Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

73) Sūrat Al-Muzzammil

Sesiones programadas con un tutor privado

73)

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters
Yā 'Ayyuhā Al-Muzzammilu 073-001 ¡OH TÚ, el arropado! ‍‍‌‌
Qumi Al-Layla 'Illā Qalīlāan 073-002 Mantente despierto [en oración] por la noche, salvo una pequeña parte ‍‍‍‍‍ ‌‌
Nişfahu~ 'Aw Anquş Minhu Qalīlāan 073-003 de la mitad de ella --o algo menos, ~ ‌‌‌ ‍‍‍‍ ‍‌‍‍
'Aw Zid `Alayhi Wa Rattili Al-Qur'āna Tartīlāan 073-004 o añade algo más [a voluntad]; y [durante ese tiempo] recita el Qurán pausada y claramente, con tu mente atenta a su significado. ‌‌ ‌‌ ‍‍‍‍ ‌‌‍ ‍‍‍‌
'Innā Sanulqī `Alayka Qawlāan Thaqīlāan 073-005 Ciertamente, hemos de encomendarte un mensaje de gran peso ‍‌ ‍‍‍‍ ‍‍‍‍‌‌ ‍‍‍
'Inna Nāshi'ata Al-Layli Hiya 'Ashaddu Waţ'āan Wa 'Aqwamu Qīlāan 073-006 [y,] en verdad, las horas de la noche dejan mayor impronta en la mente y hablan con voz más clara, ‍‍‍‍‍ ‌‌ ‌‍‍‌ ‌‌‍‍
'Inna Laka Fī Aalnnahāri Sabĥāan Ţawīlāan 073-007 mientras que de día tus ocupaciones son muchas. ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌ ‍‍‍‍‌
Wa Adhkur Asma Rabbika Wa Tabattal 'Ilayhi Tabtīlāan 073-008 Pero [tanto de noche como de día,] recuerda el nombre de tu Sustentador, y conságrate a Él con total devoción. ‌‌‌ ‌‍ ‌ ‌‍‍‍‍ ‍‍‍
Rabbu Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Fa Attakhidh/hu Wa Kīlāan 073-009 El Sustentador del este y del oeste: no hay más deidad que Él: atribúyele, pues, sólo a Él el poder de determinar tu destino, ‍‍ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‍‍‍‍ ‌
Wa Aşbir `Alá Mā Yaqūlūna Wa Ahjurhum Hajan Jamīlāan 073-010 y soporta con paciencia lo que digan [contra ti], y aljate de ellos con un alejamiento discreto. ‍‍‌ ‌ ‌ ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‌
Wa Dharnī Wa Al-Mukadhdhibīna 'Ūlī An-Na`mati Wa Mahhilhum Qalīlāan 073-011 Y djame con los que desmienten la verdad --esos que gozan de las bendiciones de la vida [sin pensar en Dios]y ten paciencia con ellos por un breve tiempo: ‌‌ ‌‍‍‍‍ ‌‍‍‍‍‍ ‌
'Inna Ladaynā 'Ankālāan Wa Jaĥīmāan 073-012 ¡pues, en verdad, junto a Nos [les aguardan] pesadas cadenas, y un fuego abrasador, ‌ ‌‌‌ ‌
Wa Ţa`āmāan Dhā Ghuşşatin Wa `Adhābāan 'Alīmāan 073-013 y comida que se atraganta, y un castigo doloroso ‍‌‌ ‌‌‌ ‍‍‌ ‌‌‌ ‌
Yawma Tarjufu Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Wa Kānati Al-Jibālu Kathībāan Mahīlāan 073-014 el Día en que la tierra y las montañas se convulsionen, y las montañas se [desmoronen y se] conviertan en dunas de arena en movimiento! ‌‍‍‍‍‍
'Innā 'Arsalnā 'Ilaykum Rasūlāan Shāhidāan `Alaykum Kamā 'Arsalnā 'Ilá Fir`awna Rasūlāan 073-015 CIERTAMENTE, [Oh hombres,] os hemos mandado un enviado para que d testimonio de la verdad ante vosotros, igual que mandamos un enviado a Faraón: ‌ ‌‌‍‌ ‌ ‌‍‌ ‌‌ ‍‌ ‌‌‍‌ ‌‌ ‍ ‌‍
Fa`aşá Fir`awnu Ar-Rasūla Fa'akhadhnāhu 'Akhdhāan Wabīlāan 073-016 y Faraón se rebeló contra el enviado, y entonces hicimos presa en l con una presa demoledora. ‍‌ ‍ ‍‍‍‍‍‍ ‌‍‍‌‌ ‌
Fakayfa Tattaqūna 'In Kafartum Yawmāan Yaj`alu Al-Wildāna Shībāan 073-017 ¿Cómo, pues, si os negáis a reconocer la verdad, vais a protegeros en ese Día que hará encanecer a los niños, ‍‍‍ ‍‍‍ ‌‌ ‌ ‍‍‍‍‍‌
As-Samā'u Munfaţirun Bihi ۚ Kāna Wa`duhu Maf`ūlāan 073-018 [el Día] en que el cielo se partirá en pedazos, [y] Su promesa [de resurrección] se cumplirá? ‍‍‍‍‌‌ ‍‌‍‍‍‍‍‍‌ ‍ ۚ‍‍
'Inna Hadhihi Tadhkiratun ۖ Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Sabīlāan 073-019 Esto es, realmente, una amonestación: quien quiera, pues, ¡que emprenda un camino hacia su Sustentador! ۖ ‍‌‍‍‌‌ ‍‍‍‌ ‌‌ ‌‍
'Inna Rabbaka Ya`lamu 'Annaka Taqūmu 'Adná Min Thuluthayi Al-Layli Wa Nişfahu Wa Thuluthahu Wa Ţā'ifatun Mina Al-Ladhīna Ma`aka Wa ۚ Allāhu Yuqaddiru Al-Layla Wa An-Nahāra ۚ `Alima 'An Lan Tuĥşūhu Fatāba `Alaykum ۖqra'ū Mā Tayassara Mina Al-Qur'āni ۚ `Alima 'An Sayakūnu Minkum Marđá ۙ Wa 'Ākharūna Yađribūna Fī Al-'Arđi Yabtaghūna Min Fađli Allāhi ۙ Wa 'Ākharūna Yuqātilūna Fī Sabīli Allāhi ۖqra'ū Mā Tayassara Minhu ۚ Wa 'Aqīmū Aş-Şalāata Wa 'Ātū Az-Zakāata Wa 'Aqriđū Allaha Qarđāan Ĥasanāan ۚ Wa Mā Tuqaddimū Li'nfusikum Min Khayrin Tajidūhu `Inda Allāhi Huwa Khayan Wa 'A`žama 'Ajan ۚ Wa Astaghfirū Allaha ۖ 'Inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun 073-020 CIERTAMENTE, [Oh Profeta,] tu Sustentador sabe que te mantienes despierto [en oración] casi dos tercios de la noche, o la mitad, o un tercio de ella, y tambin algunos de los que te siguen. Y Dios, que determina la longitud de la noche y del día, es consciente de que nunca escatimaríais en ello: y por eso se vuelve a vosotros en Su misericordia. Recitad del Qurán, pues, lo que buenamente podáis. Él sabe que con el tiempo habrá entre vosotros enfermos, y otros que viajen buscando el favor de Dios, y otros que luchen por la causa de Dios. Recitad de l, pues, [sólo] lo que buenamente podáis, y sed constantes en la oración, y gastad en limosnas, haciendo [así] un prstamo generoso a Dios: pues todo el bien que hagáis como anticipo de vuestra parte, lo hallaris en verdad junto a Dios y será aún mejor y mayor como recompensa. Y buscad [siempre] el perdón de Dios: ¡ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia! ‌‍‍ ‍‍‍‌ ‍‌ ‍‍‍‍‍ ‌‍‍‍‍‍ ‌‍ ‌‍‍‍‍ۚ‍‍‍‍‌ ‍‍‍‍‍ ‌‍‍‍‍‍‍‌‍ۚ ‌‌ ‍‌‍‍‍‍ ۖ ‍‍‍‍‍‍‌‌‌ ‌ ‍‍‍‍‌ ۚ ‌‌‍‍ ‍‌‍‍‍ ‍‍‌ ۙ ‌‌‍‍‍‍‍‌‍‍‍‍ ‌‍‍‍‍‍‍‍ ‍‌‍‍ۙ ‌‌‍‍‍‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍ۖ ‍‍‍‍‍‍‌‌‌ ‌ ‍‌ ‍‌‍‍ۚ ‌‌‍‍‍‍ ‌‌‍‍‍‍ ‌‌‍‍‍‍‍‍‍‌ ۚ ‌‌ ‍‍‍‌ ‌‍ ‍‌ ‍‍‍‌‍‍‌ ‍‌‍‍‍‌ ‍ ‌ ‍‌‌ ‌‌‍‍‍‍ ‌‍‌ۚ‍‍‍‌ۖ ‍‍‍‍‌ ‌‍
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters
Next Sūrah