51) Sūrat Adh-Dhāriyāt

Wa Adh-Dhāriyāti Dharwan 051.001 By the (Winds) that scatter broadcast;
Fālĥāmilāti Wiqan 051.002 And those that lift and bear away heavy weights;
Fāljāriyāti Yusrāan 051.003 And those that flow with ease and gentleness;
Fālmuqassimāti 'Amrāan 051.004 And those that distribute and apportion by Command;-
'Innamā Tū`adūna Laşādiqun 051.005 Verily that which ye are promised is true;
Wa 'Inna Ad-Dīna Lawāqi`un 051.006 And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.
Wa As-Samā'i Dhāti Al-Ĥubuki 051.007 By the Sky with (its) numerous Paths,
'Innakum Lafī Qawlin Mukhtalifin 051.008 Truly ye are in a doctrine discordant,
Yu'ufaku `Anhu Man 'Ufika 051.009 Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded.
Qutila Al-Kharrāşūna 051.010 Woe to the falsehood-mongers,-
Al-Ladhīna Hum Fī Ghamratin Sāhūna 051.011 Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:
Yas'alūna 'Ayyāna Yawmu Ad-Dīni 051.012 They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"
Yawma Hum `Alá An-Nāri Yuftanūna 051.013 (It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire!
Dhūqū Fitnatakum Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tasta`jilūna 051.014 "Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!"
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa `Uyūnin 051.015 As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs,
'Ākhidhīna Mā 'Ātāhum Rabbuhum 'Innahum Kānū Qabla Dhālika Muĥsinīna 051.016 Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life.
Kānū Qalīlāan Mina Al-Layli Mā Yahja`ūna 051.017 They were in the habit of sleeping but little by night,
Wa Bil-'Asĥāri Hum Yastaghfirūna 051.018 And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;
Wa Fī 'Amwālihim Ĥaqqun Lilssā'ili Wa Al-Maĥrūmi 051.019 And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking).
Wa Fī Al-'Arđi 'Āyātun Lilmūqinīna 051.020 On the earth are signs for those of assured Faith,
Wa Fī 'Anfusikum 'Afalā Tubşirūna 051.021 As also in your own selves: Will ye not then see?
Wa Fī As-Samā'i Rizqukum Wa Mā Tū`adūna 051.022 And in heaven is your Sustenance, as (also) that which ye are promised.
Fawarabbi As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'Innahu Laĥaqqun Mithla Mā 'Annakum Tanţiqūna 051.023 Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth, as much as the fact that ye can speak intelligently to each other.
Hal 'Atāka Ĥadīthu Đayfi 'Ibrāhīma Al-Mukramīna 051.024 Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham?
'Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla Salāmun Qawmun Munkarūna 051.025 Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people."
Farāgha 'Ilá 'Ahlihi Fajā'a Bi`ijlin Samīnin 051.026 Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf,
Faqarrabahu 'Ilayhim Qāla 'Alā Ta'kulūna 051.027 And placed it before them.. he said, "Will ye not eat?"
Fa'awjasa Minhum Khīfatan Qālū Lā Takhaf Wa Bashsharūhu Bighulāmin `Alīmin 051.028 (When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge.
Fa'aqbalati Amra'atuhu Fī Şarratin Faşakkat Wajhahā Wa Qālat `Ajūzun `Aqīmun 051.029 But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!"
Qālū Kadhāliki Qāla Rabbuki 'Innahu Huwa Al-Ĥakīmu Al-`Alīmu 051.030 They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge."
Qāla Famā Khaţbukum 'Ayyuhā Al-Mursalūna 051.031 (Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?"
Qālū 'Innā 'Ursilnā 'Ilá Qawmin Mujrimīna 051.032 They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;-
Linursila `Alayhim Ĥijāratan Min Ţīnin 051.033 "To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone),
Musawwamatan `Inda Rabbika Lilmusrifīna 051.034 "Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds."
Fa'akhrajnā Man Kāna Fīhā Mina Al-Mu'uminīna 051.035 Then We evacuated those of the Believers who were there,
Famā Wajadnā Fīhā Ghayra Baytin Mina Al-Muslimīna 051.036 But We found not there any just (Muslim) persons except in one house:
Wa Taraknā Fīhā 'Āyatan Lilladhīna Yakhāfūna Al-`Adhāba Al-'Alīma 051.037 And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty.
Wa Fī Mūsá 'Idh 'Arsalnāhu 'Ilá Fir`awna Bisulţānin Mubīnin 051.038 And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest.
Fatawallá Biruknihi Wa Qāla Sāĥirun 'Aw Majnūnun 051.039 But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!"
Fa'akhadhnāhu Wa Junūdahu Fanabadhnāhum Fī Al-Yammi Wa Huwa Mulīmun 051.040 So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame.
Wa Fī `Ādin 'Idh 'Arsalnā `Alayhimu Ar-Rīĥa Al-`Aqīma 051.041 And in the 'Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against them the devastating Wind:
Mā Tadharu Min Shay'in 'Atat `Alayhi 'Illā Ja`alat/hu Kālrramīmi 051.042 It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness.
Wa Fī Thamūda 'Idh Qīla Lahum Tamatta`ū Ĥattá Ĥīnin 051.043 And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while!"
Fa`ataw `An 'Amri Rabbihim Fa'akhadhat/humu Aş-Şā`iqatu Wa Hum Yanžurūna 051.044 But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on.
Famā Astaţā`ū Min Qiyāmin Wa Mā Kānū Muntaşirīna 051.045 Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves.
Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Qawmāan Fāsiqīna 051.046 So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed.
Wa As-Samā'a Banaynāhā Bi'ayydin Wa 'Innā Lamūsi`ūna 051.047 With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace.
Wa Al-'Arđa Farashnāhā Fani`ma Al-Māhidūna 051.048 And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do spread out!
Wa Min Kulli Shay'in Khalaqnā Zawjayni La`allakum Tadhakkarūna 051.049 And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction.
Fafirrū 'Ilá Al-Lahi 'Innī Lakum Minhu Nadhīrun Mubīnun 051.050 Hasten ye then (at once) to God: I am from Him a Warner to you, clear and open!
Wa Lā Taj`alū Ma`a Al-Lahi 'Ilahāan 'Ākhara 'Innī Lakum Minhu Nadhīrun Mubīnun 051.051 And make not another an object of worship with God: I am from Him a Warner to you, clear and open!
Kadhālika Mā 'Atá Al-Ladhīna Min Qablihim Min Rasūlin 'Illā Qālū Sāĥirun 'Aw Majnūnun 051.052 Similarly, no apostle came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed"!
'Atawāşaw Bihi Bal Hum Qawmun Ţāghūna 051.053 Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds!
Fatawalla `Anhum Famā 'Anta Bimalūmin 051.054 So turn away from them: not thine is the blame.
Wa Dhakkir Fa'inna Adh-Dhikrá Tanfa`u Al-Mu'uminīna 051.055 But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers.
Wa Mā Khalaqtu Al-Jinna Wa Al-'Insa 'Illā Liya`budūni 051.056 I have only created Jinns and men, that they may serve Me.
Mā 'Urīdu Minhum Min Rizqin Wa Mā 'Urīdu 'An Yuţ`imūni 051.057 No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me.
'Inna Al-Laha Huwa Ar-Razzāqu Dhū Al-Qūwati Al-Matīnu 051.058 For God is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever).
Fa'inna Lilladhīna Žalamū Dhanūbāan Mithla Dhanūbi 'Aşĥābihim Falā Yasta`jilūni 051.059 For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion)!
Fawaylun Lilladhīna Kafarū Min Yawmihimu Al-Ladhī Yū`adūna 051.060 Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of theirs which they have been promised!
Next Sūrah