56) Sūrat Al-Wāqi`ah

Printed format

56)

'Idhā Waqa`ati Al-Wāqi`ahu When the inevitable event will come to pass[56.1]
Laysa Liwaq`atihā Kādhibahun - no one will be able to deny its coming to pass[56.2]
Khāfiđatun Rāfi`ahun - then some shall be abased and some exalted.[56.3]
'Idhā Rujjati Al-'Arđu Rajjāan The earth shall be shaken with severe shaking[56.4]
Wa Bussati Al-Jibālu Bassāan and the mountains shall be made to crumble with awful crumbling[56.5]
Fakānat Habā'an Munbaththāan and become like scattered dust.[56.6]
Wa Kuntum 'Azwājāan Thalāthahan Then you shall be divided into three groups:[56.7]
Fa'aşĥābu Al-Maymanati Mā 'Aşĥābu Al-Maymanahi those on the right hand - how blessed shall be the people of the right hand;[56.8]
Wa 'Aşĥābu Al-Mash'amati Mā 'Aşĥābu Al-Mash'amahi those on the left hand - how damned shall be the people of the left hand;[56.9]
Wa As-Sābiqūna As-Sābiqūna and foremost shall be the foremost.[56.10]
'Ūlā'ika Al-Muqarrabūna They will be nearest to Allah,[56.11]
Fī Jannāti An-Na`īmi in the gardens of bliss.[56.12]
Thullatun Mina Al-'Awwalīna Most of them will be from the former[56.13]
Wa Qalīlun Mina Al-'Ākhirīna and a few from the later generations.[56.14]
`Alá Sururin Mawđūnahin They shall have the jewelled couches,[56.15]
Muttaki'īna `Alayhā Mutaqābilīna reclining on them facing each other,[56.16]
Yaţūfu `Alayhim Wildānun Mukhalladūna and there shall wait on them the eternal youths[56.17]
Bi'akwābin Wa 'Abārīqa Wa Ka'sin Min Ma`īnin with goblets, shining beakers and cups of pure wine,[56.18]
Lā Yuşadda`ūna `Anhā Wa Lā Yunzifūna - which will neither pain their heads nor take away their senses.[56.19]
Wa Fākihatin Mimmā Yatakhayyarūna They shall have fruits of their own choice[56.20]
Wa Laĥmi Ţayrin Mimmā Yashtahūna and flesh of fowls that they may desire,[56.21]
Wa Ĥūrun `Īnun and dark eyed Hris (damsels),[56.22]
Ka'amthāli Al-Lu'ulu'ui Al-Maknūni as lovely as well guarded pearls[56.23]
Jazā'an Bimā Kānū Ya`malūna as a reward for their good deeds that they had done.[56.24]
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Ta'thīmāan There they shall not hear any vain talk nor sinful words,[56.25]
'Illā Qīlāan Salāmāan Salāmāan but only the greetings of Peace be upon you! Peace be upon you![56.26]
Wa 'Aşĥābu Al-Yamīni Mā 'Aşĥābu Al-Yamīni Those of the right hand - happy shall be those on the right hand![56.27]
Fī Sidrin Makhđūdin They shall be among the thornless lote trees,[56.28]
Wa Ţalĥin Manđūdin clusters of bananas,[56.29]
Wa Žillin Mamdūdin extended thick shades,[56.30]
Wa Mā'in Maskūbin constantly flowing water,[56.31]
Wa Fākihatin Kathīrahin abundant fruits[56.32]
Lā Maqţū`atin Wa Lā Mamnū`ahin of unforbidden never ending supply,[56.33]
Wa Furushin Marfū`ahin and will be reclining on high raised couches.[56.34]
'Innā 'Ansha'nāhunna 'Inshā'an We shall create their wives of special creation[56.35]
Faja`alnāhunna 'Abkārāan and make them virgins[56.36]
`Urubāan 'Atrābāan beloved by nature, equal in age,[56.37]
Li'aşĥābi Al-Yamīni for those of the right hand.[56.38]
Thullatun Mina Al-'Awwalīna Many of them will be from the former[56.39]
Wa Thullatun Mina Al-'Ākhirīna and many from the later generations.[56.40]
Wa 'Aşĥābu Ash-Shimāli Mā 'Aşĥābu Ash-Shimāli As for those of the left hand - how unfortunate will be the people of the left hand![56.41]
Fī Samūmin Wa Ĥamīmin They will be in the midst of scorching winds and in boiling water:[56.42]
Wa Žillin Min Yaĥmūmin in the shade of a pitch-black smoke,[56.43]
Lā Bāridin Wa Lā Karīmin neither cool nor refreshing.[56.44]
'Innahum Kānū Qabla Dhālika Mutrafīna For they lived in comfort before meeting this fate.[56.45]
Wa Kānū Yuşirrūna `Alá Al-Ĥinthi Al-`Ažīmi They persisted in heinous sins[56.46]
Wa Kānū Yaqūlūna 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamabthūna and used to say: When we are dead and turned to dust and bones, shall we then be raised to life again?[56.47]
'Awa 'Ābā'uunā Al-'Awwalūna And our forefathers, too?[56.48]
Qul 'Inna Al-'Awwalīna Wa Al-'Ākhirīna Tell them: Surely those of old and those of present age[56.49]
Lamajmū`ūna 'Ilá Mīqāti Yawmin Ma`lūmin shall certainly be brought together on an appointed time of a known Day.[56.50]
Thumma 'Innakum 'Ayyuhā Ađ-Đāllūna Al-Mukadhdhibūna Then, O the mistaken rejecters,[56.51]
La'ākilūna Min Shajarin Min Zaqqūmin you shall eat of the Zaqqum tree,[56.52]
Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna and fill your bellies with it;[56.53]
Fashāribūna `Alayhi Mina Al-Ĥamīmi and drink on top of it scalding water;[56.54]
Fashāribūna Shurba Al-Hīmi yet you shall drink it like a thirsty camel."[56.55]
dhā Nuzuluhum Yawma Ad-Dīni Such will be their entertainment on the Day of Reckoning.[56.56]
Naĥnu Khalaqnākum Falawlā Tuşaddiqūna We have created you: will you not then testify about Our power of creation?[56.57]
'Afara'aytum Mā Tumnūna Have you ever considered the semen you discharge:[56.58]
'A'antum Takhluqūnahu 'Am Naĥnu Al-Khāliqūna Is it you who create the child from it, or are We the Creator?[56.59] ~
Naĥnu Qaddarnā Baynakumu Al-Mawta Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna It is We Who have ordained death among you and We are not helpless[56.60]
`Alá 'An Nubaddila 'Amthālakum Wa Nunshi'akum Fī Mā Lā Ta`lamūna in replacing you by others like yourselves or transforming you into beings that you do not know.[56.61]
Wa Laqad `Alimtumu An-Nash'ata Al-'Ūlá Falawlā Tadhkkarūna You already know well your first creation, why then do you not take heed?[56.62]
'Afara'aytum Mā Taĥruthūna Have you ever considered the seed that you sow in the ground?[56.63]
'A'antum Tazra`ūnahu 'Am Naĥnu Az-Zāri`ūna Is it you who cause it to grow or are We the grower?[56.64] ~
Law Nashā'u Laja`alnāhu Ĥuţāmāan Fažalaltum Tafakkahūna If it be Our Will, We could crumble your harvest into chaff, and you would then be left lamenting:[56.65]
'Innā Lamughramūna We are indeed left laden with debts,[56.66]
Bal Naĥnu Maĥrūmūna indeed we have been deprived from the fruits of our labor![56.67]
'Afara'aytumu Al-Mā'a Al-Ladhī Tashrabūna Have you ever considered the water which you drink?[56.68]
'A'antum 'Anzaltumūhu Mina Al-Muzni 'Am Naĥnu Al-Munzilūna Is it you who send it down from the clouds or are We the sender?[56.69]
Law Nashā'u Ja`alnāhu 'Ujājāan Falawlā Tashkurūna If it be Our Will, We could turn it salty. Why then do you not give thanks?[56.70] ~
'Afara'aytumu An-Nāra Allatī Tūrūna Have you ever considered the fire that you kindle?[56.71]
'A'antum 'Ansha'tum Shajaratahā 'Am Naĥnu Al-Munshi'ūna Is it you who grow the tree which feeds the fire or are We the grower?[56.72]
Naĥnu Ja`alnāhā Tadhkiratan Wa Matā`āan Lilmuqwīna We have made it a reminder for man as to what would be the life without it, and a provision of life for the travellers of desert.[56.73]
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi So glorify the name of your Rabb, Who is the Greatest.[56.74]
Falā 'Uqsimu Bimawāqi`i An-Nujūmi I swear by the setting of the stars,[56.75]
Wa 'Innahu Laqasamun Law Ta`lamūna `Ažīmun and it is indeed a mighty oath if you but knew it,[56.76]
'Innahu Laqur'ānun Karīmun that this is indeed a Glorious Quran,[56.77]
Fī Kitābin Maknūnin inscribed in a well-guarded Book,[56.78]
Lā Yamassuhu 'Illā Al-Muţahharūna which none can touch except the purified (angels):[56.79] ~
Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna a revelation from the Rabb of the worlds.[56.80]
'Afabihadhā Al-Ĥadīthi 'Antum Mud/hinūna Would you scorn a scripture such as this[56.81]
Wa Taj`alūna Rizqakum 'Annakum Tukadhdhibūna and make its denying a means of your livelihood?[56.82]
Falawlā 'Idhā Balaghati Al-Ĥulqūma Why is it not then that when you see a dying persons soul come up to his throat[56.83]
Wa 'Antum Ĥīna'idhin Tanžurūna while you are helplessly watching[56.84]
Wa Naĥnu 'Aqrabu 'Ilayhi Minkum Wa Lakin Lā Tubşirūna - and at that time We are nearer to him than you, although you cannot see Us.[56.85]
Falawlā 'In Kuntum Ghayra Madīnīna Then why do you not - if you claim you are not subject to reckoning[56.86]
Tarji`ūnahā 'In Kuntum Şādiqīna - restore to the dying person his soul? Answer this, if what you say be true![56.87]
Fa'ammā 'In Kāna Mina Al-Muqarrabīna Then if the dying person is one of those near to Us,[56.88]
Farawĥun Wa Rayĥānun Wa Jannatu Na`īmin for him there is comfort and bounty, and a garden of bliss.[56.89]
Wa 'Ammā 'In Kāna Min 'Aşĥābi Al-Yamīni And if he be one of the right hand,[56.90]
Fasalāmun Laka Min 'Aşĥābi Al-Yamīni he is greeted with salutation: Peace be upon you, from those of the right hand.[56.91]
Wa 'Ammā 'In Kāna Mina Al-Mukadhdhibīna Ađ-Đāllīna And if he is one of the mistaken rejecters,[56.92]
Fanuzulun Min Ĥamīmin he is welcomed with scalding water,[56.93]
Wa Taşliyatu Jaĥīmin and burning in hellfire.[56.94]
'Inna Hādhā Lahuwa Ĥaqqu Al-Yaqīni Surely this is an absolute truth.[56.95]
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi Therefore, glorify the name of your Rabb, Who is the Greatest.[56.96]