Tabbat Yadā
'Abī Lahabin Wa Tabba  |
111.001 Perish the hands of the Father of Flame! Perish he! |
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَب
ٍ وَتَبَّ |
Mā
'Aghná `Anhu Māluhu
Wa Mā Kasaba  |
111.002 No profit to him from all his wealth, and all his gains! |
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُه
ُُ وَمَا كَسَبَ |
Sayaşlá Nārāan
Dhāta Lahabin  |
111.003 Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame! |
سَيَصْلَى نَارا ً ذَاتَ
لَهَب
ٍ |
Wa
Amra'atuhu Ĥammālata
Al-Ĥaţabi  |
111.004 His wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!- |
وَامْرَأَتُه ُُ حَمَّالَةَ
الْحَطَبِ |
Fī Jīdihā Ĥablun
Min Masadin  |
111.005 A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck! |
فِي جِيدِهَا حَبْل
ٌ مِنْ مَسَد
ٍ |