Lāhiyatan Qulūbuhum Wa 'Asarrū An-Najwá Al-Ladhīna Žalamū Hal Hādhā 'Illā Basharun Mithlukum 'Afata'tūna As-Siĥra Wa 'Antum Tubşirūna
Their hearts are preoccupied with worldly affairs; these wrongdoers say to each other in private: “Is this man (Muhammad) not a human being like yourselves? Would you follow witchcraft with your eyes open?”[21.3]
Bal Qālū 'Ađghāthu 'Aĥlāmin Bal Aftarāhu Bal Huwa Shā`irun Falya'tinā Bi'āyatin Kamā 'Ursila Al-'Awwalūna
“Rather,” some of them say, “this Qur’an is jumble of dreams!” Others say: “He has made it all up!” And yet others say: “He is a poet!” Let him bring to us a sign as did the former Rasools."[21.5]
The fact, however, is that even though We showed Signs to the prior people, not a single nation before them, which We destroyed, ever believed. Will they believe?[21.6]
The Rasools which We sent before you, O Muhammad, were also human to whom We sent revelation. If you, O objectors, do not know this, then ask the people of the reminder (Jews and Christians).[21.7]
Had We meant to make it a play ground, We would have done it by Ourself, without giving you discretion to do right and wrong, had We ever done so.[21.17]
Bal Naqdhifu Bil-Ĥaqqi `Alá Al-Bāţili Fayadmaghuhu Fa'idhā Huwa Zāhiqun Wa Lakumu Al-Waylu Mimmā Taşifūna
Nay! We give falsehood a violent blow with the Truth to knock it out and behold! Falsehood vanishes away. Woe be to you, for all the false gods you have invented.[21.18]
Wa Lahu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Man `Indahu Lā Yastakbirūna `An `Ibādatihi Wa Lā Yastaĥsirūna
To Him belongs all that exists in the heavens and in the earth; and the angels, who are in His very presence, are not too proud to serve Him, nor do they feel wearied of His service.[21.19]
If there were other gods in the heavens or in the earth besides Allah, both the heavens and earth would have been in a state of disorder. Glory be to Allah, the Lord of the Throne, absolutely free is He from the falsehood that they attribute to Him.[21.22]
Even then, have they taken other deities for worship besides Him? Ask them: “Show us your proof: here is this reminder (Al-Qur’an) for the people of my time and it also contains the reminder of those before me." But most of them have no knowledge of Reality, and that is why they have turned away.[21.24]
Wa Qālū Attakhadha Ar-Raĥmānu Waladāan Subĥānahu Bal `Ibādun Mukramūna
In spite of receiving that message, they still say: “The Beneficent (Allah) has offspring!” Glory be to Him! The angels are but His honored servants.[21.26]
Ya`lamu Mā Bayna 'Aydīhim Wa Mā Khalfahum Wa Lā Yashfa`ūna 'Illā Limani Artađá Wa Hum Min Khashyatihi Mushfiqūna
He knows what is before them and what is behind them and they do not intercede except for the one whom He approves, and for fear of Him they tremble.[21.28]
'Awalam Yará Al-Ladhīna Kafarū 'Anna As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Kānatā Ratqāan Fafataqnāhumā Wa Ja`alnā Mina Al-Mā'i Kulla Shay'in Ĥayyin 'Afalā Yu'uminūna
Have not the unbelievers ever considered that the skies and the earth were once one mass, then We split them asunder? And We have created every living thing from water. Will they still not believe?[21.30]
Wa Ja`alnā Fī Al-'Arđi Rawāsiya 'An Tamīda Bihim Wa Ja`alnā Fīhā Fijājāan Subulāan La`allahum Yahtadūna
And We have planted mountains on earth lest it should tilt to one side with them (the weight of people) and We left between them open passages so that they may find the right direction.[21.31]
Kullu NafsinDhā'iqatu Al-Mawti Wa Nablūkum Bish-Sharri Wa Al-Khayri Fitnatan Wa 'Ilaynā Turja`ūna
Every soul is bound to have the taste of death. We are putting all of you to a test by passing you through bad and good conditions, and finally you shall return to Us.[21.35]
Wa 'Idhā Ra'āka Al-Ladhīna Kafarū 'In Yattakhidhūnaka 'Illā Huzūan 'Ahadhā Al-Ladhī Yadhkuru 'Ālihatakum Wa Hum Bidhikri Ar-Raĥmāni Hum Kāfirūna
When the unbelievers see you they do not take you but for one to be scoffed at, saying: “Is this the one who talks against your gods?” And they themselves deny the mention of the Compassionate (Allah).[21.36]
Law Ya`lamu Al-Ladhīna Kafarū Ĥīna Lā Yakuffūna `An Wujūhihimu An-Nāra Wa Lā `An Žuhūrihim Wa Lā Hum Yunşarūna
They would not have asked this question if only the unbelievers knew the Day when they will be able to protect neither their faces from the fire of hell nor their backs, nor will they be helped![21.39]
Bal Ta'tīhim Baghtatan Fatabhatuhum Falā Yastaţī`ūna Raddahā Wa Lā Hum Yunžarūna
Nay, it will come to them all of a sudden and overpower them so abruptly that they shall neither be able to avert it nor shall they get any respite.[21.40]
As for their scoffing, the Rasools before you were also scoffed at; but their scoffers were hemmed in by the very thing at which they used to scoff.[21.41]
Qul Man Yakla'uukum Bil-Layli Wa An-Nahāri Mina Ar-Raĥmāni Bal Hum `AnDhikri Rabbihim Mu`riđūna
Ask them, “Who is there to protect you by night and by day from the wrath of the Compassionate?” Yet they turn away from the admonition of their Rabb.[21.42]
Bal Matta`nā Hā'uulā' Wa 'Ābā'ahum Ĥattá Ţāla `Alayhimu Al-`Umuru 'Afalā Yarawna 'Annā Na'tī Al-'Arđa Nanquşuhā Min 'Aţrāfihā 'Afahumu Al-Ghālibūna
The fact is that We gave the good things of this life to them and their forefathers until they got used to these things because of their prolonged lives; can they not see how We gradually reduce the land which was in their control and curtail it from all sides? Do they still expect to be victorious against Us?[21.44]
Wa Nađa`u Al-Mawāzīna Al-Qisţa Liyawmi Al-Qiyāmati Falā Tužlamu NafsunShay'āan Wa 'In Kāna Mithqāla Ĥabbatin Min Khardalin 'Ataynā Bihā Wa Kafá Binā Ĥāsibīna
On the Day of Judgement We shall set up scales of justice so that no one will be dealt with unjustly in any way; even if someone has an act as small as a grain of a mustard seed, We will bring it to account, and sufficient are We to settle the accounts.[21.47]
Qāla Bal Rabbukum Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Al-Ladhī Faţarahunna Wa 'Anā `Alá Dhālikum Mina Ash-Shāhidīna
He replied, “Nay! Your Rabb is the Lord of the heavens and the earth. It is He Who has created them; and I am of those who bear witness to this.[21.56]
Wa Ja`alnāhum 'A'immatan Yahdūna Bi'amrinā Wa 'Awĥaynā 'Ilayhim Fi`la Al-Khayrāti Wa 'Iqāma Aş-Şalāati Wa 'Ītā'a Az-Zakāati Wa Kānū Lanā `Ābidīna
We made them leaders who guided other people by Our command and We sent them revelations to do good deeds, establish Salah and pay Zakah. Us Alone did they serve.[21.73]
Wa Lūţāan 'Ātaynāhu Ĥukmāan Wa `Ilmāan Wa Najjaynāhu Mina Al-Qaryati Allatī Kānat Ta`malu Al-Khabā'itha 'Innahum Kānū Qawma Saw'in Fāsiqīna
To Lüt (Lot) We gave wisdom and knowledge, and We delivered him from the town which practiced abominations - surely its inhabitants were very wicked transgressors[21.74]
Wa Dāwūda Wa Sulaymāna 'Idh Yaĥkumāni Fī Al-Ĥarthi 'Idh Nafashat FīhiGhanamu Al-Qawmi Wa Kunnā LiĥukmihimShāhidīna
We also bestowed favors upon Dawُُd (David) and Sulaimمn (Solomon): when the two were judging a case regarding the field into which the sheep of certain people had strayed by night, and We were watching them to arrive at judgment,[21.78]
Fafahhamnāhā Sulaymāna Wa Kullāan 'Ātaynā Ĥukmāan Wa `Ilmāan Wa Sakhkharnā Ma`a Dāwūda Al-Jibāla Yusabbiĥna Wa Aţ-Ţayra Wa Kunnā Fā`ilīna
at that time We gave Sulaimمn insight to arrive at the right decision, although We had given wisdom and knowledge to both of them. We caused the mountains and the birds to celebrate Our praises with Dawُُd; it was We Who made this happen.[21.79]
Wa Lisulaymāna Ar-Rīĥa `Āşifatan Tajrī Bi'amrihi 'Ilá Al-'Arđi Allatī Bāraknā Fīhā Wa Kunnā Bikulli Shay'in `Ālimīna
We made the raging winds subservient to Sulaimمn, pursuing its course by his command to the land which We had blessed; and We have knowledge of everything.[21.81]
Wa Mina Ash-Shayāţīni Man Yaghūşūna Lahu Wa Ya`malūna `Amalāan Dūna Dhālika Wa Kunnā Lahum Ĥāfižīna
And We had subjected to him many of the shaitمns who dived for him into the sea and performed other duties besides this; and We were the One Who had control over them for him.[21.82]
Wa 'Ayyūba 'Idh Nādá Rabbahu 'Annī Massanī Ađ-Đurru Wa 'Anta 'Arĥamu Ar-Rāĥimīna
Similarly We blessed Ayüb, when he prayed to his Rabb saying, “I am badly afflicted with disease: but of all those who show mercy You are the most Merciful."[21.83]
Fāstajabnā Lahu Fakashafnā Mā Bihi Min Đurrin Wa 'Ātaynāhu 'Ahlahu Wa Mithlahum Ma`ahum Raĥmatan Min `Indinā Wa Dhikrá Lil`ābidīna
We accepted his prayer and relieved his affliction, and restored not only his family but also as many more with them as a favor from Us so that it may serve as a reminder to Our worshippers.[21.84]
We blessed Zun-nün (Yünus / Jonah), when he departed in anger, thinking We would not take him to task for this, but later he prayed to Us from the depths of darkness, “There is no god but You, glory be to You! Indeed I was the one who committed wrong."[21.87]
Fāstajabnā Lahu Wa Wahabnā Lahu Yaĥyá Wa 'Aşlaĥnā Lahu Zawjahu 'Innahum Kānū Yusāri`ūna Fī Al-Khayrāti Wa Yad`ūnanā Raghabāan Wa Rahabāan Wa Kānū Lanā Khāshi`īna
We accepted his prayer and gave him Yahya (John), curing his wife for him to bear a child. They were ever quick in emulating good deeds and called on Us with hope, fear, and submission.[21.90]
Wa A-Atī 'Aĥşanat Farjahā Fanafakhnā Fīhā Min Rūĥinā Wa Ja`alnāhā Wa Abnahā 'Āyatan Lil`ālamīna
And We blessed the woman (Maryam), who guarded her chastity, We breathed into her of Our Spirit and We made her and her son a sign for the whole world.[21.91]
Wāqtaraba Al-Wa`du Al-Ĥaqqu Fa'idhā Hiya Shākhişatun 'Abşāru Al-Ladhīna Kafarū Yā Waylanā Qad Kunnā Fī Ghaflatin Min Hādhā Bal Kunnā Žālimīna
and the time of fulfillment for the True Promise will draw near, then behold! The eyes of the unbelievers will fixedly stare in horror: “O woe to us! We were indeed heedless of this warning; nay we were wrongdoers."[21.97]
The time of Great Terror (Day of Judgement) will not grieve them, and the angels will receive them with greetings: “This is your Day that you were promised."[21.103]
On that Day We shall roll up the heavens like a scroll of writings; just as We originated the first creation, so shall We produce it again - that is Our promise, and We will fulfill it.[21.104]
We wrote this in The Zaboor (Psalms xxxvii, 29) after the reminder (Torah given to Musa): that as for the land, My righteous servants shall inherit it."[21.105]
If they give no heed, tell them: “I have warned you all alike in complete fairness; now I do not know whether what you are threatened with is near or far.[21.109]
Finally the Prophet said: “O Rabb! Pass Your Judgment with fairness. And O People! Our Rabb is most Compassionate, Whose help we seek against the blasphemies you utter."[21.112]