Tabbat Yadā 'Abī Lahabin Wa Tabba  | 111-001. Да отсохнут руки Абу Лахаба, и сам он уже сгинул. | تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَب ٍ وَتَبَّ |
Mā 'Aghná `Anhu Māluhu Wa Mā Kasaba  | 111-002. Не помогло ему богатство, и он ничего не приобрел. | مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُه ُُ وَمَا كَسَبَ |
Sayaşlá Nārāan Dhāta Lahabin  | 111-003. Он попадет в пламенный Огонь. | سَيَصْلَى نَارا ً ذَاتَ لَهَب ٍ |
Wa Amra'atuhu Ĥammālata Al-Ĥaţabi  | 111-004. Жена его будет носить дрова, | وَامْرَأَتُه ُُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ |
Fī Jīdihā Ĥablun Min Masadin  | 111-005. а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон. | فِي جِيدِهَا حَبْل ٌ مِنْ مَسَد ٍ |