Al-Ĥamdu Lillahi Al-Ladhī Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Lahu Al-Ĥamdu Fī Al-'Ākhirati Wa Huwa Al-Ĥakīmu Al-Khabīru
Praise be to Allah to Whom belongs all that is in the heavens and the earth! To Him be praise in the hereafter. He is the Wise, the Aware.[34.1]
Ya`lamu Mā Yaliju Fī Al-'Arđi Wa Mā Yakhruju Minhā Wa Mā Yanzilu Mina As-Samā'i Wa Mā Ya`ruju Fīhā Wa Huwa Ar-Raĥīmu Al-Ghafūru
He has the knowledge of all that goes into the earth and that which comes out of it; and all that comes down from heaven and that ascends to it. He is the Merciful, the Forgiving.[34.2]
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lā Ta'tīnā As-Sā`atu Qul Balá Wa Rabbī Lata'tiyannakum `Ālimi Al-Ghaybi Lā Ya`zubu `Anhu Mithqālu Dharratin Fī As-Samāwāti Wa Lā Fī Al-'Arđi Wa Lā 'Aşgharu MinDhālika Wa Lā 'Akbaru 'Illā Fī Kitābin Mubīnin
The unbelievers say: “The Hour of Doom will never come to us.” Tell them: “Nay! By my Rabb, the Knower of the unseen, it shall certainly come upon you. Nothing, even equal an atom, in the heavens or the earth is hidden from Him; nor there is anything smaller or greater than that, but is recorded in the Clear Book.[34.3]
Liyajziya Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti 'Ūlā'ika Lahum Maghfiratun Wa Rizqun Karīmun
The Hour is going to come and the Day of Judgement shall be established, to reward those who have believed and done good deeds; it is they for whom there is forgiveness and an honorable sustenance."[34.4]
Wa Yará Al-Ladhīna 'Ūtū Al-`Ilma Al-Ladhī 'Unzila 'Ilayka Min Rabbika Huwa Al-Ĥaqqa Wa Yahdī 'Ilá Şirāţi Al-`Azīzi Al-Ĥamīdi
Those to whom knowledge has been given can see that the revelations sent down to you from your Rabb are the Truth and it guides to the Way of the Almighty, the Praise Worthy.[34.6]
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Hal Nadullukum `Alá Rajulin Yunabbi'ukum 'Idhā Muzziqtum Kulla Mumazzaqin 'Innakum Lafī Khalqin Jadīdin
The unbelievers say to the people: “Shall we point out to you a man who claims that when your body will disintegrate and crumble into dust you shall be raised to life again?[34.7]
'Afalam Yaraw 'Ilá Mā Bayna 'Aydīhim Wa Mā Khalfahum Mina As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'In Nasha' Nakhsif Bihimu Al-'Arđa 'Aw Nusqiţ `Alayhim Kisafāan Mina As-Samā'i 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Likulli `Abdin Munībin
Do they not see the sky and the earth that surrounds them from front and from behind? If We want, We can cave in the earth to swallow them up or let the fragments of the sky fall upon them. Surely there is a sign in this for every devotee that turns to Allah in repentance.[34.9]
Wa Laqad 'Ātaynā Dāwūda Minnā Fađlāan Yā Jibālu 'Awwibī Ma`ahu Wa Aţ-Ţayra Wa 'Alannā Lahu Al-Ĥadīda
We bestowed Our blessings on Dawُُd and commanded: “O mountains! Join him in singing My praise,” and a similar command was given to the birds. We made iron soft for him[34.10]
'Ani A`mal Sābighātin Wa Qaddir Fī As-Sardi Wa A`malū Şāliĥāan 'Innī Bimā Ta`malūna Başīrun
saying: “make coats of armor measuring out the links in mail and O people of Dawُُd, do good deeds; surely I am watching over all of your actions.”[34.11]
Wa Lisulaymāna Ar-Rīĥa Ghudūwuhā Shahrun Wa Rawāĥuhā Shahrun Wa 'Asalnā Lahu `Ayna Al-Qiţri Wa Mina Al-Jinni Man Ya`malu Bayna Yadayhi Bi'idhni Rabbihi Wa Man Yazigh Minhum `An 'Amrinā Nudhiqhu Min `Adhābi As-Sa`īri
And We made the winds subservient to Sulaimمn, which made a month’s journey in the morning and a month’s journey in the evening; and We made a fountain of molten copper to flow for him; and subdued Jinns for him who worked in front of him by the leave of his Rabb; and if any of them turned aside from Our command, We made Him taste the punishment of the blazing fire.[34.12]
Ya`malūna Lahu Mā Yashā'u Min Maĥārība Wa Tamāthīla Wa Jifānin Kāljawābi Wa Qudūrin Rāsiyātin A`malū 'Āla Dāwūda Shukrāan Wa Qalīlun Min `Ibādiya Ash-Shakūru
They worked for him as he desired: making arches, images, basins as large as reservoirs and built-in cooking cauldrons. We said: “O Family of Dawُُd! Work gratefully.” Only a few of My devotees are truly grateful.[34.13]
When We decreed Sulaimمn’s death he was leaning on his staff. The Jinns did not know that he was dead until the termite ate away his staff and he fell down. Thus it became clear to the Jinns that if they had known the unseen, they would not have continued in the humiliating punishment of their task.[34.14]
Laqad Kāna Lisaba'iin Fī Maskanihim 'Āyatun Jannatāni `An Yamīnin Wa Shimālin Kulū MinRizqi Rabbikum Wa Ashkurū Lahu Baldatun Ţayyibatun Wa Rabbun Ghafūrun
For the people of Sabم (Sheba, presently a town in Yeman) there was indeed a sign in their dwelling place: two gardens - one to the right and one to the left. It was said to them: “Eat of what your Rabb has given you and render thanks to Him. Pleasant is your land and forgiving is your Rabb.”[34.15]
Fa'a`rađū Fa'arsalnā `Alayhim Sayla Al-`Arimi Wa Baddalnāhum Bijannatayhim Jannatayni Dhawātá 'Ukulin Khamţin Wa 'Athlin Wa Shay'in Min Sidrin Qalīlin
But they gave no heed. So We let loose upon them the waters of the dam (called Ma'arib) and We converted their two gardens into the gardens producing bitter fruit, tamarisks and a few lote bushes.[34.16]
Wa Ja`alnā Baynahum Wa Bayna Al-Qurá Allatī Bāraknā Fīhā Quráan Žāhiratan Wa Qaddarnā Fīhā As-Sayra Sīrū Fīhā Layāliya Wa 'Ayyāmāan 'Āminīna
Between them and the towns which We had blessed (Syria and Palestine), We placed other towns in prominent positions so that they could journey to and fro in measured stages. We said: “Travel through them by day and night in complete security.”[34.18]
Faqālū Rabbanā Bā`id Bayna 'Asfārinā Wa Žalamū 'Anfusahum Faja`alnāhum 'Aĥādītha Wa Mazzaqnāhum Kulla Mumazzaqin 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Likulli ŞabbārinShakūrin
But they prayed: “Our Rabb! Make our journeys longer.” Thereby they wronged their souls and We made them merely a tale that is told and dispersed them in scattered fragments. Surely there is a sign in this for every patient, grateful person.[34.19]
Wa Mā Kāna Lahu `Alayhim Min Sulţānin 'Illā Lina`lama Man Yu'uminu Bil-'Ākhirati Mimman Huwa Minhā Fī Shakkin Wa Rabbuka `Alá Kulli Shay'in Ĥafīžun
even though he had no authority over them. It all happened because We wanted to see who among them believed in the hereafter and who is in doubt concerning it. Your Rabb is watching over all things.[34.21]
Qul Ad`ū Al-Ladhīna Za`amtum Min Dūni Al-Lahi Lā Yamlikūna Mithqāla Dharratin Fī As-Samāwāti Wa Lā Fī Al-'Arđi Wa Mā Lahum Fīhimā MinShirkin Wa Mā Lahu Minhum Min Žahīrin
O Prophet, say to the mushrikïn: “Call on those deities to whom you pray besides Allah - they do not have power over an atom’s weight of anything in the heavens or earth, nor have they any share in either, nor is any of them a helper to Allah.”[34.22]
Wa Lā Tanfa`u Ash-Shafā`atu `Indahu 'Illā Liman 'Adhina Lahu Ĥattá 'Idhā Fuzzi`a `An Qulūbihim Qālū Mādhā Qāla Rabbukum Qālū Al-Ĥaqqa Wa Huwa Al-`Alīyu Al-Kabīru
No intercession before Allah can avail anyone except for the one for whom He permits. Until when terror will be removed from their hearts, they shall ask the intercessors: “What has your Rabb ordained?” They will answer: "The Truth," He is the Most High, the Great.[34.23]
Qul Man Yarzuqukum Mina As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Quli Al-Lahu Wa 'Innā 'Aw 'Īyākum La`alá Hudáan 'Aw Fī Đalālin Mubīnin
O Prophet, ask them: “Who provides your sustenance from the heavens and the earth?” If they do not answer, then say: “It is Allah! Certainly one of us; either we or you are rightly guided or in manifest error.”[34.24]
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lan Nu'umina Bihadhā Al-Qur'āni Wa Lā Bial-Ladhī Bayna Yadayhi Wa Law Tará 'Idhi Až-Žālimūna Mawqūfūna `Inda Rabbihim Yarji`u Ba`đuhum 'Ilá Ba`đin Al-Qawla Yaqūlu Al-Ladhīna Astuđ`ifū Lilladhīna Astakbarū Lawlā 'Antum Lakunnā Mu'uminīna
The disbelievers say: “We shall never believe in this Qur’an, nor in the scriptures which came before it.” If you could only see when these wrongdoers will be made to stand before their Rabb, tossing accusing words on one another! Those who had been despised as weaklings will say to the arrogant: “If it were not for you, we would certainly have been believers.”[34.31]
The arrogant will say to those despised weaklings: “Did we block you off from guidance when it came to you? Nay! Rather you yourselves were guilty.”[34.32]
Wa Qāla Al-Ladhīna Astuđ`ifū Lilladhīna Astakbarū Bal Makru Al-Layli Wa An-Nahāri 'Idh Ta'murūnanā 'An Nakfura Bil-Lahi Wa Naj`ala Lahu 'Andādāan Wa 'Asarrū An-Nadāmata Lammā Ra'aw Al-`Adhāba Wa Ja`alnā Al-'Aghlāla Fī 'A`nāqi Al-Ladhīna Kafarū Hal Yujzawna 'Illā Mā Kānū Ya`malūna
Those despised weaklings will say to the arrogant: “No! It was you who plotted day and night, bidding us to disbelieve in Allah and to set up equals with Him,” - They will feel ashamed once they see the punishment, and We shall put yokes on the necks of those disbelievers; can there be any other reward except for what they did?[34.33]
Qul 'Inna Rabbī Yabsuţu Ar-Rizqa Liman Yashā'u Wa Yaqdiru Wa Lakinna 'Akthara An-Nāsi Lā Ya`lamūna
O Prophet tell them: “Surely my Rabb gives abundantly to whom He wills and sparingly to whom He pleases, but most people do not understand this.”[34.36]
Wa Mā 'Amwālukum Wa Lā 'Awlādukum Bi-Atī Tuqarribukum `Indanā Zulfá 'Illā Man 'Āmana Wa `Amila Şāliĥāan Fa'ūlā'ika Lahum Jazā'u Ađ-Đi`fi Bimā `Amilū Wa Hum Fī Al-Ghurufāti 'Āminūna
It is neither your wealth nor your children which bring you closer to Us even one jot, but those who believe and do good deeds; for them, there will be a double reward for their deeds and in high mansions shall they live in peace.[34.37]
Qul 'Inna Rabbī Yabsuţu Ar-Rizqa Liman Yashā'u Min `Ibādihi Wa Yaqdiru Lahu Wa Mā 'Anfaqtum MinShay'in Fahuwa Yukhlifuhu Wa Huwa Khayru Ar-Rāziqīna
O Prophet tell them: “Surely my Rabb gives abundantly to whom He pleases and sparingly to whom He wills. Whatever you spend in charity, He will pay you back. He is the best of those who provide sustenance.[34.39]
They will respond: “Glory be to You! Our tie is with You - as a protector - not with them; but they used to worship the Jinns and it was them in whom most of these people believed.”[34.41]
Fālyawma Lā Yamliku Ba`đukum Liba`đin Naf`āan Wa Lā Đarrāan Wa Naqūlu Lilladhīna Žalamū Dhūqū `Adhāba An-Nāri Allatī Kuntum Bihā Tukadhdhibūn
On that Day you will be helpless to profit or harm one another. To the wrongdoers We shall say: “Taste the punishment of the fire which you persistently denied.”[34.42]
Today when Our clear revelations are recited to them, they say: “This man only wants to turn you away from those gods whom your forefathers have been worshipping.” Others say: “This Qur’an is nothing but an invented falsehood.” While yet others, who deny the truth when it comes to them, say: “This is nothing but plain magic.”[34.43]
Wa Kadhdhaba Al-Ladhīna Min Qablihim Wa Mā Balaghū Mi`shāra Mā 'Ātaynāhum Fakadhdhabū Rusulī Fakayfa Kāna Nakīri
Those who have gone before them also denied - these Arabs have not received one tenth of what We had granted them - yet when they denied My Rasools, see how terrible was My scourge.[34.45]
O Prophet say: “I would ask you one thing. For Allah’s sake! Think individually or consult one another and ponder whether your companion Muhammad is really mad? You yourself will come to the conclusion that he is nothing but a Warner to you to forewarn you of a severe punishment.”[34.46]
Qul Mā Sa'altukum Min 'Ajrin Fahuwa Lakum 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Al-Lahi Wa Huwa `Alá Kulli Shay'inShahīdun
Tell them: “I do not ask you for any recompense, even though what I preach is all in your interest. My reward is only due from Allah and He is a witness over everything.”[34.47]
Say: “If I am in error, the loss is surely mine and if I am right, it is because of what my Rabb has revealed to me. Surely He hears all and is very close.”[34.50]
Wa Law Tará 'Idh Fazi`ū Falā Fawta Wa 'Ukhidhū Min Makānin Qarībin
If you could only see the disbelievers on the Day of Judgement when they will be in a state of confusion! On that Day there will be no escape; and they will be seized from a nearby place.[34.51]
Wa Ĥīla Baynahum Wa Bayna Mā Yashtahūna Kamā Fu`ila Bi'ashyā`ihim Min Qablu 'Innahum Kānū Fī Shakkin Murībin
A barrier will be placed between them and what they desired to have as was done with the similar people before them; for they were indeed involved in a misleading suspicion.[34.54]