Waylun  Lilmuţaffifī na       Woe to those who defraud,[83.1]   وَيْل ٌ  لِلْمُطَفِّفِي نَ   
   Al-Ladh ī na 'Idh ā A  A n -Nā si Yastawfū na       who when, they take by measure from men, take the full measure,[83.2]   ا لَّذِي نَ إِذَا ا ا  عَلَى ا ل نّ َا سِ يَسْتَوْفُو نَ  
    Wa 'Idh ā Kālūhum  'Aw Wazanūhum  Yukh sirū na       but when they give by measure or by weight to others, they give less than due.[83.3]   وَإِذَا كَا لُ وهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُو نَ   
   'Alā Yažunn u 'Ū la'ika 'Ann ahum  Mab `ūth ū na       Do they not think that they will be raised to life again[83.4]   أَلاَ يَظُنّ ُ أُ ولَئِكَ أَنَّ هُم ْ مَبْ عُوثُو نَ   
   Liyawmin `Ažī min       on a Mighty Day,[83.5]   لِيَوْمٍ عَظِي مٍ    
   Yawma Yaqū mu A n -Nā su Lirabbi A l-`Ālamī na       a Day when all mankind will stand before the Rabb of the worlds?[83.6]   يَوْمَ يَقُو مُ ا ل نّ َا سُ لِرَبِّ ا لْعَالَمِي نَ   
   Kallā  'Inn a Kitā ba A l-Fujjā r i Lafī Sijjī nin       Indeed not! The record of the wicked is in Sijjeen (prison register),[83.7]   كَلاَّ إِنّ َ كِتَا بَ ا لفُجَّا ر ِ لَفِي سِجِّي نٍ    
    Wa Mā  'Ad rā ka Mā Sijjī nun       what will explain to you, what the Sijjeen is?[83.8]   وَمَا  أَد ْرَا كَ مَا سِجِّي نٌ   
   Kitā bun  Marqū mun       This is a written book of hell.[83.9]   كِتَا بٌ  مَرْقُو مٌ   
   Waylun  Yawma'idh in  Lilmukadh dh ibī na       Woe on that Day to the disbelievers,[83.10]   وَيْلٌ  يَوْمَئِذٍ  لِلْمُكَذِّبِي نَ   
   Al-Ladh ī na Yukadh dh ibū na Biyawmi A d-Dī ni       who deny the Day of Judgment![83.11]   ا لَّذِي نَ يُكَذِّبُو نَ بِيَوْمِ ا ل دِّي نِ  
    Wa Mā Yukadh dh ibu Bihi  'Illā Kullu Mu`tadin 'Ath ī min       None denies it except the sinful transgressor.[83.12]   وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إلاَّ كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِي مٍ    
   'Idh ā Tutlá `Alayhi 'Ā yātunā Qā la 'Asāţī r u A l-'Awwalī na       Who, when Our revelations are recited to him, says: “These are the tales of the ancient peoples."[83.13]   إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَا لَ أَسَاطِي ر ُا لأَوَّلِي نَ   
   Kallā Bal  Rā na `Alá Qulūbihim  Mā Kānū Yaksibū na       Of course not! In fact their misdeeds have caused a covering on their hearts.[83.14]   كَلاَّ بَلْ رَا نَ عَلَى قُلُوبِهِم ْ مَا كَا نُوا  يَكْسِبُو نَ   
   Kallā  'Inn ahum  `An  Rabbihim  Yawma'idh in  Lamaĥjūbū na       Indeed on that Day, they shall be debarred from the vision of their Rabb.[83.15]   كَلاَّ إِنَّ هُمْ عَن ْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ  لَمَحْجُوبُو نَ   
   Th umm a 'Inn ahum  Laşālū A l-Jaĥī mi      Then they shall be made to enter the hell,[83.16]   ثُمّ َ إِنَّ هُمْ لَصَالُوا  ا لْجَحِي مِ   
   Th umm a Yuqā lu Hādh ā A l-Ladh ī Kun tum  Bihi  Tukadh dh ibū na      and told: “This is what you used to deny."[83.17]   ثُمّ َ يُقَا لُ هَذَا ا لَّذِي كُن تُم ْ بِهِِ تُكَذِّبُو نَ   
   Kallā  'Inn a Kitā ba A l-'Ab rā r i Lafī `Illīyī na       But, surely the record of the righteous is in `Illiyeen (register of exalted ones),[83.18]   كَلاَّ إِنّ َ كِتَا بَ ا لأَبْ رَا ر ِ لَفِي عِلِّيِّي نَ   
    Wa Mā  'Ad rā ka Mā `Illīyū na       and what will explain to you, what the `Illiyeen is?[83.19]   وَمَا  أَد ْرَا كَ مَا عِلِّيُّو نَ   
   Kitā bun  Marqū mun       This is a written book,[83.20]   كِتَا بٌ  مَرْقُو مٌ   
   Yash /haduhu A l-Muqarrabū na       attested by those who are nearest to Allah (angels).[83.21]   يَشْهَدُهُ ا لْمُقَرَّبُو نَ   
   'Inn a A l-'Ab rā ra Lafī Na`ī min       Surely the righteous will be in bliss,[83.22]   إِنّ َ ا لأَبْ رَا رَ لَفِي نَعِي مٍ    
   `Alá A l-'Arā 'iki Yan žurū na       reclining on soft couches, looking all around,[83.23]   عَلَى ا لأَرَائِكِ يَن ظُرُو نَ   
   Ta`r ifu Fī Wujūhihim  Nađrata A n -Na`ī mi       and you will recognize in their faces the brightness of bliss.[83.24]   تَعْر ِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ا ل نَّ عِي مِ   
   Yusqawna Min  Raĥī qin  Makh tū min       Their thirst will be quenched with the choicest sealed wine,[83.25]   يُسْقَوْنَ مِن ْ رَحِي قٍ  مَخْتُو مٍ    
   Kh itāmuhu  Miskun  Wa Fī Dh ālika Falyatanāfasi A l-Mutanāfisū na      and the seal will be of musk. Those who wish to excel above others, let them endeavor to excel in this.[83.26]   خِتَامُهُُمِسْكٌ  وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ا لْمُتَنَافِسُو نَ   
    Wa Mizājuhu  Min  Tasnī min       That wine shall have a mixture of Tasnïm,[83.27]   وَمِزَاجُهُُمِن ْ تَسْنِي مٍ    
   `Aynāan  Yash rabu Bihā A l-Muqarrabū na       a spring, at which those nearest to Allah will drink.[83.28]   عَيْن اً  يَشْرَبُ بِهَا ا لْمُقَرَّبُو نَ   
   'Inn a A l-Ladh ī na 'Aj ramū Kānū Mina A l-Ladh ī na 'Ā manū Yađĥakū na       and punished while the righteous will be rewarded with soft couches, choicest wines and special spring water During their life on earth, the culprits used to mock at the believers,[83.29]   إِنّ َ ا لَّذِي نَ أَجْ رَمُوا  كَا نُوا  مِنَ ا لَّذِي نَ آمَنُوا  يَضْحَكُو نَ   
    Wa 'Idh ā Marrū Bihim  Yatagh āmazū na       and wink at one another as they passed them by.[83.30]   وَإِذَا مَرُّوا  بِهِمْ يَتَغَامَزُو نَ   
    Wa 'Idh ā A n qalabū  'Ilá  'Ahlihimu A n qalabū Fakihī na       When they returned to their own people they returned jesting.[83.31]   وَإِذَا ا ن قَلَبُو ا  إِلَى  أَهْلِهِمُ ا ن قَلَبُوا  فَكِهِي نَ   
    Wa 'Idh ā Ra'awhum  Qālū  'Inn a Hā 'uulā ' Lađā llū na       And when they saw the believers, they used to say: “These are the people who have surely gone astray,”[83.32]   وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُ و ا  إِنّ َ هَاؤُلاَء لَضَا لُّو نَ   
    Wa Mā  'Ursilū `Alayhim  Ĥāfižī na       although they had not been sent as guardians over them.[83.33]   وَمَا  أُرْسِلُوا  عَلَيْهِمْ حَافِظِي نَ   
   Fālyawma A l-Ladh ī na 'Ā manū Mina A l-Kuffā r i Yađĥakū na       On that Day, the believers shall be laughing at the unbelievers,[83.34]   فَالْيَوْمَ ا لَّذِي نَ آمَنُوا  مِنَ ا لْكُفَّا ر ِ يَضْحَكُو نَ   
   `Alá A l-'Arā 'iki Yan žurū na       as they recline on couches and gaze at them:[83.35]    عَلَى ا لأَرَائِكِ يَن ظُرُو نَ   
   Hal Th ūwiba A l-Kuffā ru Mā Kānū Yaf`alū na       “Have not the unbelievers been fully rewarded for what they used to do?”[83.36]    هَلْ ثُوِّبَ ا لْكُفَّا رُ مَا كَا نُوا  يَفْعَلُو نَ