وَلَوِ ا تَّبَعَ ا لْحَقُّ أَهْوَا ء
'Am Tas'aluhum Kh arjāan Fakh arā ju Rab bika Kh ayrun Wa Huwa Kh ayru A r-Rāziqī na [23.72] Яки пәйгамбәрлек бурычыңны үтәгән өчен алардан хак сорыйсыңмы, әмма Раббыңның бирәчәк нигъмәтләре хәерледер, Ул – Аллаһ ризыкландыручыларның хәерлесе. أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجا ً فَخَرَا جُ رَبِّكَ خَيْر ٌ وَهُوَ خَيْرُ ا ل رَّازِقِي نَ
Wa 'Inn aka Latad `ūhum 'Ilá Şirāţin Mustaqī min [23.73] Син, әлбәттә, аларны туры юлга чакырасың. وَإِنّ َكَ لَتَد ْعُوهُمْ إِلَى صِرَا ط ٍ مُسْتَقِي م ٍ
Wa 'Inn a A l-Ladh ī na Lā Yu'uminū na Bil-'Ā kh irati `Ani A ş-Şirā ţi Lanākibū na [23.74] Ахирәт көненә ышанмаучылар, тырышып туры юлдан читкә авышалар. وَإِنّ َ ا لَّذِي نَ لاَ يُؤْمِنُو نَ بِا لآخِرَةِ عَنِ ا ل صِّرَا طِ لَنَاكِبُو نَ
Wa Law Raĥim nāhum Wa Kash afnā Mā Bihim Min Đurr in Lalaj jū Fī Ţugh yānihim Ya`mahū na [23.75] Әгәр аларга рәхмәт итсәк, вә алардан ачлык зарарын бетерсәк, алар исә имансызлыкта ифрат китәрләр вә мөселманнарга дошманлыкларын арттырырлар. وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم ْ مِن ْ ضُرّ ٍ لَلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُو نَ
Wa Laqad 'Akh adh nāhum Bil-`Adh ā bi Famā A stakānū Lirab bihim Wa Mā Yatađarra`ū na [23.76] Тәхкыйк аларны ґәзаб белән тоттык, алар Раббыларына буйсынмадылар һәм тәүбә итеп ялвармадылар. وَلَقَد ْ أَخَذْنَاهُم ْ بِا لْعَذَا بِ فَمَا ا سْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُو نَ
Ĥattá 'Idh ā Fataĥnā `Alayhim Bābāan Dh ā `Adh ā bin Sh adī din 'Idh ā Hum Fī hi Mub lisū na [23.77] Хәтта аларга каты ачлык ґәзабы ишеген ачканыбызга чаклы, шул вакытта алар барча өметләрен кистеләр. حَتَّى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم ْ بَابا ً ذَا عَذَا ب ٍ شَدِي د ٍ إِذَا هُمْ فِي ه ِ ِ مُب ْلِسُو نَ
Wa Huwa A l-Ladh ī 'An sh a'a Lakumu A s-Sam `a Wa A l-'Ab şā ra Wa A l-'Af'idata Qalīlāan Mā Tash kurū na [23.78] Ул – Аллаһ колак, күзләр вә күңел бирде сезгә, ләкин сезнең шөкер иткәнегез бик аздыр. وَهُوَ ا لَّذِي أَن شَأَ لَكُمُ ا ل سَّمْعَ وَا لأَب ْصَا رَ وَا لأَفْئِدَةَ قَلِيلا ً مَا تَشْكُرُو نَ
Wa Huwa A l-Ladh ī Dh ara'akum Fī A l-'Arđi Wa 'Ilayhi Tuĥsh arū na [23.79] Вә Ул – Аллаһ сезне җир өстендә яратты, ахирәттә Аның хозурына кубарылырсыз. وَهُوَ ا لَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي ا لأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُو نَ
Wa Huwa A l-Ladh ī Yuĥyī Wa Yumī tu Wa Lahu A kh tilā fu A l-Layli Wa A n -Nahā r i 'Afalā Ta`qilū na [23.80] Вә Ул – Аллаһ тергезер һәм үтерер вә кичилә көндезнең аллы-артлы килүе Аңар хасдыр, ул эшкә һичкемнең көче җитмәс, әйә эшнең хакыйкатенә төшенү өчен гакыл фикерләрегезне эшләтмисезме! وَهُوَ ا لَّذِي يُحْيِي وَيُمِي تُ وَلَهُ ا خْتِلاَفُ ا ل لَّيْلِ وَا ل نّ َهَا ر ِ أَفَلاَ تَعْقِلُو نَ
Bal Qālū Mith la Mā Qā la A l-'Awwalū na [23.81] Бәлки имансызлар әйттеләр Әүвәлге аталары хакны инкяр итеп әйткән кеби: بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَا لَ ا لأَوَّلُو نَ
Qālū 'A'idh ā Mitnā Wa Kunn ā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'inn ā Lamab `ūth ū na [23.82] "Әгәр без үлеп туфрак булсак вә сөякләребез итсез калса, яңадан терелербезме. قَالُو ا أَئِذَا مِتْنَا وَكُنّ َا تُرَابا ً وَعِظَاماً أَئِنّ َا لَمَب ْعُوثُو نَ
Laqad Wu`id nā Naĥnu Wa 'Ā bā 'uunā Hādh ā Min Qab lu 'In Hādh ā 'Illā 'Asāţī r u A l-'Awwalī na [23.83] Ошбу вәгъдә белән без вә аталарыбыз вәгъдә кылынмыш идек, ләкин бу вәгъдә түгел мәгәр әүвәлгеләрдән калган ялгандыр". لَقَد ْ وُعِد ْنَا نَحْنُ وَآبَا ؤُنَا هَذَا مِن ْ قَب ْلُ إِنْ هَذَا إِلاَّ أَسَاطِي ر ُ ا لأَوَّلِي نَ
Qul Limani A l-'Arđu Wa Man Fīhā 'In Kun tum Ta`lamū na [23.84] Әйт: "Җир һәм җирдәге кешеләр кемнеке, әйтегез, дөрес әйтүче булсагыз һәм белсәгез?" قُل ْ لِمَنِ ا لأَرْضُ وَمَن ْ فِيهَا إِن ْ كُن تُمْ تَعْلَمُو نَ
Sayaqūlū na Lillahi Qul 'Afalā Tadh akkarū na [23.85] Әлбәттә, алар Аллаһныкы диярләр. Син аларга Аллаһ эшеннән гыйбрәт алып вәгазьләнмисезме, башта юктан бар итүче Аллаһның барны тергезергә көче җитмәсме? سَيَقُولُو نَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلاَ تَذَكَّرُو نَ
Qul Man Rab bu A s-Samāwā ti A s-Sab `i Wa Rab bu A l-`Arsh i A l-`Ažī mi [23.86] Җиде кат күкнең вә олугъ ґәрешнең Раббысы кем дип сора! قُلْ مَن ْ رَبُّ ا ل سَّمَاوَا تِ ا ل سَّب ْعِ وَرَبُّ ا لْعَرْشِ ا لْعَظِي مِ
Sayaqūlū na Lillahi Qul 'Afalā Tattaqū na [23.87] Әлбәттә, Аллаһуныкы диярләр. Шулай булгач Аның ґәзабыннан курыкмыйсызмы, диген! سَيَقُولُو نَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلاَ تَتَّقُو نَ
Qul Man Biyadihi Malakū tu Kulli Sh ay'in Wa Huwa Yujī r u Wa Lā Yujā ru `Alayhi 'In Kun tum Ta`lamūn [23.88] Әйт: "Барча нәрсә өстеннән патшалык кем кулында вә Ул һәрнәрсәне саклар, әмма Аңардан башка саклау мөмкин булмас, әгәр белсәгез җавап бирегез". قُلْ مَن ْ بِيَدِه ِ ِ مَلَكُو تُ كُلِّ شَيْء ٍ وَهُوَ يُجِي ر ُ وَلاَ يُجَا رُ عَلَيْهِ إِن ْ كُن تُمْ تَعْلَمُون
Sayaqūlū na Lillahi Qul Fa'ann ā Tusĥarū na [23.89] Әлбәттә, һәр нәрсәгә патшалык Аллаһ кулыңда диярләр. Алай булгач, ничек шайтан вәсвәсәсенә алданасыз диген! سَيَقُولُو نَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنّ َا تُسْحَرُو نَ
Bal 'Ataynāhum Bil-Ĥaq qi Wa 'Inn ahum Lakādh ibū na [23.90] Бәлки Без аларга хаклык илә килдек шулай булса да алар ялганга тоталар. بَلْ أَتَيْنَاهُم ْ بِا لْحَقِّ وَإِنّ َهُمْ لَكَاذِبُو نَ
Mā A ttakh adh a A l-Lahu Min Waladin Wa Mā Kā na Ma`ahu Min 'Ilahin 'Idh āan Ladh ahaba Kullu 'Ilahin Bimā Kh alaqa Wa La`alā Ba`đuhum `Alá Ba`đin Sub ĥā na A l-Lahi `Amm ā Yaşifū na [23.91] Аллаһу тәгаләнең баласы һич булмады, янә Аллаһ янында тагын бер Аллаһ та булмады, әгәр тагын бер Аллаһ булса, һәрберсе үзе халык итәсе нәрсәсенә баш булырга теләп башкасын тыяр иде вә берсе икенчесеннән өстен булырга тырышыр иде. Аллаһ мөшрикләр сурәтләгән тиешсез сурәттән пакь булды. مَا ا تَّخَذَ ا `Ālimi A l-Gh aybi Wa A sh -Sh ahādati Fata`ālá `Amm ā Yush r ikū na [23.92] Күренгәнне дә, күренмәгәнне дә белүчедер, Ул мөшрикләр әйткәннән бөек вә пакь булды. عَالِمِ ا لْغَيْبِ وَا ل شَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمّ َا يُشْر ِكُو نَ
Qul Rab bi 'Imm ā Tur iyann ī Mā Yū`adū na [23.93] Әйт: "Йә Рабби аларга вәгъдә иткән ґәзабыңны миңа күрсәтсәң. قُلْ رَبِّ إِمّ َا تُر ِيَنّ ِي مَا يُوعَدُو نَ
Rab bi Falā Taj `alnī Fī A l-Qawmi A ž-Žālimī na [23.94] Ий Раббым мине ґәзаб ителәчәк залим кавем эчендә кылмагыл! رَبِّ فَلاَ تَج ْعَلْنِي فِي ا لْقَوْمِ ا ل ظَّالِمِي نَ
Wa 'Inn ā `Alá 'An Nur iyaka Mā Na`iduhum Laqādirū na [23.95] Әлбәттә, Без аларга вәгъдә иткән ґәзабны сиңа күрсәтергә кадирбыз. وَإِنّ َا عَلَى أَن ْ نُر ِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُو نَ
A d fa` Bi-Atī Hiya 'Aĥsanu A s-Sayyi'ata Naĥnu 'A`lamu Bimā Yaşifū na [23.96] Сиңа кылган явызлыкларыны сабыр итеп яхшылык илә кайтар, сине нәрсә белән сыйфатлаганнарын Без беләбез. ا د ْفَعْ بِا لَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ا ل سَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُو نَ
Wa Qul Rab bi 'A`ūdh u Bika Min Hamazā ti A sh -Sh ayāţī ni [23.97] Әйт: "Йә Рабби, шайтаннарның вәсвәсәсеннән Синең белән сакланырмын. وَقُلْ رَبِّ أَعُو ذُ بِكَ مِنْ هَمَزَا تِ ا ل شَّيَاطِي نِ
Wa 'A`ūdh u Bika Rab bi 'An Yaĥđurū ni [23.98] Ий Раббым, янә эшләремдә вә намазда шайтаннарның миңа якын килүләреннән Сиңа сыенамын вә Синең беләк сакланамын". وَأَعُو ذُ بِكَ رَبِّ أَن ْ يَحْضُرُو نِ
Ĥattá 'Idh ā Jā 'a 'Aĥadahumu A l-Mawtu Qā la Rab bi A rji`ū ni [23.99] Динсезләрнең берсенә үлем килсә, ий Раббым, мине дөньяга кире кайтар дияр. حَتَّى إِذَا جَا ءَ أَحَدَهُمُ ا لْمَوْتُ قَا لَ رَبِّ ا رْجِعُو نِ
La`allī 'A`malu Şāliĥāan Fīmā Taraktu Kallā 'Inn ahā Kalimatun Huwa Qā 'iluhā Wa Min Warā 'ihim Barzakh un 'Ilá Yawmi Yub `ath ū na [23.100] Шаять мин кылмый куйган изге гамәлләрне кылармын. Юк, син дөньяга кайтачак түгелсең! Әлбәттә, ул бер сүздер, әйтүчесе ифрат кайгысыннан әйтте ләкин, файдасы юк, бит аларның алларында пәрдә бар, аларны кайтудан тыяр кубарылачак көнгә чаклы. لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحا ً فِيمَا تَرَكْتُ كَلاَّ إِنّ َهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَا ئِلُهَا وَمِن ْ وَرَا ئِهِ Fa'idh ā Nufikh a Fī A ş-Şū r i Falā 'An sā ba Baynahum Yawma'idh in Wa Lā Yatasā 'alū na [23.101] Кыямәт җитеп сурга (труба) өрелсә, ул көндә кешеләр арасында файда итә торган нәсел-нәсәп булмас һәм бер-берсенең хәлләрен сорашмаслар. فَإِذَا نُفِخَ فِي ا ل صُّو ر ِ فَلاَ أَن سَا بَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذ ٍ وَلاَ يَتَسَا ءَلُو نَ
Faman Th aqulat Mawāzīnuhu Fa'ū lā 'ika Humu A l-Mufliĥū na [23.102] Берәүнең, үлчәүдә изгелеге авыр килсә, андый кешеләр ґәзабтан котылып бөек дәрәҗәгә җитүчеләрдер. فَمَن ْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُه ُ ُ فَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْمُفْلِحُو نَ
Wa Man Kh affat Mawāzīnuhu Fa'ū lā 'ika A l-Ladh ī na Kh asirū 'An fusahum Fī Jahann ama Kh ālidū na [23.103] Вә берәүнең үлчәүдә изгелеге җиңел килсә, ягъни савабына караганда гөнаһы күп булса, андый кешеләр үзләренә зарар итүчеләрдер, алар җәһәннәмдә мәңге калучылардыр. وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُه ُ ُ فَأُ وْلَا ئِكَ ا لَّذِي نَ خَسِرُو ا أَن فُسَهُمْ فِي جَهَنّ َمَ خَالِدُو نَ
Talfaĥu Wujūhahumu A n -Nā ru Wa Hum Fīhā Kāliĥū na [23.104] Йөзләрен ут яндырыр, шуның өчен бик яман чырайлы булырлар. تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ ا ل نّ َا رُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُو نَ
'Alam Takun 'Ā yātī Tutlá `Alaykum Fakun tum Bihā Tukadh dh ibū na [23.105] Әйә сезгә Минем аятьләрем укылмадымы? Шуңа сез аны ялганга тотар булдыгыз. أَلَمْ تَكُن ْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُن تُم ْ بِهَا تُكَذِّبُو نَ
Qālū Rab banā Gh alabat `Alaynā Sh iq watunā Wa Kunn ā Qawmāan Đā llī na [23.106] Әйтерләр: "Ий Раббыбыз, безне явызлыгыгыз җиңде, вә без адашкан кавем булдык. قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِق ْوَتُنَا وَكُنّ َا قَوْما ً ضَا لِّي نَ
Rab banā 'Akh r ij nā Minhā Fa'in `Ud nā Fa'inn ā Žālimū na [23.107] Ий Раббыбыз, безне ошбу уттан чыгар, әгәр моннан соң да адашкан юлыбызга кайтсак, ул вакытта үзебезгә золым иткән булырбыз. رَبَّنَا أَخْر ِج ْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُد ْنَا فَإِنّ َا ظَالِمُو نَ
Qā la A kh sa'ū Fīhā Wa Lā Tukallimū ni [23.108] Аллаһ әйтер: "Хур булганыгыз хәлдә рәхмәтемнән ерак булыгыз һәм Минем белән сөйләшмәгез". قَا لَ ا خْسَئُ وا فِيهَا وَلاَ تُكَلِّمُو نِ
'Inn ahu Kā na Far ī qun Min `Ibādī Yaqūlū na Rab banā 'Ā mann ā Fāgh fir Lanā Wa A rĥam nā Wa 'An ta Kh ayru A r-Rāĥimī na [23.109] Бит Минем бәндәләремнән бер җәмәгать әйтер булды: "Ий Раббыбыз без Сиңа иман китердек, безне ярлыкагыл һәм безгә рәхмәт ит, Син бит рәхмәт итүчеләрнең хәерлесесең. إِنّ َه ُ ُ كَا نَ فَر ِي ق ٌ مِنْ عِبَادِي يَقُولُو نَ رَبَّنَا آمَنّ َا فَاغْفِرْ لَنَا وَا رْحَمْنَا وَأَن ْتَ خَيْرُ ا ل رَّاحِمِي نَ
Fā ttakh adh tumūhum Sikh r īyāan Ĥattá 'An sawkum Dh ikr ī Wa Kun tum Minhum Tađĥakū na [23.110] Ий сез җәһәннәмгә кергән кешеләр, әнә шул хак мөэмин җәмәгатен мәсхәрә итеп тоттыгыз хәтта Минем зекеремне оныттыгыз, вә мөэминнәрдән көләр булдыгыз. فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْر ِيّاً حَتَّى أَن سَوْكُمْ ذِكْر ِي وَكُن تُم ْ مِنْهُمْ تَضْحَكُو نَ
'Inn ī Jazaytuhumu A l-Yawma Bimā Şabarū 'Ann ahum Humu A l-Fā 'izū na [23.111] Сезнең золымнарыгызга сабыр итүләре өчен бүген аларны изге җәза белән җәзаладым, тәхкыйк алар изге теләкләренә ирештеләр. إِنّ ِي جَزَيْتُهُمُ ا لْيَوْمَ بِمَا صَبَرُو ا أَنّ َهُمْ هُمُ ا لْفَا ئِزُو نَ
Qā la Kam Labith tum Fī A l-'Arđi `Adada Sinī na [23.112] Аллаһ кыямәт көнне кешеләрдән: "Дөньяда күпме тордыгыз, ел саны белән?" – дип сорар. قَا لَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي ا لأَرْضِ عَدَدَ سِنِي نَ
Qālū Labith nā Yawmāan 'Aw Ba`đa Yawmin Fās'ali A l-`Ā d dī na [23.113] Әйттеләр: "Бер көн тордык яки бер көннән азрак тордык, кешеләрнең гомерләрен вә гамәлләрен санаучы фәрештәләрдән сорагыл". قَالُوا لَبِثْنَا يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْم ٍ فَاسْأَلِ ا لْعَا دِّي نَ
Qā la 'In Labith tum 'Illā Qalīlāan Law 'Ann akum Kun tum Ta`lamū na [23.114] Аллаһ әйтер: "Дөньяда һәм кабердә бик аз тордыгыз, әгәр үзегезнең күпме торганыгызны белсәгез. قَا لَ إِن ْ لَبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلا ً لَوْ أَنّ َكُمْ كُن تُمْ تَعْلَمُو نَ
'Afaĥasib tum 'Ann amā Kh alaq nākum `Abath āan Wa 'Ann akum 'Ilaynā Lā Turja`ū na [23.115] Әйә Без сезне хикмәтсез буш вә батыл итеп халык кылдык дип уйлаган идегезме, һәм Безгә кайтарылмабыз дип уйлаган идегезме?" أَفَحَسِب ْتُمْ أَنّ َمَا خَلَق ْنَاكُمْ عَبَثا ً وَأَنّ َكُمْ إِلَيْنَا لاَ تُرْجَعُو نَ
Fata`ālá A l-Lahu A l-Maliku A l-Ĥaq qu Lā 'Ilā ha 'Illā Huwa Rab bu A l-`Arsh i A l-Kar ī mi [23.116] Хикмәтсез халык кыйлу кимчелегеннән Аллаһ бөек булды, Ул хакыйкый патша, юктыр Илаһә, мәгәр Ул гына, олугъ ґәрешнең Раббысы. فَتَعَالَى ا ل لَّهُ ا لْمَلِكُ ا لْحَقُّ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ رَبُّ ا لْعَرْشِ ا لْكَر ِي مِ
Wa Man Yad `u Ma`a A l-Lahi 'Ilahāan 'Ā kh ara Lā Burhā na Lahu Bihi Fa'inn amā Ĥisābuhu `In da Rab bihi 'Inn ahu Lā Yufliĥu A l-Kāfirū na [23.117] Берәү Аллаһ белән бергә башка Аллаһуга гыйбадәт кылса, аның бу эшкә һич дәлиле юктыр, аның хөкем ителеше фәкать Раббысы хозурындадыр. Имансызлар Аллаһ ґәзабыннан котыла алмаслар бит! وَمَن ْ يَد ْعُ مَعَ ا ل لَّهِ إِلَها ً آخَرَ لاَ بُرْهَا نَ لَه ُ ُ بِه ِ ِ فَإِنّ َمَا حِسَابُه ُ ُ عِن ْدَ رَبِّهِ~ ِ إِنّ َهُ لاَ يُفْلِحُ Wa Qul Rab bi A gh fir Wa A rĥam Wa 'An ta Kh ayru A r-Rāĥimī na [23.118] Әйткел: "Ий Раббым мине вә мөэминнәрне ярлыкагыл вә рәхмәт иткел! Син рәхмәт итүчеләрнең иң хәерлесесең!" وَقُلْ رَبِّ ا غْفِرْ وَا رْحَمْ وَأَن ْتَ خَيْرُ ا ل رَّاحِمِي نَ