74) Sūrat Al-Muddaththir

Yā 'Ayyuhā Al-Muddaththiru 074.001 O thou wrapped up (in the mantle)!
Qum Fa'andhir 074.002 Arise and deliver thy warning!
Wa Rabbaka Fakabbir 074.003 And thy Lord do thou magnify!
Wa Thiyābaka Faţahhir 074.004 And thy garments keep free from stain!
Wa Ar-Rujza Fāhjur 074.005 And all abomination shun!
Wa Lā Tamnun Tastakthiru 074.006 Nor expect, in giving, any increase (for thyself)!
Wa Lirabbika Fāşbir 074.007 But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant!
Fa'idhā Nuqira Fī An-Nāqūri 074.008 Finally, when the Trumpet is sounded,
Fadhālika Yawma'idhin Yawmun `Asīrun 074.009 That will be- that Day - a Day of Distress,-
`Alá Al-Kāfirīna Ghayru Yasīrin 074.010 Far from easy for those without Faith.
Dharnī Wa Man Khalaqtu Waĥīdāan 074.011 Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!-
Wa Ja`altu Lahu Mālāan Mamdūdāan 074.012 To whom I granted resources in abundance,
Wa Banīna Shuhūdāan 074.013 And sons to be by his side!-
Wa Mahhadtu Lahu Tamhīdāan 074.014 To whom I made (life) smooth and comfortable!
Thumma Yaţma`u 'An 'Azīda 074.015 Yet is he greedy-that I should add (yet more);-
Kallā 'Innahu Kāna Li'yātinā `Anīdāan 074.016 By no means! For to Our Signs he has been refractory!
Sa'urhiquhu Şa`ūdāan 074.017 Soon will I visit him with a mount of calamities!
'Innahu Fakkara Wa Qaddara 074.018 For he thought and he plotted;-
Faqutila Kayfa Qaddara 074.019 And woe to him! How he plotted!-
Thumma Qutila Kayfa Qaddara 074.020 Yea, Woe to him; How he plotted!-
Thumma Nažara 074.021 Then he looked round;
Thumma `Abasa Wa Basara 074.022 Then he frowned and he scowled;
Thumma 'Adbara Wa Astakbara 074.023 Then he turned back and was haughty;
Faqāla 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Yu'utharu 074.024 Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old;
'In Hādhā 'Illā Qawlu Al-Bashari 074.025 "This is nothing but the word of a mortal!"
Sa'uşlīhi Saqara 074.026 Soon will I cast him into Hell-Fire!
Wa Mā 'Adrāka Mā Saqaru 074.027 And what will explain to thee what Hell-Fire is?
Lā Tubqī Wa Lā Tadharu 074.028 Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-
Lawwāĥatun Lilbashari 074.029 Darkening and changing the colour of man!
`Alayhā Tis`ata `Ashara 074.030 Over it are Nineteen.
Wa Mā Ja`alnā 'Aşĥāba An-Nāri 'Illā Malā'ikatan Wa Mā Ja`alnā `Iddatahum 'Illā Fitnatan Lilladhīna Kafarū Liyastayqina Al-Ladhīna 'Ū Al-Kitāba Wa Yazdāda Al-Ladhīna 'Āmanū 'Īmānāan Wa Lā Yartāba Al-Ladhīna 'Ū Al-Kitāba Wa Al-Mu'uminūna Wa Liyaqūla Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun Wa Al-Kāfirūna Mādhā 'Arāda Al-Lahu Bihadhā Mathalāan Kadhālika Yuđillu Al-Lahu Man Yashā'u Wa Yahdī Man Yashā'u Wa Mā Ya`lamu Junūda Rabbika 'Illā Huwa Wa Mā Hiya 'Illā Dhikrá Lilbashari 074.031 And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth God intend by this ?" Thus doth God leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind.
Kallā Wa Al-Qamari 074.032 Nay, verily: By the Moon,
Wa Al-Layli 'Idh 'Adbara 074.033 And by the Night as it retreateth,
Wa Aş-Şubĥi 'Idhā 'Asfara 074.034 And by the Dawn as it shineth forth,-
'Innahā La'iĥdá Al-Kubari 074.035 This is but one of the mighty (portents),
Nadhīrāan Lilbashari 074.036 A warning to mankind,-
Liman Shā'a Minkum 'An Yataqaddama 'Aw Yata'akhkhara 074.037 To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;-
Kullu Nafsin Bimā Kasabat Rahīnahun 074.038 Every soul will be (held) in pledge for its deeds.
'Illā 'Aşĥāba Al-Yamīni 074.039 Except the Companions of the Right Hand.
Fī Jannātin Yatasā'alūna 074.040 (They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other,
`Ani Al-Mujrimīna 074.041 And (ask) of the Sinners:
Mā Salakakum Fī Saqara 074.042 "What led you into Hell Fire?"
Qālū Lam Naku Mina Al-Muşallīna 074.043 They will say: "We were not of those who prayed;
Wa Lam Naku Nuţ`imu Al-Miskīna 074.044 "Nor were we of those who fed the indigent;
Wa Kunnā Nakhūđu Ma`a Al-Khā'iđīna 074.045 "But we used to talk vanities with vain talkers;
Wa Kunnā Nukadhdhibu Biyawmi Ad-Dīni 074.046 "And we used to deny the Day of Judgment,
Ĥattá 'Atānā Al-Yaqīnu 074.047 "Until there came to us (the Hour) that is certain."
Famā Tanfa`uhum Shafā`atu Ash-Shāfi`īna 074.048 Then will no intercession of (any) intercessors profit them.
Famā Lahum `Ani At-Tadhkirati Mu`rīna 074.049 Then what is the matter with them that they turn away from admonition?-
Ka'annahum Ĥumurun Mustanfirahun 074.050 As if they were affrighted asses,
Farrat Min Qaswarahin 074.051 Fleeing from a lion!
Bal Yurīdu Kullu Amri'in Minhum 'An Yu'utá Şuĥufāan Munashsharahan 074.052 Forsooth, each one of them wants to be given scrolls (of revelation) spread out!
Kallā Bal Lā Yakhāfūna Al-'Ākhiraha 074.053 By no means! But they fear not the Hereafter,
Kallā 'Innahu Tadhkirahun 074.054 Nay, this surely is an admonition:
Faman Shā'a Dhakarahu 074.055 Let any who will, keep it in remembrance!
Wa Mā Yadhkurūna 'Illā 'An Yashā'a Al-Lahu Huwa 'Ahlu At-Taqwá Wa 'Ahlu Al-Maghfirahi 074.056 But none will keep it in remembrance except as God wills: He is the Lord of Righteousness, and the Lord of Forgiveness.
Next Sūrah