Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Саббаха Лилл ӓ һ Мӓ Фӥ А с-Самӓұӓ ти Ұа Мӓ Фӥ А л-'Арđи ۖ Ұа Һуұа А л-`Азӥ зу А л-Хакӥ му
059-001. Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он – Могущественный, Мудрый.
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَمَا فِي ا لأَرْضِ ۖ وَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا لْحَكِيمُ
Һуұа А л-Лаҙӥ 'Аҳ ра җа А л-Лаҙӥ на Кафарӱ Мин 'Аһли А л-Китӓ би Мин Дийӓр иһим Ли'ұұали А л-Хашр и ۚ Мӓ Ž анан тум 'Ан Йаҳ ру җӱ ۖ Ұа Ž анн ӱ 'Анн аһум Мӓни`атуһум Хуҫ ӱнуһум Мина А лл ӓһи Фа'атӓһуму А лл ӓһу Мин Хай ćу Лам Йахтасибӱ ۖ Ұа Қ аҙафа Фӥ Қ улӱбиһиму А р-Ру `ба ۚ Йуҳ р ибӱ на Буйӱтаһум Би'айдӥһим Ұа 'Айдӥ А л-Му'уминӥ на Фӓ`табирӱ Йӓ 'Ӱлӥ А л-'Аб ҫ ӓ р и
059-002. Он – Тот, Кто изгнал неверующих людей Писания из их жилищ при первом сборе. Вы не думали, что они уйдут. Они же думали, что их крепости защитят их от Аллаха. Но Аллах настиг их оттуда, откуда они не предполагали, и бросил в их сердца страх. Они разрушают свои дома собственными руками и руками верующих. Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением!
هُوَ ا لَّذِي أَخْ رَ جَ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا مِن ْ أَهْلِ ا لْكِتَا بِ مِن ْ دِيَار ِهِمْ لِأوَّلِ ا لْحَشْر ِ ۚ مَا ظَ نَنْ تُمْ أَن ْ يَخْ رُجُوا ۖ وَظَ نُّ و ا أَنَّ هُمْ مَانِعَتُهُمْ حُصُ ونُهُمْ مِنَ ا للَّ هِ فَأَتَاهُمُ ا للَّ هُ مِن ْ حَيْ ثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا ۖ وَقَ ذَفَ فِي قُ لُوبِهِمُ ا ل رُّعْبَ ۚ يُخْ ر ِبُو نَ بُيُوتَهُمْ بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي ا لْمُؤْمِنِي نَ فَاعْتَبِرُوا يَا أُ ولِي ا لأَبْ صَ ار ِ
Ұа Лаұлӓ 'Ан Катаба А лл ӓһу `Алайһиму А л-Җалӓ 'а Ла`аҙҙабаһум Фӥ А д-Дун йӓ ۖ Ұа Лаһум Фӥ А л-'Ӓҳ ира ти `Аҙӓ бу А н -Нӓ р и
059-003. Если бы Аллах не предписал им исход, то Он непременно наказал бы их в этом мире. А в Последней жизни им уготованы мучения в Огне.
وَلَوْلاَ أَن ْ كَتَبَ ا للَّ هُ عَلَيْهِمُ ا لْجَلاَءَ لَعَذَّبَهُمْ فِي ا ل دُّنْ يَا ۖ وَلَهُمْ فِي ا لآخِ رَ ةِ عَذَا بُ ا ل نَّ ار ِ
Ҙӓлика Би'анн аһум Шӓ қ қ ӱ А лл аһа Ұа Ра сӱлаһу ۖ Ұа Ман Йушӓ қ қ и А лл ӓ һа Фа'инн а А лл ӓһа Шадӥ ду А л-`Иқ ӓ би
059-004. Это – за то, что они воспротивились Аллаху и Его Посланнику. Если же кто-либо противится Аллаху, то ведь Аллах суров в наказании.
ذَلِكَ بِأَنَّ هُمْ شَا قُّ وا ا للَّ هَ وَرَ سُولَهُ ۖ وَمَن ْ يُشَا قّ ِ ا للَّ هَ فَإِنّ َ ا للَّ هَ شَدِي دُ ا لْعِقَ ابِ
Мӓ Қ аҭ а`тум Мин Лӥнатин 'Аұ Тара ктумӱһӓ Қ ӓ 'иматан `Алá 'Уҫ ӱлиһӓ Фаби'иҙни А лл ӓ һи Ұа Лийуҳ зийа А л-Фӓсиқ ӥ на
059-005. Срубили ли вы пальмы или оставили их стоять на их стволах – на то было соизволение Аллаха, дабы опозорить нечестивцев.
مَا قَ طَ عْتُمْ مِن ْ لِينَةٍ أَوْ تَرَ كْتُمُوهَا قَ ا ئِمَةً عَلَى أُصُ ولِهَا فَبِإِذْنِ ا للَّ هِ وَلِيُخْ زِيَ ا لْفَاسِقِ ينَ
Ұа Мӓ 'Афӓ 'а А лл ӓһу `Алá Ра сӱлиһи Минһум Фамӓ 'Аұҗафтум `Алай һи Мин Ҳ ай лин Ұа Лӓ Р икӓ бин Ұа Лакинн а А лл ӓһа Йусаллиҭ у Ру сулаһу `Алá Ман Йашӓ 'у Ұа ۚ А лл ӓһу `Алá Кулли Шай 'ин Қ адӥ р ун
059-006. К добыче, которую Аллах вернул Своему Посланнику, вы не скакали рысью ни на конях, ни на верблюдах, но Аллах дарует Своим посланникам власть, над кем пожелает. Аллах способен на всякую вещь.
وَمَا أَفَا ءَ ا للَّ هُ عَلَى رَ سُولِهِ مِنْ هُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْ هِ مِن ْ خَ يْ لٍ وَلاَ ر ِكَا بٍ وَلَكِنّ َ ا للَّ هَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَى مَن ْ يَشَا ءُ ۚ وَا للَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِيرٌ
Мӓ 'Афӓ 'а А лл ӓһу `Алá Ра сӱлиһи Мин 'Аһли А л-Қ урá Фалилл ӓ һи Ұа Лилрра сӱ ли Ұа Лиҙӥ А л-Қ урбá Ұа А л-Йатӓм á Ұа А л-Масӓкӥ ни Ұа А б ни А с-Сабӥ ли Кай Лӓ Йакӱ на Дӱлатан Бай на А л-'Ағ нийӓ 'и Мин кум ۚ Ұа Мӓ 'Ӓтӓкуму А р-Ра сӱ лу Фаҳ уҙӱ һу Ұа Мӓ Наһӓкум `Анһу Фӓн таһӱ ۚ Ұа А ттақ ӱ А лл аһа ۖ 'Инн а А лл ӓһа Шадӥ ду А л-`Иқ ӓ би
059-007. Добыча, которую Аллах вернул Своему Посланнику от жителей селений, принадлежит Аллаху, Посланнику, родственникам Пророка, сиротам, бедным и путникам, дабы не досталась она богатым среди вас. Берите же то, что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он запретил вам. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании.
مَا أَفَا ءَ ا للَّ هُ عَلَى رَ سُولِهِ مِن ْ أَهْلِ ا لْقُ رَ ى فَلِلَّهِ وَلِل رَّ سُو لِ وَلِذِي ا لْقُ رْبَى وَا لْيَتَامَى وَا لْمَسَاكِي نِ وَا بْ نِ ا ل سَّبِي لِ كَيْ لاَ يَكُو نَ دُولَة ً بَيْ نَ ا لأَغْ نِيَا ءِ مِنْ كُمْ ۚ وَمَا آتَاكُمُ ا ل رَّ سُو لُ فَخُ ذُو هُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْ هُ فَانْ تَهُوا ۚ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ ۖ إِنّ َ ا للَّ هَ شَدِي دُ ا لْعِقَ ابِ
Лилфуқ арӓ 'и А л-Муһӓҗир ӥ на А л-Лаҙӥ на 'Уҳ р иҗӱ Мин Дӥӓр иһим Ұа 'Ам ұӓлиһим Йаб тағ ӱ на Фаđлӓан Мина А лл ӓһи Ұа Р иđұӓнӓан Ұа Йан ҫ урӱ на А лл ӓһа Ұа Ра сӱлаһу~ ۚ 'Ӱлӓ 'ика Һуму А ҫ -Ҫ ӓдиқ ӱ на
059-008. А также бедным мухаджирам, которые были изгнаны из своих жилищ и лишены своего имущества. Они стремятся к милости Аллаха и довольству и помогают Аллаху и Его Посланнику. Они являются правдивыми.
لِلْفُقَ رَا ءِ ا لْمُهَاجِر ِي نَ ا لَّذِي نَ أُخْ ر ِجُوا مِن ْ دِيار ِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْ تَغُ و نَ فَضْ لا ً مِنَ ا للَّ هِ وَر ِضْ وَانا ً وَيَنْ صُ رُو نَ ا للَّ هَ وَرَ سُولَهُ~ ُ ۚ أُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا ل صَّ ادِقُ ونَ
Ұа А л-Лаҙӥ на Табаұұа'ӱ А д-Дӓ ра Ұа А л-'Ӥмӓ на Мин Қ аб лиһим Йухиббӱ на Ман Һӓҗара 'Илайһим Ұа Лӓ Йаҗидӱ на Фӥ Ҫ удӱр иһим Хӓҗатан Мимм ӓ 'Ӱтӱ Ұа Йу'уćирӱ на `Алá 'Ан фусиһим Ұа Лаұ Кӓ на Биһим Ҳ аҫ ӓҫ атун ۚ Ұа Ман Йӱ қ а Шухха Нафсиһи Фа'ӱлӓ 'ика Һуму А л-Муфлихӱ на
059-009. А те, которые жили в доме (Медине) и обрели веру до них, любят переселившихся к ним и не ощущают никакой нужды к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А уберегшиеся от собственной алчности являются преуспевшими.
وَالَّذِي نَ تَبَوَّءُ وا ا ل دَّا رَ وَا لإِيمَا نَ مِن ْ قَ بْ لِهِمْ يُحِبُّو نَ مَن ْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلاَ يَجِدُو نَ فِي صُ دُور ِهِمْ حَاجَة ً مِمَّ ا أُ وتُوا وَيُؤْثِرُو نَ عَلَى أَنْ فُسِهِمْ وَلَوْ كَا نَ بِهِمْ خَ صَ اصَ ةٌ ۚ وَمَن ْ يُو قَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْمُفْلِحُونَ
Ұа А л-Лаҙӥ на Җӓ 'ӱ Мин Ба`диһим Йақ ӱлӱ на Ра ббанӓ А ғ фир Ланӓ Ұа Ли'аҳ ұӓнинӓ А л-Лаҙӥ на Сабақ ӱнӓ Бил-'Ӥмӓ ни Ұа Лӓ Таҗ `ал Фӥ Қ улӱбинӓ Ғ иллӓан Лиллаҙӥ на 'Ӓманӱ Ра ббанӓ 'Инн ака Ра 'ӱ фун Ра хӥ мун
059-010. А те, которые пришли после них, говорят: «Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты – Сострадательный, Милосердный».
وَالَّذِي نَ جَا ءُ وا مِن ْ بَعْدِهِمْ يَقُ ولُو نَ رَ بَّنَا ا غْ فِر ْ لَنَا وَلِأَخْ وَانِنَا ا لَّذِي نَ سَبَقُ ونَا بِا لإِيمَا نِ وَلاَ تَجْ عَلْ فِي قُ لُوبِنَا غِ لّا ً لِلَّذِي نَ آمَنُوا رَ بَّنَا إِنَّ كَ رَ ءُو ف ٌ رَ حِيمٌ
'Алам Тарá 'Илá А л-Лаҙӥ на Нӓфақ ӱ Йақ ӱлӱ на Ли'ҳ ұӓниһиму А л-Лаҙӥ на Кафарӱ Мин 'Аһли А л-Китӓ би Ла'ин 'Уҳ р иҗ тум Ланаҳ ру җанн а Ма`акум Ұа Лӓ Нуҭ ӥ `у Фӥкум 'Ахадӓан 'Абадӓан Ұа 'Ин Қ ӱтилтум Ланан ҫ ура нн акум Ұа А лл ӓһу Йаш/һаду 'Инн аһум Лакӓҙибӱ на
059-011. Разве ты не видишь, что лицемеры говорят своим неверующим братьям из числа людей Писания: «Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
أَلَمْ تَرى إِلَى ا لَّذِي نَ نَافَقُ وا يَقُ ولُو نَ لِأخْ وَانِهِمُ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا مِن ْ أَهْلِ ا لْكِتَا بِ لَئِن ْ أُخْ ر ِجْ تُمْ لَنَخْ رُجَنّ َ مَعَكُمْ وَلاَ نُطِ ي عُ فِيكُمْ أَحَداً أَبَدا ً وَإِن ْ قُ وتِلْتُمْ لَنَنْ صُ رَ نَّ كُمْ وَا للَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ هُمْ لَكَاذِبُونَ
Ла'ин 'Уҳ р иҗӱ Лӓ Йаҳ ру җӱ на Ма`аһум Ұа Ла'ин Қ ӱтилӱ Лӓ Йан ҫ урӱнаһум Ұа Ла'ин Наҫ арӱһум Лайуұаллунн а А л-'Ад бӓ ра Ćумм а Лӓ Йун ҫ арӱ на
059-012. Если они будут изгнаны, то те не уйдут вместе с ними. Если с ними сразятся, то они не помогут им. А если даже они помогут им, то повернут вспять, после чего уже никто не поможет им.
لَئِن ْ أُخْ ر ِجُوا لاَ يَخْ رُجُو نَ مَعَهُمْ وَلَئِن ْ قُ وتِلُوا لاَ يَنْ صُ رُونَهُمْ وَلَئِن ْ نَصَ رُوهُمْ لَيُوَلُّنّ َ ا لأَد ْبَا رَ ثُمّ َ لاَ يُنْ صَ رُونَ
Ла'ан тум 'Ашадду Ра һбатан Фӥ Ҫ удӱр иһим Мина А лл ӓһи ۚ Ҙӓлика Би'анн аһум Қ аұ мун Лӓ Йафқ аһӱ на
059-013. Воистину, они страшатся вас в сердцах сильнее, чем Аллаха, поскольку они являются людьми непонимающими.
لَأَنْ تُمْ أَشَدُّ رَ هْبَة ً فِي صُ دُور ِهِمْ مِنَ ا للَّ هِ ۚ ذَلِكَ بِأَنَّ هُمْ قَ وْ م ٌ لاَ يَفْقَ هُونَ
Лӓ Йуқ ӓтилӱнакум Җамӥ`ӓан 'Иллӓ Фӥ Қ ура н Мухаҫ ҫ анатин 'Аұ Мин Ұарӓ 'и Җудур ин ۚ Ба'суһум Байнаһум Шадӥ дун ۚ Тахсабуһум Җамӥ`ӓан Ұа Қ улӱбуһум Шаттá ۚ Ҙӓлика Би'анн аһум Қ аұ мун Лӓ Йа`қ илӱ на
059-014. Они не станут сражаться с вами вместе, разве что в укрепленных селениях или из-за стен. Меж собой у них жестокая вражда. Ты полагаешь, что они едины, но сердца их разобщены. Это – потому, что они являются людьми неразумеющими.
لاَ يُقَ اتِلُونَكُمْ جَمِيعا ً إِلاَّ فِي قُ رى ً مُحَصَّ نَةٍ أَوْ مِن ْ وَرَا ءِ جُدُرٍ ۚ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِي دٌ ۚ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعا ً وَقُ لُوبُهُمْ شَتَّى ۚ ذَلِكَ بِأَنَّ هُمْ قَ وْ م ٌ لاَ يَعْقِ لُونَ
Камаćали А л-Лаҙӥ на Мин Қ аб лиһим Қ ар ӥбӓан ۖ Ҙӓқ ӱ Ұабӓ ла 'Ам р иһим Ұа Лаһум `Аҙӓ бун 'Алӥ мун
059-015. Они подобны своим недавним предшественникам, которые вкусили пагубность своих деяний и которым уготованы мучительные страдания.
كَمَثَلِ ا لَّذِي نَ مِن ْ قَ بْ لِهِمْ قَ ر ِيبا ً ۖ ذَاقُ وا وَبَا لَ أَمْر ِهِمْ وَلَهُمْ عَذَا بٌ أَلِيمٌ
Камаćали А ш-Шайҭ ӓ ни 'Иҙ Қ ӓ ла Лил'ин сӓ ни А кфур Фаламм ӓ Кафара Қ ӓ ла 'Инн ӥ Бар ӥ 'ун Мин ка 'Инн ӥ 'Аҳ ӓ фу А лл ӓһа Ра бба А л-`Ӓламӥ на
059-016. Они подобны сатане, который говорит человеку: «Не веруй!» Когда же тот становится неверующим, он говорит: «Я не причастен к тебе! Я боюсь Аллаха, Господа миров».
كَمَثَلِ ا ل شَّيْطَ ا نِ إِذْ قَ ا لَ لِلإِن سَا نِ ا كْفُرْ فَلَمَّ ا كَفَرَ قَ ا لَ إِنِّ ي بَر ِي ءٌ مِنْ كَ إِنِّ ي أَخَ ا فُ ا للَّ هَ رَ بَّ ا لْعَالَمِينَ
Факӓ на `Ӓқ ибатаһумӓ 'Анн аһумӓ Фӥ А н -Нӓ р и Ҳ ӓлидай ни Фӥһӓ ۚ Ұа Ҙалика Җазӓ 'у А ž-Ž ӓлимӥ на
059-017. Концом тех и других станет попадание в Огонь, в котором они пребудут вечно. Таково воздаяние беззаконникам!
فَكَا نَ عَاقِ بَتَهُمَا أَنَّ هُمَا فِي ا ل نّ َا ر ِ خَ الِدَيْ نِ فِيهَا ۚ وَذَلِكَ جَزَا ءُ ا ل ظَّ الِمِينَ
Йӓ 'Аййуһӓ А л-Лаҙӥ на 'Ӓманӱ А ттақ ӱ А лл аһа Ұа Лтан žур Нафсун Мӓ Қ аддамат Лиғ адин ۖ Ұа А ттақ ӱ А лл аһа ۚ 'Инн а А лл ӓһа Ҳ абӥ р ун Бимӓ Та`малӱ на
059-018. О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, и пусть душа посмотрит, что она приготовила на завтрашний день. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете.
يَا أَيُّهَا ا لَّذِي نَ آمَنُوا ا تَّقُ وا ا للَّ هَ وَلْتَنْ ظُ رْ نَفْسٌ مَا قَ دَّمَتْ لِغَ دٍ وَا تَّقُ وا ۖ ا للَّ هَ إِنّ َ ۚ ا للَّ هَ خَ بِي رٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Ұа Лӓ Такӱнӱ Кӓ ллаҙӥ на Насӱ А лл аһа Фа'ан сӓһум 'Ан фусаһум ۚ 'Ӱлӓ 'ика Һуму А л-Фӓсиқ ӱ на
059-019. Не будьте подобны тем, которые забыли Аллаха и которых Он заставил забыть самих себя. Они являются нечестивцами.
وَلاَ تَكُونُوا كَالَّذِي نَ نَسُوا ا للَّ هَ فَأَنْ سَاهُمْ أَنْ فُسَهُمْ ۚ أُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْفَاسِقُ ونَ
Лӓ Йастаұӥ 'Аҫ хӓ бу А н -Нӓ р и Ұа 'Аҫ хӓ бу А л-Җанн ати ۚ 'Аҫ хӓ бу А л-Җанн ати Һуму А л-Фӓ 'изӱ на
059-020. Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими.
لاَ يَسْتَوِي أَصْ حَا بُ ا ل نّ َا ر ِ وَأَصْ حَا بُ ا لْجَنَّ ةِ ۚ أَصْ حَا بُ ا لْجَنَّ ةِ هُمُ ا لْفَا ئِزُونَ
Лаұ 'Ан залнӓ Һӓҙӓ А л-Қ ур'ӓ на `Алá Җабалин Лара 'айтаһу Ҳ ӓши`ӓан Мутаҫ адди`ӓан Мин Ҳ ашйати А лл ӓ һи ۚ Ұа Тилка А л-'Ам ćӓ лу Наđр ибуһӓ Лилнн ӓ си Ла`аллаһум Йатафаккарӱ на
059-021. Если бы Мы ниспослали этот Коран на гору, то ты увидел бы, как она смиренно раскалывается от страха перед Аллахом. Такие притчи Мы приводим людям для того, чтобы они поразмыслили.
لَوْ أَنْ زَلْنَا هَذَا ا لْقُ رْآنَ عَلَى جَبَلٍ لَرَ أَيْتَهُ خَ اشِعا ً مُتَصَ دِّعا ً مِن ْ خَ شْيَةِ ا للَّ هِ ۚ وَتِلْكَ ا لأَمْثَا لُ نَضْ ر ِبُهَا لِلنّ َا سِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
Һуұа А лл ӓһу А л-Лаҙӥ Лӓ 'Илӓ һа 'Иллӓ Һуұа ۖ `Ӓлиму А л-Ғ ай би Ұа А ш-Шаһӓдати ۖ Һуұа А р-Ра хмӓ ну А р-Ра хӥ му
059-022. Он – Аллах, и нет божества, кроме Него, Ведающего сокровенное и явное. Он – Милостивый, Милосердный.
هُوَ ا للَّ هُ ا لَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ۖ عَالِمُ ا لْغَ يْ بِ وَا ل شَّهَادَةِ ۖ هُوَ ا ل رَّ حْمَنُ ا ل رَّ حِيمُ
Һуұа А лл ӓһу А л-Лаҙӥ Лӓ 'Илӓ һа 'Иллӓ Һуұа А л-Малику А л-Қ уддӱ су А с-Салӓ му А л-Му'умину А л-Муһаймину А л-`Азӥ зу А л-Җаббӓ ру А л-Мутакаббир у ۚ Суб хӓ на А лл ӓһи `Амм ӓ Йушр икӱ на
059-023. Он – Аллах, и нет божества, кроме Него, Властелина, Святого, Пречистого, Оберегающего, Хранителя, Могущественного, Могучего, Гордого. Пречист Аллах и далек от того, что они приобщают в сотоварищи.
هُوَ ا للَّ هُ ا لَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ا لْمَلِكُ ا لْقُ دُّو سُ ا ل سَّلاَمُ ا لْمُؤْمِنُ ا لْمُهَيْمِنُ ا لْعَزِي زُ ا لْجَبَّا رُ ا لْمُتَكَبِّر ُ ۚ سُبْ حَا نَ ا للَّ هِ عَمَّ ا يُشْر ِكُونَ
Һуұа А лл ӓһу А л-Ҳ ӓлиқ у А л-Бӓр и'у А л-Муҫ аұұир у ۖ Лаһу А л-'Асмӓ 'у А л-Хуснá ۚ Йусаббиху Лаһу Мӓ Фӥ А с-Самӓұӓ ти Ұа А л-'Арđи ۖ Ұа Һуұа А л-`Азӥ зу А л-Хакӥ му
059-024. Он – Аллах, Творец, Создатель, Дарующий облик. У Него – самые прекрасные имена. Славит Его то, что на небесах и на земле. Он – Могущественный, Мудрый.
هُوَ ا للَّ هُ ا لْخَ الِقُ ا لْبَار ِئُ ا لْمُصَ وِّر ُ ۖ لَهُ ا لأَسْمَا ءُ ا لْحُسْنَى ۚ يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ ۖ وَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا لْحَكِيمُ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ