87) Sūrat Al-'`lá

Printed format

87) سُورَة الأعلَى

Sabbiĥi Asma Rabbika Al-'A`lá Glorify the name of your Rabb, the Most High,[87.1] سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى
Al-Ladhī Khalaqa Fasawwá Who has created all things and perfected them.[87.2] الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى
Wa Al-Ladhī Qaddara Fahadá Who has set their destinies and guided them.[87.3] وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
Wa Al-Ladhī 'Akhraja Al-Mar`á Who brings forth green pasture,[87.4] وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى
Faja`alahu Ghuthā'an 'Aĥwá then reduces it to black rubbish.[87.5] فَجَعَلَه ُُ غُثَاءً أَحْوَى
Sanuqri'uka Falā Tan Soon We shall make you recite Our revelations so you shall forget none of them[87.6] سَنُقْرِئُكَ فَلاَ تَنسَى
'Illā Mā Shā'a Al-Lahu 'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Wa Mā Yakh except what Allah wills. Surely He knows what is open and what is hidden.[87.7] إِلاَّ مَا شَاءَ اللَّهُ إِنَّه ُُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى
Wa Nuyassiruka Lilyusrá We shall make it easy for you to follow the easy way.[87.8] وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى
Fadhakkir 'In Nafa`ati Adh-Dhikrá Therefore remind, surely reminder does benefit.[87.9] فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَى
Sayadhdhakkaru Man Yakhshá He who fears Allah will heed the reminder,[87.10] سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَى
Wa Yatajannabuhā Al-'Ash and he who is unfortunate will avoid it.[87.11] وَيَتَجَنَّبُهَا الأَشْقَى
Al-Ladhī Yaşlá An-Nāra Al-Kub The one who will avoid, shall burn in the gigantic fire,[87.12] الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى
Thumma Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā where he shall neither die nor live.[87.13] ثُمَّ لاَ يَمُوتُ فِيهَا وَلاَ يَحْيَا
Qad 'Aflaĥa Man Tazakká The one who will take admonition and purify himself shall be successful,[87.14] قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى
Wa Dhakara Asma Rabbihi Faşallá who remembers the name of his Rabb and prays.[87.15] وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّه ِِ فَصَلَّى
Bal Tu'uthirūna Al-Ĥayāata Ad-Dun But O men! You prefer the life of this world;[87.16] بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Wa 'Ab while the Hereafter is better and everlasting.[87.17] وَالآخِرَةُ خَيْر ٌ وَأَبْقَى
'Inna Hādhā Lafī Aş-Şuĥufi Al-'Ū Surely the same was said in the earlier scriptures;[87.18] إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأُولَى
Şuĥufi 'Ibrāhīma Wa Mūsá the scriptures of Ibrمhïm (Abraham) and Musa (Moses).[87.19] صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى