50) Sūrat Qāf

Qāf Wa Al-Qur'āni Al-Majīdi 050.001 Qaf: By the Glorious Qur'an (Thou art God's Apostle).
Bal `Ajibū 'An Jā'ahum Mundhirun Minhum Faqāla Al-Kāfirūna Hādhā Shay'un `Ajībun 050.002 But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing!
'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Dhālika Raj`un Ba`īdun 050.003 "What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)."
Qad `Alimnā Mā Tanquşu Al-'Arđu Minhum Wa `Indanā Kitābun Ĥafīžun 050.004 We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account).
Bal Kadhdhabū Bil-Ĥaqqi Lammā Jā'ahum Fahum Fī 'Amrin Marījin 050.005 But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state.
'Afalam Yanžurū 'Ilá As-Samā'i Fawqahum Kayfa Banaynāhā Wa Zayyannāhā Wa Mā Lahā Min Furūjin 050.006 Do they not look at the sky above them?- How We have made it and adorned it, and there are no flaws in it?
Wa Al-'Arđa Madadnāhā Wa 'Alqaynā Fīhā Rawāsiya Wa 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Zawjin Bahījin 050.007 And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)-
Tabşiratan Wa Dhikrá Likulli `Abdin Munībin 050.008 To be observed and commemorated by every devotee turning (to God).
Wa Nazzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Mubārakāan Fa'anbatnā Bihi Jannātin Wa Ĥabba Al-Ĥaşīdi 050.009 And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests;
Wa An-Nakhla Bāsiqātin Lahā Ţal`un Nađīdun 050.010 And tall (and stately) palm-trees, with shoots of fruit-stalks, piled one over another;-
Rizqāan Lil`ibādi Wa 'Aĥyaynā Bihi Baldatan Maytāan Kadhālika Al-Khurūju 050.011 As sustenance for (God's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection.
Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Wa 'Aşĥābu Ar-Rassi Wa Thamūdu 050.012 Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud,
Wa `Ādun Wa Fir`awnu Wa 'Ikhwānu Lūţin 050.013 The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut,
Wa 'Aşĥābu Al-'Aykati Wa Qawmu Tubba`in Kullun Kadhdhaba Ar-Rusula Faĥaqqa Wa`īdi 050.014 The Companions of the Wood, and the People of Tubba'; each one (of them) rejected the apostles, and My warning was duly fulfilled (in them).
'Afa`ayīnā Bil-Khalqi Al-'Awwali Bal Hum Fī Labsin Min Khalqin Jadīdin 050.015 Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation?
Wa Laqad Khalaq Al-'Insāna Wa Na`lamu Mā Tuwaswisu Bihi Nafsuhu Wa Naĥnu 'Aqrabu 'Ilayhi Min Ĥabli Al-Warīdi 050.016 It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.
'Idh Yatalaqqá Al-Mutalaqqiyāni `Ani Al-Yamīni Wa `Ani Ash-Shimāli Qa`īdun 050.017 Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left.
Mā Yalfižu Min Qawlin 'Illā Ladayhi Raqībun `Atīdun 050.018 Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it).
Wa Jā'at Sakratu Al-Mawti Bil-Ĥaqqi Dhālika Mā Kunta Minhu Taĥīdu 050.019 And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!"
Wa Nufikha Fī Aş-Şūri Dhālika Yawmu Al-Wa`īdi 050.020 And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given).
Wa Jā'at Kullu Nafsin Ma`ahā Sā'iqun Wa Shahīdun 050.021 And there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness.
Laqad Kunta Fī Ghaflatin Min Hādhā Fakashafnā `Anka Ghā'aka Fabaşaruka Al-Yawma Ĥadīdun 050.022 (It will be said:) "Thou wast heedless of this; now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day!"
Wa Qāla Qarīnuhu Hādhā Mā Ladayya `Atīdun 050.023 And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!"
'Alqiyā Fī Jahannama Kulla Kaffārin `Anīdin 050.024 (The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of God)!-
Mannā`in Lilkhayri Mu`tadin Murībin 050.025 "Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions;
Al-Ladhī Ja`ala Ma`a Al-Lahi 'Ilahāan 'Ākhara Fa'alqiyāhu Fī Al-`Adhābi Ash-Shadīdi 050.026 "Who set up another god beside God: Throw him into a severe penalty."
Qāla Qarīnuhu Rabbanā Mā 'Aţghaytuhu Wa Lakin Kāna Fī Đalālin Ba`īdin 050.027 His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray."
Qāla Lā Takhtaşimū Ladayya Wa Qad Qaddamtu 'Ilaykum Bil-Wa`īdi 050.028 He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning.
Mā Yubaddalu Al-Qawlu Ladayya Wa Mā 'Anā Bižallāmin Lil`abīdi 050.029 "The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants."
Yawma Naqūlu Lijahannama Hal Amtala'ti Wa Taqūlu Hal Min Mazīdin 050.030 One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?"
Wa 'Uzlifati Al-Jannatu Lilmuttaqīna Ghayra Ba`īdin 050.031 And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant.
dhā Mā Tū`adūna Likulli 'Awwābin Ĥafīžin 050.032 (A voice will say:) "This is what was promised for you,- for every one who turned (to God) in sincere repentance, who kept (His Law),
Man Khashiya Ar-Raĥmana Bil-Ghaybi Wa Jā'a Biqalbin Munībin 050.033 "Who feared (God) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him):
Adkhulūhā Bisalāmin Dhālika Yawmu Al-Khulūdi 050.034 "Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!"
Lahum Mā Yashā'ūna Fīhā Wa Ladaynā Mazīdun 050.035 There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence.
Wa Kam 'Ahlaknā Qablahum Min Qarnin Hum 'Ashaddu Minhum Baţshāan Fanaqqabū Fī Al-Bilādi Hal Min Maĥīşin 050.036 But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)?
'Inna Fī Dhālika Ladhikrá Liman Kāna Lahu Qalbun 'Aw 'Alqá As-Sam`a Wa Huwa Shahīdun 050.037 Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth).
Wa Laqad Khalaq As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Fī Sittati 'Ayyāmin Wa Mā Massanā Min Lughūbin 050.038 We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us.
Fāşbir `Alá Mā Yaqūlūna Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Qabla Ţulū`i Ash-Shamsi Wa Qabla Al-Ghurūbi 050.039 Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.
Wa Mina Al-Layli Fasabbiĥhu Wa 'Adbāra As-Sujūdi 050.040 And during part of the night, (also,) celebrate His praises, and (so likewise) after the postures of adoration.
Wa Astami` Yawma Yunādi Al-Munādi Min Makānin Qarībin 050.041 And listen for the Day when the Caller will call out from a place quiet near,-
Yawma Yasma`ūna Aş-Şayĥata Bil-Ĥaqqi Dhālika Yawmu Al-Khurūji 050.042 The Day when they will hear a (mighty) Blast in (very) truth: that will be the Day of Resurrection.
'Innā Naĥnu Nuĥyī Wa Numītu Wa 'Ilaynā Al-Maşīru 050.043 Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal-
Yawma Tashaqqaqu Al-'Arđu `Anhum Sirā`āan Dhālika Ĥashrun `Alaynā Yasīrun 050.044 The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us.
Naĥnu 'A`lamu Bimā Yaqūlūna Wa Mā 'Anta `Alayhim Bijabbārin Fadhakkir Bil-Qur'āni Man Yakhāfu Wa`īdi 050.045 We know best what they say; and thou art not one to overawe them by force. So admonish with the Qur'an such as fear My Warning!
Next Sūrah