Al-Qāri`ahu  | 101-001. The terrible calamity! | الْقَارِعَةُ |
Mā Al-Qāri`ahu  | 101-002. What is the terrible calamity! | مَا الْقَارِعَةُ |
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Qāri`ahu  | 101-003. And what will make you comprehend what the terrible calamity is? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ |
Yawma Yakūnu An-Nāsu Kālfarāshi Al-Mabthūthi  | 101-004. The day on which men shall be as scattered moths, | يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ |
Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni Al-Manfūshi  | 101-005. And the mountains shall be as loosened wool. | وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ |
Fa'ammā Man Thaqulat Mawāzīnuhu  | 101-006. Then as for him whose measure of good deeds is heavy, | فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ |
Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin  | 101-007. He shall live a pleasant life. | فَهُوَ فِي عِيشَة ٍ رَاضِيَة ٍ |
Wa 'Ammā Man Khaffat Mawāzīnuhu  | 101-008. And as for him whose measure of good deeds is light, | وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ |
Fa'ummuhu Hāwiyahun  | 101-009. His abode shall be the abyss. | فَأُمُّه ُُ هَاوِيَة ٌ |
Wa Mā 'Adrāka Mā Hiyah  | 101-010. And what will make you know what it is? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ |
Nārun Ĥāmiyahun  | 101-011. A burning fire. | نَارٌ حَامِيَة ٌ |