88) Sūrat Al-Ghāshiyah

Printed format

88) سُورَة الْغَاشِيَه

Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi Has the news of the over shadowing event of resurrection reached you?[88.1] هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun On that Day some faces shall be downcast,[88.2] وُجُوه ٌ ٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَة ٌ
`Āmilatun Nāşibahun in hard labor, worn out,[88.3] عَامِلَة ٌ نَاصِبَة ٌ
Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan scorching in the blazing fire,[88.4] تَصْلَى نَاراً حَامِيَة ً
Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin given to drink from a boiling fountain.[88.5] تُسْقَى مِنْ عَيْن ٍ آنِيَة ٍ
Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in They shall have no food except bitter thorny fruit,[88.6] لَيْسَ لَهُمْ طَعَام ٌ إِلاَّ مِنْ ضَرِيع ٍ
Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in which will neither provide nourishment nor satisfy hunger.[88.7] لاَ يُسْمِنُ وَلاَ يُغْنِي مِنْ جُوع ٍ
Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun While some faces on that Day shall be radiant,[88.8] وُجُوه ٌ ٌ يَوْمَئِذ ٍ نَاعِمَة ٌ
Lisa`yihā Rāđiyahun well pleased with their endeavors,[88.9] لِسَعْيِهَا رَاضِيَة ٌ
Fī Jannatin `Āliyahin in a lofty garden.[88.10] فِي جَنَّةٍ عَالِيَة ٍ
Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan Therein they shall hear no loose talk.[88.11] لاَ تَسْمَعُ فِيهَا لاَغِيَة ً
Fīhā `Aynunriyahun Therein they shall have running springs.[88.12] فِيهَا عَيْن ٌ جَارِيَة ٌ
Fīhā Sururun Marfū`ahun Therein they shall be reclining on raised soft couches,[88.13] فِيهَا سُرُر ٌ مَرْفُوعَة ٌ
Wa 'Akwābun Mawđū`ahun with goblets placed before them;[88.14] وَأَكْوَاب ٌ مَوْضُوعَة ٌ
Wa Namāriqu Maşfūfahun silky cushions ranged in order[88.15] وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَة ٌ
Wa Zarābīyu Mabthūthahun and fine carpets richly spread.[88.16] وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَة ٌ
'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat Do they not look at the camels, how they were created?[88.17] أَفَلاَ يَنْظُرُونَ إِلَى الإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at The heaven, how it was raised high?[88.18] وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat The mountains, how they were firmly set?[88.19] وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat And the earth, how it is spread out?[88.20] وَإِلَى الأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun So keep on giving admonition, for you are an admonisher[88.21] فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّر ٌ
Lasta `Alayhim Bimusayţirin not a taskmaster over them.[88.22] لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُسَيْطِر ٍ
'Illā Man Tawallá Wa Kafara As for those who turn their backs and disbelieve,[88.23] إِلاَّ مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
Fayu`adhdhibuhu Al-Lahu Al-`Adhāba Al-'Akbara Allah will punish them with the mighty punishment.[88.24] فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الأَكْبَرَ
'Inna 'Ilaynā 'Īābahum Surely to Us is their return,[88.25] إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum then surely it is for Us to take their account.[88.26] ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ