http://transliteration.org
109) Sūrat Al-Kāfirūn | Printed format | 109) سُورَة الْكَافِرُون |
| Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ | |
| THESE 6 EARLY Meccan verses were revealed after Almsgiving 107 and before The Elephant 105. They implicitly teach us to practise tolerance even with atheists, and tell us to treat non-Muslims with respect yet firm disavowal. This chapter forms the traditional Islamic answer to any suggestion of compromise. In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful! | ||
| Qul Yā 'Ayyuhā Al-Kāfirūna | 109-001* SAY: "O disbelievers! | قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ |
| Lā 'A`budu Mā Ta`budūna | 109-002* I do not serve what you serve | لاَ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ |
| Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu | 109-003* nor are you serving what I serve! | وَلاَ أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ |
| Wa Lā 'Anā `Ābidun Mā `Abadttum | 109-004* I will not worship what you have worshipped, | وَلاَ أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدتُّمْ |
| Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu | 109-005* neither will you worship what I worship. | وَلاَ أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ |
| Lakum Dīnukum Wa Liya Dīni | 109-006* You have your religion while I have my religion. | لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ |