52) Sūrat Aţ-Ţūr

Printed format

52)

Wa Aţūri By the mount Tr (where Moses was given the Torah),[52.1]
Wa Kitābin Masţūrin and by the Book written[52.2]
Fī Raqqin Manshūrin on a fine unfolded scroll,[52.3]
Wa Al-Bayti Al-Ma`mūri and by the inhabited House,[52.4]
Wa As-Saqfi Al-Marfū`i and the elevated canopy (sky),[52.5]
Wa Al-Baĥri Al-Masjūri and the surging ocean,[52.6]
'Inna `Adhāba Rabbika Lawāqi`un the torment of your Rabb will surely come to pass![52.7]
Mā Lahu Min Dāfi`in There shall be none to avert it.[52.8]
Yawma Tamūru As-Samā'u Mawrāan On that Day, heaven will shake violently[52.9]
Wa Tasīru Al-Jibālu Sayrāan and the mountain will travel around.[52.10]
Fawaylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna On that Day, woe be to the deniers of truth,[52.11]
Al-Ladhīna HumKhawđin Yal`abūna who are engaged in their useless sports.[52.12]
Yawma Yuda``ūna 'Ilá Nāri Jahannama Da``āan On that Day they shall be driven to the fire of hell with violence,[52.13]
Hadhihi An-Nāru Allatī Kuntum Bihā Tukadhdhibūna and it will be said to them: This is the fire which you denied.[52.14]
'Afasiĥrun Hādhā 'Am 'Antum Lā Tubşirūna Is this a magic, or do you not see?[52.15]
Aşlawhā Fāşbirū 'Aw Lā Taşbirū Sawā'un `Alaykum 'Innamā Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna Now burn therein; it will be the same for you, whether you bear it patiently or do not bear it patiently. You are being rewarded according to your deeds."[52.16]
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Na`īmin As for the righteous, they will be in Gardens and bliss,[52.17]
Fākihīna Bimā 'Ātāhum Rabbuhum Wa Waqāhum Rabbuhum `Adhāba Al-Jaĥīmi rejoicing in what their Rabb has given them and their Rabb shall shield them from the torment of hell.[52.18]
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna It will be said to them: Eat and drink to your hearts content, this is the reward for your good deeds."[52.19]
Muttaki'īna `Alá Sururin Maşfūfatin Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnin They shall recline on couches arranged in rows; and We shall wed them with beautiful Hris (damsels).[52.20]
Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Attaba`at/hum Dhurrīyatuhum Bi'īmānin 'Alĥaqnā Bihim Dhurrīyatahum Wa Mā 'Alatnāhum Min `Amalihim Min Shay'in Kullu Amri'in Bimā Kasaba Rahīnun We shall unite the true believers with those of their descendants who follow them in their faith, and shall not deny them the reward of their good deeds - everyone is responsible for his deeds[52.21]
Wa 'Amdadnāhum Bifākihatin Wa Laĥmin Mimmā Yashtahūna - and We shall provide them fruits, and such meats as they desire.[52.22]
Yatanāza`ūna Fīhā Ka'sāan Lā Laghwun Fīhā Wa Lā Ta'thīmun They will pass from hand to hand a cup of wine which shall cause no idle talk, nor sinful urge;[52.23]
Wa Yaţūfu `Alayhim Ghilmānun Lahum Ka'annahum Lu'ulu'uun Maknūnun and there shall wait for them young boys, exclusively appointed for their service, who will be as handsome as treasured pearls.[52.24]
Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna They will converse with one another about their worldly life[52.25]
Qālū 'Innā Kunnā Qablu Fī 'Ahlinā Mushfiqīna and say: When we were living among our kinfolk, we were troubled by many fears.[52.26]
Famanna Al-Lahu `Alaynā Wa Waqānā `Adhāba As-Samūmi But Allah has been gracious to us; He has delivered us from the fiery scourge.[52.27]
'Innā Kunnā Min Qablu Nad`ūhu 'Innahu Huwa Al-Barru Ar-Raĥīmu Indeed we used to pray only to Him. Surely He is the Beneficent, the Merciful."[52.28] ~
Fadhakkir Famā 'Anta Bini`mati Rabbika Bikāhinin Wa Lā Majnūnin Therefore, O Prophet, keep up your mission of admonition. By the grace of your Rabb you are neither a soothsayer nor a madman.[52.29]
'Am Yaqūlūna Shā`irun Natarabbaşu Bihi Rayba Al-Manūni Do they say: He is but a poet! We are waiting for some misfortune to befall him."[52.30]
Qul Tarabbaşū Fa'innī Ma`akum Mina Al-Mutarabbişīna Tell them: Wait if you will; I too shall wait with you."[52.31]
'Am Ta'muruhum 'Aĥlāmuhum Bihadhā 'Am Hum Qawmun Ţāghūna Do their faculties of reasoning prompt them to say this? Or is it merely that they are wicked people?[52.32]
'Am Yaqūlūna Taqawwalahu Bal Lā Yu'uminūna Do they say: This man has invented this Quran himself? Nay! They do not want to believe.[52.33]
Falya'tū Biĥadīthin Mithlihi 'In Kānū Şādiqīna Let them produce a scripture like this, if what they say is true![52.34] ~
'Am Khuliqū Min Ghayri Shay'in 'Am Humu Al-Khāliqūna Were they created without a Creator? Or were they their own creators?[52.35]
'Am Khalaqū As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Bal Lā Yūqinūna Did they create the heavens and the earth? Nay! They will never be convinced.[52.36]
'Am `Indahum Khazā'inu Rabbika 'Am Humu Al-Musayţirūna Do they possess the treasures of your Rabb? Or is it they who control them?[52.37]
'Am Lahum Sullamun Yastami`ūna Fīhi Falya'ti Mustami`uhum Bisulţānin Mubīnin Do they have a stairway to heaven by means of which they overhear Him? If so, let any of them who overheard Him, bring clear proof.[52.38]
'Am Lahu Al-Banātu Wa Lakumu Al-Banūna Is He to have daughters and you sons?[52.39]
'Am Tas'aluhum 'Ajrāan Fahum Min Maghramin Muthqalūna Do you ask them payment for your services, that they should fear to be overburdened by a debt?[52.40]
'Am `Indahumu Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna Do they have the knowledge of the unseen? Can they write it down?[52.41]
'Am Yurīdūna Kaydāan Fa-Al-Ladhīna Kafarū Humu Al-Makīdūna Do they intend to devise a plot against you? If so, the disbelievers themselves will be trapped in their plot.[52.42]
'Am Lahum 'Ilahun Ghayru Al-Lahi Subĥāna Al-Lahi `Ammā Yushrikūna Do they have a god other than Allah? Exalted is Allah, far above those deities they associate with Him.[52.43]
Wa 'In Yaraw Kisfāan Mina As-Samā'i Sāqiţāan Yaqūlū Saĥābun Markūmun They are such people that, even if they will see a part of heaven falling down, they would say: It is but a mass of clouds."[52.44]
Fadharhum Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Fīhi Yuş`aqūna So leave them alone until they encounter that Day of theirs wherein they shall be made to swoon with terror.[52.45]
Yawma Lā Yughnī `Anhum Kayduhum Shay'āan Wa Lā Hum Yunşarūna The Day when their designs will avail them nothing and none will help them.[52.46]
Wa 'Inna Lilladhīna Žalamū `Adhābāan Dūna Dhālika Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūna Surely for such wrongdoers, there is another punishment besides that, even though most of them do not realize that.[52.47]
Wa Aşbir Liĥukmi Rabbika Fa'innaka Bi'a`yuninā Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Ĥīna Taqūmu Therefore, wait for the Judgment of your Rabb with patience, We are surely watching over you. Glorify your Rabb with His praises when you wake up,[52.48]
Wa Mina Al-Layli Fasabbiĥhu Wa 'Idbāra An-Nujūmi and glorify Him in a part of the night, and also as the stars fade away.[52.49]