79) Sūrat An-Nāzi`āt |
Printed format | 79) سُورَة النَّازِعَات |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ | |
Ұа Ан-Нӓзи`ӓти Ғарқӓан | 079-001 Сүңгіп шығарушы, | وَالنَّازِعَاتِ غَرْقا ً |
Ұа Ан-Нӓшиҭӓти Нашҭӓан | 079-002 Баяу тартушы, | وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطا ً |
Ұа Ас-Сӓбихӓти Сабхӓан | 079-003 Малтып кетуші, | وَالسَّابِحَاتِ سَبْحا ً |
Фӓлссӓбиқӓти Сабқӓан | 079-004 Жарысып озушы, | فَالسَّابِقَاتِ سَبْقا ً |
Фӓлмудаббирӓти 'Амрӓан | 079-005 Сондай-ақ істі меңгеруші періштелерге серт. | فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرا ً |
Йаұма Тарҗуфу Ар-Рӓҗифаһу | 079-006 Ол күні қатты сілкініс болады. | يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ |
Татба`уһӓ Ар-Рӓдифаһу | 079-007 Оның артынан тағы бір сілкінеді. | تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ |
Қулӱбун Йаұма'иҙин Ұӓҗифаһун | 079-008 Ол күні жүректер тітірейді. | قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَة ٌ |
'Абҫӓруһӓ Ҳӓши`аһун | 079-009 Көздері төмен қарайды. | أَبْصَارُهَا خَاشِعَة ٌ |
Йақӱлӱна 'А'иннӓ Ламардӱдӱна Фӥ Ал-Хӓфираһи | 079-010 (Олар): “Шын, қайта тірілеміз бе?”,- дейді. | يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ |
'А'иҙӓ Куннӓ `Иžӓмӓан Наҳираһан | 079-011 “Қоқым, сүйек болған сәтте де?” | أَئِذَا كُنَّا عِظَاما ً نَخِرَة ً |
Қӓлӱ Тилка 'Иҙӓан Карратун Ҳӓсираһун | 079-012 (Олар): “Ендеше ол қайғылы бір қайту екен” дейді. | قَالُوا تِلْكَ إِذا ً كَرَّةٌ خَاسِرَة ٌ |
Фа'иннамӓ Һийа Заҗратун Ұӓхидаһун | 079-013 Негізінен ол, бір айғай ғана. | فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَة ٌ |
Фа'иҙӓ Һум Бис-Сӓһираһи | 079-014 Дереу сол уақытта олар майданда. | فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ |
Һал 'Тӓка Хадӥćу Мӱсá | 079-015 Саған Мұсаның хабары келді ме? | هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى |
'Иҙ Нӓдӓһу Раббуһу Бил-Ұӓди Ал-Муқаддаси Ҭӱáан | 079-016 Сол уақытта, Раббы, оған қасиетгі “Тұуа” ойпатында дабыстады: | إِذْ نَادَاه ُ رَبُّه ُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوى ً |
Аҙ/һаб 'Илá Фир`аұна 'Иннаһу Ҭағá | 079-017 “Перғауынға бар. Өйткені ол, азды.” | اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّه ُ طَغَى |
Фақул Һал Лака 'Илá 'Ан Тазаккá | 079-018 Сонда оған: “Тазарғың келе ме?”,- де. | فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى |
Ұа 'Аһдийака 'Илá Раббика Фатаҳшá | 079-019 “Саған Раббыңа баратын жолды көрсетейін. Одан қорқарсың” | وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى |
Фа'арӓһу Ал-'Ӓйата Ал-Кубрá | 079-020 Мұса, Перғауынға ірі мұғжизаны көрсетті. | فَأَرَاهُ الآيَةَ الْكُبْرَى |
Факаҙҙаба Ұа `Аҫá | 079-021 Сонда ол, жасынға шығарып, қарсы шықты. | فَكَذَّبَ وَعَصَى |
Ćумма 'Адбара Йас`á | 079-022 Кейін теріс айналып, жүгірді. | ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى |
Фахашара Фанӓдá | 079-023 Адамдарды жинап, айғай салып: | فَحَشَرَ فَنَادَى |
Фақӓла 'Анӓ Раббукуму Ал-'А`лá | 079-024 “Мен сендердің ең ұлы раббыларың” деді. | فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الأَعْلَى |
Фа'аҳаҙаһу Ал-Лаһу Накӓла Ал-'Ӓҳирати Ұа Ал-'Ӱлá | 079-025 Сондықтан Алла, оны ақырет, дүние азабымен қолға алды. | فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الآخِرَةِ وَالأُولَى |
'Инна Фӥ Ҙӓлика Ла`ибратан Лиман Йаҳшá | 079-026 Расында бұнда қорыққан кісі үшін әлбетте бір ғибрат бар. | إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَة ً لِمَنْ يَخْشَى |
'А'антум 'Ашадду Ҳалқӓан 'Ами Ас-Самӓ'у ۚ Банӓһӓ | 079-027 Сендерді жарату қиын ба? Немесе аспанды? Алла, оны да жасады. | أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقا ً أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا |
Рафа`а Самкаһӓ Фасаұұӓһӓ | 079-028 Оның биіктігін көтеріп, оны теңгерді. | رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا |
Ұа 'Ағҭаша Лайлаһӓ Ұа 'Аҳраҗа Đухӓһӓ | 079-029 Оның түнін қараңғылатып, күндізін жарыққа шығарды. | وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا |
Ұа Ал-'Арđа Ба`да Ҙӓлика Дахӓһӓ | 079-030 Сосын жерді төседі. | وَالأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا |
'Аҳраҗа Минһӓ Мӓ'аһӓ Ұа Мар`ӓһӓ | 079-031 Одан су және жайылыс майданға келтірді. | أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا |
Ұа Ал-Җибӓла 'Арсӓһӓ | 079-032 Оған таулар орналастырды. | وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا |
Матӓ`ӓан Лакум Ұа Ли'ан`ӓмикум | 079-033 Сендер және малдарың пайдалану үшін. | مَتَاعا ً لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ |
Фа'иҙӓ Җӓ'ати Аҭ-Ҭӓммату Ал-Кубрá | 079-034 Бірақ ол ірі уақиға (қиямет) келген сәтте; | فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى |
Йаұма Йатаҙаккару Ал-'Инсӓну Мӓ Са`á | 079-035 Ол күні адамзат не нәрсеге тырысқанын есіне алады. | يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الإِنسَانُ مَا سَعَى |
Ұа Бурризати Ал-Җахӥму Лиман Йарá | 079-036 Тозақ, көретіндерге көрсетіледі. | وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى |
Фа'аммӓ Ман Ҭағá | 079-037 Ал енді кім шектен шыққан болса, | فَأَمَّا مَنْ طَغَى |
Ұа 'Ӓćара Ал-Хайӓата Ад-Дунйӓ | 079-038 Оған дүние әсер еткен болса, | وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا |
Фа'инна Ал-Җахӥма Һийа Ал-Ма'ұá | 079-039 Сонда рас оның орны тозақ. | فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى |
Ұа 'Аммӓ Ман Ҳӓфа Мақӓма Раббиһи Ұа Наһá Ан-Нафса `Ани Ал-Һаұá | 079-040 Ал енді кім, Раббыны; алдына тұрудан қорқып, нәпсісі соққан нәрседен тежеген болса, | وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّه ِِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى |
Фа'инна Ал-Җанната Һийа Ал-Ма'ұá | 079-041 Негізінде оның барар жері жұмақ. | فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى |
Йас'алӱнака `Ани Ас-Сӓ`ати 'Аййӓна Мурсӓһӓ | 079-042 (Мұхаммед Ғ.С.) олар саған “Қиямет қашан болады?”,- деп сұрақ қояды. | يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا |
Фӥма 'Анта Мин Ҙикрӓһӓ | 079-043 Ол жөнде түсінік беру сенің ісің бе? | فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا |
'Илá Раббика Мунтаһӓһӓ | 079-044 Оның қорытындысы, Раббыңа байланысты. | إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا |
'Иннамӓ 'Анта Мунҙиру Ман Йаҳшӓһӓ | 079-045 Негізінен сен қияметтен қорыққан кісілерге бір ескертуші ғанасың. | إِنَّمَا أَنْتَ مُنذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا |
Ка'аннаһум Йаұма Йараұнаһӓ Лам Йалбаćӱ 'Иллӓ `Ашӥйатан 'Аұ Đухӓһӓ | 079-046 Олар қияметті көрген күні, дүниеде бір кеш немесе бір сәске тұрғандай ойлайды. | كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلاَّ عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |