68) Sūrat Al-Qalam

Printed format

68)

n Wa Al-Qalami Wa Mā Yasţurūna Nn. By the pen and what they write.[68.1]
Mā 'Anta Bini`mati Rabbika Bimajnūnin By the grace of your Rabb you are not a madman,[68.2]
Wa 'Inna Laka La'ajrāan Ghayra Mamnūnin and you shall have a never ending reward.[68.3]
Wa 'Innaka La`alá Khuluqin `Ažīmin You are of the highest noble character.[68.4]
Fasatubşiru Wa Yubşirūna Soon you will see - as they will see[68.5]
Bi'ayyyikumu Al-Maftūnu - which of you is afflicted with madness.[68.6]
'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bil-Muhtadīna Surely it is your Rabb Who knows those who have strayed from His Way, as He knows best those who are rightly guided.[68.7]
Falā Tuţi`i Al-Mukadhdhibīna So do not yield to the unbelievers.[68.8]
Wa Ddū Law Tud/hinu Fayud/hinūna They desire you to compromise a little, so they too would compromise.[68.9]
Wa Lā Tuţi` Kulla Ĥallāfin Mahīnin Neither yield to any mean oath-monger,[68.10]
Hammāzin Mashshā'in Binamīmin mischief making slanderer,[68.11]
Mannā`in Lilkhayri Mu`tadin 'Athīmin opponent of good, transgressor,[68.12]
`Utullin Ba`da Dhālika Zanīmin wicked oppressor, and above all, ignoble by birth,[68.13]
'An Kāna Dhā Mālin Wa Banīna though he be possessing wealth and children.[68.14]
'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna When Our revelations are recited to him , he says: They are nothing but the tales of the ancients."[68.15]
Sanasimuhu `Alá Al-Khurţūmi Soon We shall brand him on the snout.[68.16]
'Innā Balawnāhum Kamā Balawnā 'Aşĥāba Al-Jannati 'Idh 'Aqsamū Layaşrimunnahā Muşbiĥīna Surely We shall try them as We tried the owners of the garden when they swore that they would pluck its fruit the next morning,[68.17]
Wa Lā Yastathnūna without adding any reservation ( such as God willing).[68.18]
Faţāfa `Alayhā Ţā'ifun Min Rabbika Wa Hum Nā'imūna So a calamity from your Rabb came down upon it while they slept,[68.19]
Fa'aşbaĥat Kālşşarīmi and by the morning it lay as if it had been already harvested.[68.20]
Fatanādaw Muşbiĥīna At daybreak they called out to one another,[68.21]
'Ani Aghdū `Alá Ĥarthikum 'In Kuntum Şārimīna saying: Go out early to your crop, if you want to pick its fruit."[68.22]
nţalaqū Wa Hum Yatakhāfatūna So they went, whispering to one another:[68.23]
'An Lā Yadkhulannahā Al-Yawma `Alaykum Miskīnun Let no needy person enter upon you in the garden today."[68.24]
Waghadaw `Alá Ĥardin Qādirīna Thus they went out, fixed in their stingy resolve (not to give any fruit to the poor people, as if they had the full control over harvesting the fruit).[68.25]
Falammā Ra'awhā Qālū 'Innā Lađāllūna But when they saw the garden, they cried: Surely we must have lost our way![68.26]
Bal Naĥnu Maĥrūmūna Nay, we have become destitute."[68.27]
Qāla 'Awsaţuhum 'Alam 'Aqul Lakum Lawlā Tusabbiĥūna The most upright among them said: Did I not tell you to glorify Allah? Why did you not glorify Him?[68.28]
Qālū Subĥāna Rabbinā 'Innā Kunnā Žālimīna Then they said: Glory be to our Rabb! Surely we were unjust,"[68.29]
Fa'aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatalāwamūna and they started blaming one another.[68.30]
Qālū Yā Waylanā 'Innā Kunnā Ţāghīna Finally they said: Woe to us! Surely we had become rebellious.[68.31]
`Asá Rabbunā 'An Yubdilanā Khayrāan Minhā 'Innā 'Ilá Rabbinā Rāghibūna It may be that our Rabb will give us in exchange a better garden than this: surely to our Rabb do we make our humble petition."[68.32]
Kadhālika Al-`Adhābu Wa La`adhābu Al-'Ākhirati 'Akbaru Law Kānū Ya`lamūna Such is the punishment in this life; but the punishment in the Hereafter is even greater, if they but knew it.[68.33]
'Inna Lilmuttaqīna `Inda Rabbihim Jannāti An-Na`īmi Surely the righteous will be rewarded with gardens of delight by their Rabb.[68.34]
'Afanaj`alu Al-Muslimīna Kālmujrimīna What do the disbelievers think? Shall We treat the Muslims as We treat the guilty?[68.35]
Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna What is the matter with you? What kind of Judgment do you make?[68.36]
'Am Lakum Kitābun Fīhi Tadrusūna Or do you have a Book in which you read,[68.37]
'Inna Lakum Fīhi Lamā Takhayyarūna that you shall be given whatever you choose?[68.38]
'Am Lakum 'Aymānun `Alaynā Bālighatun 'Ilá Yawmi Al-Qiyāmati 'Inna Lakum Lamā Taĥkumūna Or do you have a sworn covenant - a covenant binding on Us till the Day of Resurrection - that you shall have whatever you demand?[68.39]
Salhum 'Ayyuhum Bidhālika Za`īmun Ask if any of them will vouch for that.[68.40]
'Am Lahum Shurakā'u Falya'tū Bishurakā'ihim 'In Kānū Şādiqīna Or do they have other gods who could help them against Allah? If so, let them produce their other gods if they are truthful.[68.41]
Yawma Yukshafu `An Sāqin Wa Yud`awna 'Ilá As-Sujūdi Falā Yastaţī`ūna On the Day of Judgment, when the dreadful events shall be unfolded, and they shall be asked to prostrate themselves, they shall not be able to do so.[68.42]
Khāshi`atan 'Abşāruhum Tarhaquhum Dhillatun Wa Qad Kānū Yud`awna 'Ilá As-Sujūdi Wa Hum Sālimūna They shall stand with eyes downcast, utterly humbled; because during their safe and sound earthly life they were called upon to prostrate themselves but they refused to do so.[68.43]
Fadharnī Wa Man Yukadhdhibu Bihadhā Al-Ĥadīthi Sanastadrijuhum Min Ĥaythu Lā Ya`lamūna O Prophet, leave to Me those who reject this revelation. We shall lead them step by step to their ruin, in ways that they cannot perceive.[68.44]
Wa 'Umlī Lahum 'Inna Kaydī Matīnun I shall even put up with them for a while; for My plan is fool proof.[68.45]
'Am Tas'aluhum 'Ajrāan Fahum Min Maghramin Muthqalūna Or have you, O Prophet, demanded a compensation from them, that they are overburdened with debt?[68.46]
'Am `Indahumu Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna Or do they have the knowledge of the unseen and they are writing it down?[68.47]
Fāşbir Liĥukmi Rabbika Wa Lā Takun Kaşāĥibi Al-Ĥūti 'Idh Nādá Wa Huwa Makžūmun So wait with patience for the Judgment of your Rabb and be not like the man of the fish (reference is to the Prophet Jonah who was swallowed by a whale), who cried when he was in distress[68.48]
Lawlā 'An Tadārakahu Ni`matun Min Rabbihi Lanubidha Bil-`Arā'i Wa Huwa Madhmūmun Had his Rabb not bestowed on him His grace, he would certainly have been cast off on the naked shore, while he was condemned.[68.49]
jtabāhu Rabbuhu Faja`alahu Mina Aş-Şāliĥīna But his Rabb chose him and included him among the righteous.[68.50]
Wa 'In Yakādu Al-Ladhīna Kafarū Layuzliqūnaka Bi'abşārihim Lammā Sami`ū Adh-Dhikra Wa Yaqūlūna 'Innahu Lamajnūnun The unbelievers would almost trip you up with their eyes when they hear Our revelations (The Quran), and say: He (Muhammad) is surely crazy."[68.51]
Wa Mā Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna This (The Quran) is nothing but a Reminder to all the people of the world.[68.52]