096-001* READ in the name of your Lord Who creates, | اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ | Khalaqa Al-'Insāna Min `Alaqin | 096-002* creates man from a clot! | خَلَقَ الإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ |
Aqra' Wa Rabbuka Al-'Akramu | 096-003*READ, for your Lord is most Generous; | اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ |
Al-Ladhī `Allama Bil-Qalami | 096-004* [it is He] Who teaches by means of the pen, | الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ |
`Allama Al-'Insāna Mā Lam Ya`lam | 096-005* teaches man what he does not know. | عَلَّمَ الإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ |
Kallā 'Inna Al-'Insāna Layaţghá | 096-006* However man acts so arrogant, | كَلاَّ إِنَّ الإِنسَانَ لَيَطْغَى |
'An Ra'āhu Astaghná | 096-007* for he considers he is self-sufficient. | أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى |
'Inna 'Ilá Rabbika Ar-Ruj`á | 096-008* Yet to your Lord will be the Return! A Plea for Tolerance | إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى |
'Ara'ayta Al-Ladhī Yanhá | 096-009* Have you seen someone who stops | أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى |
`Abdāan 'Idhā Şallá | 096-010* a worshipper as he prays? | عَبْدا ً إِذَا صَلَّى |
'Ara'ayta 'In Kāna `Alá Al-Hudá | 096-011* Have you considered whether he is [looking] for guidance | أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى |
'Aw 'Amara Bit-Taqwá | 096-012* or ordering heedfulness | أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى |
'Ara'ayta 'In Kadhdhaba Wa Tawallá | 096-013* Have you seen whether he has rejected [the message] and turned away? | أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى |
'Alam Ya`lam Bi'anna Al-Laha Yará | 096-014* Does he not know that God sees [everything]? | أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى |
Kallā La'in Lam Yantahi Lanasfa`ā Bin-Nāşiyahi | 096-015* Of course not! Yet if he does not stop, We shall catch him by his forelock! | كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَه ِِ لَنَسْفَعَا بِالنَّاصِيَةِ |
Nāşiyatin Kādhibatin Khāţi'ahin | 096-016* Such a lying, sinful forelock! BOW DOWN HERE (Except for those in Authority) | نَاصِيَة ٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَة ٍ |
Falyad`u Nādiyah | 096-017* Let him appeal to his henchmen: | فَلْيَدْعُ نَادِيَه |
Sanad`u Az-Zabāniyaha | 096-018* We shall appeal to the avenging [angels]. | سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ |
Kallā Lā Tuţi`hu Wa Asjud Wāqtarib | 096-019* Of course, do not obey him; bow down on your knees, and come closer! | كَلاَّ لاَ تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ |
Next Sūrah