöäú ÊóÐóÑúåõãú íõÖöáøõæÇ ÚöÈóÇÏóßó æóáÇó íóáöÏõæÇ ÅöáÇøó ÝóÇÌöÑÇ ð ßóÝøóÇÑÇ ð |
Rabbi Aghfir Lī Wa Liwālidayya Wa Liman Dakhala Baytiya Mu'umināan Wa Lilmu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Wa Lā Tazidi Až-Žālimīna 'Illā Tabārāan  | [71.28] ¡Señor! ¡Perdónanos
a mi y a mis padres
a quien entre en mi casa como creyente
a los creyentes y a las creyentes! Y a los impíos ¡no hagas sino perderles más!» | ÑóÈøö ÇÛúÝöÑú áöí æóáöæóÇáöÏóíøó æóáöãóäú ÏóÎóáó ÈóíúÊöíó ãõÄúãöäÇ ð æóáöáúãõÄúãöäöíäó æóÇáúãõÄúãöäóÇÊö æóáÇó ÊóÒöÏö ÇáÙøóÇáöãöíäó ÅöáÇøó ÊóÈóÇÑÇ ð |