فَلَمّ َا جَا ءَهُمُ ا لْحَقُّ مِنْ عِن ْدِنَا قَال ُوا لَوْلاَ أُ وتِيَ مِثْلَ مَا أُ وتِيَ مُوسَى ۚ أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَا أُ وتِيَ مُوسَى مِن ْ قَب ْلُ ۖ &n
Qul Fa'tū Bikitā bin Min `In di A l-Lahi Huwa 'Ahdá Minhumā 'Attabi`hu 'In Kun tum Şādiqī na 028049 - 그들에게 일러가로되 이 두 권의 성서보다 더 나은 다른 복 음을 하나님으로부터 가져오라 너희가 진실이라면 내가 그것을 따 르리라 قُلْ فَأْتُوا بِكِتَا ب ٍ مِنْ عِن ْدِ ا ل لَّهِ هُوَ أَهْدَى مِنْهُمَا أَتَّبِعْهُ إِن ْ كُن تُمْ صَادِقِي نَ
Fa'in Lam Yastajībū Laka Fā`lam 'Ann amā Yattabi`ū na 'Ahwā 'ahum ۚ Wa Man 'Ađallu Mimm ani A ttaba`a Hawā hu Bigh ayr i Hudáan Mina A l-Lahi ۚ 'Inn a A l-Laha Lā Yahdī A l-Qawma A ž-Žālimī na 028050 - 그들이 그대에게 대답할 수 없다면 그들은 단지 저속한 욕망 을 따랐을 뿐이니 하나님의 복음 이 아닌 저속한 욕망을 따른 자 보다 더 방황한자 누구이뇨 실로 하나님은 죄지은 백성들을 인도하시지 않노라 فَإِن ْ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَا عْلَمْ أَنّ َمَا يَتَّبِعُو نَ أَهْوَا ءَهُمْ ۚ وَمَنْ أَضَلُّ مِمّ َنِ ا تَّبَعَ هَوَا ه ُ ُ بِغَيْر ِ هُد ى ً مِنَ ا ل لَّهِ ۚ إِنّ َ ا ل لَّهَ لاَ يَهْدِي ا لْقَوْمَ Wa Laqad Waşşalnā Lahumu A l-Qawla La`allahum Yatadh akkarū na 028051 - 하나님은 그들에게 말씀을 전했나니 이로 인하여 그들이 교 훈을 얻도록 함이라 وَلَقَد ْ وَصَّلْنَا لَهُمُ ا لْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُو نَ
Al-Ladh ī na 'Ā taynāhumu A l-Kitā ba Min Qab lihi Hum Bihi Yu'uminū na 028052 - 이전에 하나님으로부터 성서를 받은 이들은 그것을 믿고 있 나니 ا لَّذِي نَ آتَيْنَاهُمُ ا لْكِتَا بَ مِن ْ قَب ْلِه ِ ِ هُم ْ بِه ِ ِ يُؤْمِنُو نَ
Wa 'Idh ā Yutlá `Alayhim Qālū 'Ā mann ā Bihi 'Inn ahu A l-Ĥaqqu Min Rabbinā 'Inn ā Kunn ā Min Qab lihi Muslimī na 028053 - 그것이 그들에게 계시될 때 그들은 저희는 그것을 믿나이다 그것은 주님으로부터 온 진리이나니 저희는 이전에도 무슬림 이었 습니다 라고 말하더라 وَإِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ قَال ُو ا آمَنّ َا بِهِ~ ِ إِنّ َهُ ا لْحَقُّ مِن ْ رَبِّنَا إِنّ َا كُنّ َا مِن ْ قَب ْلِه ِ ِ مُسْلِمِي نَ
'Ū lā 'ika Yu'utawna 'Aj rahum Marratayni Bimā Şabarū Wa Yad ra'ū na Bil-Ĥasanati A s-Sayyi'ata Wa Mimm ā Razaq nāhum Yun fiqū na 028054 - 그들은 두배의 보상을 받으 리니 이는 그들이 인내하였고 악 을 선으로 이겨냈으며 하나님이 그들에게 준 양식을 자선으로 베 풀었기 때문이라 أُ وْلَائِكَ يُؤْتَوْنَ أَج ْرَهُم ْ مَرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَد ْرَءُو نَ بِا لْحَسَنَةِ ا ل سَّيِّئَةَ وَمِمّ َا رَزَق ْنَاهُمْ يُن فِقُو نَ
Wa 'Idh ā Sami`ū A l-Lagh wa 'A`rađū `Anhu Wa Qālū Lanā 'A`mālunā Wa Lakum 'A`mālukum Salā mun `Alaykum Lā Nab tagh ī A l-Jāhilī na 028055 - 그들이 공허한 말을 들을 때에는 등을 돌리며 우리에게는 우리의 일이 있고 너희에게는 너 희의 할 일이 있나니 당신들께 평화가 있기를 바랍니다 우리는 무 지한 자들을 원치 않습니다 라고 말하더라 وَإِذَا سَمِعُوا ا ل لَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ وَقَالُوا لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ لاَ نَب ْتَغِي ا لْجَاهِلِي نَ
'Inn aka Lā Tahdī Man 'Aĥbab ta Wa Lakinn a A l-Laha Yahdī Man Yash ā 'u ۚ Wa Huwa 'A`lamu Bil-Muhtadī na 028056 - 그대는 그대가 사랑하는 자 를 인도하지 못하나 하나님은 그 분이 원하시는 자를 인도하시니 그분은 인도받을 자들을 아시니라 إِنّ َكَ لاَ تَهْدِي مَنْ أَحْبَب ْتَ وَلَكِنّ َ ا ل لَّهَ يَهْدِي مَن ْ يَشَا ءُ ۚ وَهُوَ أَعْلَمُ بِا لْمُهْتَدِي نَ
Wa Qālū 'In Nattabi`i A l-Hudá Ma`aka Nutakh aţţaf Min 'Arđinā ۚ 'Awalam Numakkin Lahum Ĥaramāan 'Ā mināan Yuj bá 'Ilayhi Th amarā tu Kulli Sh ay'in R izqāan Min Ladunn ā Wa Lakinn a 'Akth arahum Lā Ya`lamū na 028057 - 그들은 말하길 우리가 그대와 함께 복음을 따른다면 우리는 우리의 땅에서 붙잡혀 가니라 말 하지만 하나님은 그들을 위하여 안전한 성역을 마련하여 그곳에 우리의 양식인 모든 종류의 과일 을 주지 아니했더뇨 그들 대다수 가 알지 못하더라 وَقَالُو ا إِن ْ نَتَّبِعِ ا لْهُدَى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَا ۚ أَوَلَمْ نُمَكِّن ْ لَهُمْ حَرَما ً آمِن ا ً يُج ْبَى إِلَيْهِ ثَمَرَا تُ كُلِّ شَيْء ٍ ر ِزْقا ً مِن ْ لَدُنّ َا وَلَكِ Wa Kam 'Ahlaknā Min Qaryatin Baţirat Ma`īsh atahā ۖ Fatilka Masākinuhum Lam Tuskan Min Ba`dihim 'Illā Qalīlāan ۖ Wa Kunn ā Naĥnu A l-Wār ith ī na 028058 - 하나님은 부귀영화를 누렸던많은 세대를 멸망케 했으니 이제 그들이 살았던 그들의 주거지는 황폐되고 초라한 것 뿐이며 또한 우리가 상속하였노라 وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن ْ قَرْيَة ٍ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا ۖ فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَن ْ مِن ْ بَعْدِهِمْ إِلاَّ قَلِيلا ً ۖ وَكُنّ َا نَحْنُ ا لْوَار ِثِي نَ
Wa Mā Kā na Rabbuka Muhlika A l-Qurá Ĥattá Yab `ath a Fī 'Umm ihā Rasūlāan Yatlū `Alayhim 'Ā yātinā ۚ Wa Mā Kunn ā Muhlikī A l-Qurá 'Illā Wa 'Ahluhā Žālimū na 028059 - 주님께서 도읍을 멸망케 하 실 때는 그 도읍에 선지자를 보내어 그들에게 나의 말씀을 낭송케 한 이후로 하나님이 그 도읍을 멸망케 한 것은 그들의 죄 때문이라 وَمَا كَا نَ رَبُّكَ مُهْلِكَ ا لْقُرَى حَتَّى يَب ْعَثَ فِي أُمّ ِهَا رَسُولا ً يَتْلُوا عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۚ وَمَا كُنّ َا مُهْلِكِي ا لْقُرَى إِلاَّ وَأَهْلُهَا ظَال ِمُو نَ
Wa Mā 'Ū tītum Min Sh ay'in Famatā `u A l-Ĥayāati A d-Dun yā Wa Zīnatuhā ۚ Wa Mā `In da A l-Lahi Kh ayrun Wa 'Ab qá ۚ 'Afalā Ta`qilū na 028060 - 너희에게 주어진 물질은 현 세의 일시적 향락과 허식에 불과 하되 하나님께 있는 것은 선이요 영원한 것임을 너희는 알지 못하 느뇨 وَمَا أُ وتِيتُم ْ مِن ْ شَيْء ٍ فَمَتَا عُ ا لْحَيَا ةِ ا ل دُّن ْيَا وَزِينَتُهَا ۚ وَمَا عِن ْدَ ا ل لَّهِ خَيْر ٌ وَأَب ْقَى ۚ أَفَلاَ تَعْقِلُو نَ
'Afaman Wa`ad nā hu Wa`dāan Ĥasanāan Fahuwa Lāqī hi Kaman Matta`nā hu Matā `a A l-Ĥayāati A d-Dun yā Th umm a Huwa Yawma A l-Qiyāmati Mina A l-Muĥđar ī na 028061 - 하나님으로부터 아름다운 약속을 받아 그것을 수행하고 있는 자와 하나님이 베푼 현세의 향락 만을 즐기다가 부활의 날에 벌을 받는 자가 같을 수 있느뇨 أَفَمَن ْ وَعَد ْنَا ه ُ ُ وَعْداً حَسَن ا ً فَهُوَ لاَقِي ه ِ ِ كَمَن ْ مَتَّعْنَا ه ُ ُ مَتَا عَ ا لْحَيَا ةِ ا ل دُّن ْيَا ثُمّ َ هُوَ يَوْمَ ا لْقِيَامَةِ مِنَ ا لْمُحْضَر ِي نَ
Wa Yawma Yunādīhim Fayaqū lu 'Ayna Sh urakā 'iya A l-Ladh ī na Kun tum Taz`umū na 028062 - 그날 하나님께서 그들을 불 러 너희가 주장한 나 외에 대적할자가 어디에 있느뇨 물으시매 وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُو لُ أَيْنَ شُرَكَائِ يَ ا لَّذِي نَ كُن تُمْ تَزْعُمُو نَ
Qā la A l-Ladh ī na Ĥaqqa `Alayhimu A l-Qawlu Rabbanā Hā 'uulā ' A l-Ladh ī na 'Agh waynā 'Agh waynāhum Kamā Gh awaynā ۖ Tabarra'nā 'Ilayka ۖ Mā Kānū 'Ī yānā Ya`budū na 028063 - 판결을 받은 그들은 주여 이들이 저희를 방황케했던 자들로 저희가 저희 스스로를 방황케 했 던 것처럼 저희가 그들을 방황케 하였나이다 저희가 당신께 밝히나니 저희는 그들과 관계가 없나이 다 라고 말하지만 그들은 하나님 을 경배하지 아니 했노라 قَا لَ ا لَّذِي نَ حَقَّ عَلَيْهِمُ ا لْقَوْلُ رَبَّنَا هَا ؤُلاَء ا لَّذِي نَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُمْ كَمَا غَوَيْنَا ۖ تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ ۖ مَا كَا نُو ا إِيَّانَا يَعْبُدُو نَ
Wa Qī la A d `ū Sh urakā 'akum Fada`awhum Falam Yastajībū Lahum Wa Ra'aw A l-`Adh ā ba ۚ Law 'Ann ahum Kānū Yahtadū na 028064 - 너희 동반자들에게 구원을 요청하라 불신자에게 말씀이 있어그들이 우상들을 부르나 우상은 그들에게 귀를 기울이지 못하니 그들이 징벌을 목격하고서야 바른길을 따를 것을 하고 후회하더라 وَقِي لَ ا د ْعُوا شُرَكَا ءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوْا ا لْعَذَا بَ ۚ لَوْ أَنّ َهُمْ كَا نُوا يَهْتَدُو نَ
Wa Yawma Yunādīhim Fayaqū lu Mādh ā 'Ajab tumu A l-Mursalī na 028065 - 그날 하나님께서 그들을 불 러 선지자들에게 무어라고 대답했느뇨 라고 물으시매 وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُو لُ مَاذَا أَجَب ْتُمُ ا لْمُرْسَلِي نَ
Fa`amiyat `Alayhimu A l-'An bā 'u Yawma'idh in Fahum Lā Yatasā 'alū na 028066 - 그때의 모든 이야기가 몽롱 하여지니 그들은 서로가 서로에게묻지도 못하더라 فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ ا لأَن ْبَا ءُ يَوْمَئِذ ٍ فَهُمْ لاَ يَتَسَاءَلُو نَ
Fa'amm ā Man Tā ba Wa 'Ā mana Wa `Amila Şāliĥāan Fa`asá 'An Yakū na Mina A l-Mufliĥī na 028067 - 그러나 회개하고 믿음을 가 지며 선을 행하는 자는 번성하는 자 중에 있게 되리라 فَأَمّ َا مَن ْ تَا بَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَال ِحا ً فَعَسَى أَن ْ يَكُو نَ مِنَ ا لْمُفْلِحِي نَ
Wa Rabbuka Yakh luqu Mā Yash ā 'u Wa Yakh tā ru ۗ Mā Kā na Lahumu A l-Kh iyaratu ۚ Sub ĥā na A l-Lahi Wa Ta`ālá `Amm ā Yush r ikū na 028068 - 주님께서는 그분의 뜻에 따 라 창조하시고 선택하시나니 선택하는 것은 그들의 것이 아니라 하나님을 찬양하라 그분은 그들이 비유하는 모든 것 위에 계시니라 وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَا ءُ وَيَخْتَا رُ ۗ مَا كَا نَ لَهُمُ ا لْخِيَرَةُ ۚ سُب ْحَا نَ ا ل لَّهِ وَتَعَالَى عَمّ َا يُشْر ِكُو نَ
Wa Rabbuka Ya`lamu Mā Tukinn u Şudūruhum Wa Mā Yu`linū na 028069 - 주님께서는 그들이 마음에 숨기고 있는 것과 드러내고 있는 것도 아시니라 وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنّ ُ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُو نَ
Wa Huwa A l-Lahu Lā 'Ilā ha 'Illā Huwa ۖ Lahu A l-Ĥam du Fī A l-'Ū lá Wa A l-'Ā kh irati ۖ Wa Lahu A l-Ĥukmu Wa 'Ilayhi Turja`ū na 028070 - 그분이 바로 하나님이시며 그분 외에는 신이 없나니 현세와 내세에서의 모든 영광이 그분의 것이라 심판하심도 그분이시니 너희는 그분에게로 돌아가니라 وَهُوَ ا ل لَّهُ لاَ إِلَهَ~ َ إِلاَّ هُوَ ۖ لَهُ ا لْحَمْدُ فِي ا لأُ ولَى وَالآخِرَةِ ۖ وَلَهُ ا لْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُو نَ
Qul 'Ara'aytum 'In Ja`ala A l-Lahu `Alaykumu A l-Layla Sarmadāan 'Ilá Yawmi A l-Qiyāmati Man 'Ilahun Gh ayru A l-Lahi Ya'tīkum Biđiyā 'in ۖ 'Afalā Tasma`ū na 028071 - 일러가로되 만일 하나님께서너희들 위에 밤을 심판의 날까지 지속시켰다면 하나님 외에 어느 신이 너희에게 빛을 줄 수 있겠느뇨 너희들은 듣고 있지 않느뇨 قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن ْ جَعَلَ ا ل لَّهُ عَلَيْكُمُ ا ل لَّيْلَ سَرْمَدا ً إِلَى يَوْمِ ا لْقِيَامَةِ مَن ْ إِلَه ٌ ٌ غَيْرُ ا ل لَّهِ يَأْتِيكُم ْ بِضِيَا ءٍ ۖ أَفَلاَ تَسْمَعُو نَ
Qul 'Ara'aytum 'In Ja`ala A l-Lahu `Alaykumu A n -Nahā ra Sarmadāan 'Ilá Yawmi A l-Qiyāmati Man 'Ilahun Gh ayru A l-Lahi Ya'tīkum Bilaylin Taskunū na Fī hi ۖ 'Afalā Tub şirū na 028072 - 일러가로되 만일 하나님께서너희들 위에 심판의 그날까지 낮 을 지속시켰다면 하나님 외에 어 느 신이 너희가 휴식을 취할 수 있는 밤을 가져다 주겠느뇨 너희 는 보고 있지 않느뇨 قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن ْ جَعَلَ ا ل لَّهُ عَلَيْكُمُ ا ل نّ َهَا رَ سَرْمَدا ً إِلَى يَوْمِ ا لْقِيَامَةِ مَن ْ إِلَه ٌ ٌ غَيْرُ ا ل لَّهِ يَأْتِيكُم ْ بِلَيْل ٍ تَسْكُنُو نَ فِي هِ~ ِ ۖ أَفَلاَ تُب ْصِرُو نَ
Wa Min Raĥmatihi Ja`ala Lakumu A l-Layla Wa A n -Nahā ra Litaskunū Fī hi Wa Litab tagh ū Min Fađlihi Wa La`allakum Tash kurū na 028073 - 그분의 은혜로 말미암아 그 분은 밤과 낮이 있도록 하셨으니 이는 너희가 그 안에서 휴식을 취하고 그분의 은혜 가운데서 양식 을 구하며 하나님에게 감사하도 록 함이라 وَمِن ْ رَحْمَتِه ِ ِ جَعَلَ لَكُمُ ا ل لَّيْلَ وَال نّ َهَا رَ لِتَسْكُنُوا فِي ه ِ ِ وَلِتَب ْتَغُوا مِن ْ فَضْلِه ِ ِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُو نَ
Wa Yawma Yunādīhim Fayaqū lu 'Ayna Sh urakā 'iya A l-Ladh ī na Kun tum Taz`umū na 028074 - 그날 하나님께서 그들을 불 러 너희가 주장한 나에게 대적할 자가 어디에 있느뇨 라고 물으시 리라 وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُو لُ أَيْنَ شُرَكَائِ يَ ا لَّذِي نَ كُن تُمْ تَزْعُمُو نَ
Wa Naza`nā Min Kulli 'Umm atin Sh ahīdāan Faqulnā Hātū Burhānakum Fa`alimū 'Ann a A l-Ĥaqqa Lillahi Wa Đalla `Anhum Mā Kānū Yaftarū na 028075 - 하나님은 각 세대에서 각 증인을 불러내어 너희의 증거를 제 시하게 하리니 이때 그들은 진리 는 오직 하나님 안에만 있으며 그들이 꾸민 허위는 그들을 곤경에 버려둔다는 것을 알게 되리라 وَنَزَعْنَا مِن ْ كُلِّ أُمّ َة ٍ شَهِيدا ً فَقُلْنَا هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ فَعَلِمُو ا أَنّ َ ا لْحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنْهُم ْ مَا كَا نُوا يَفْتَرُو نَ
'Inn a Qārū na Kā na Min Qawmi Mūsá Fabagh á `Alayhim ۖ Wa 'Ā taynā hu Mina A l-Kunū zi Mā 'Inn a Mafātiĥahu Latanū 'u Bil-`Uşbati 'Ū lī A l-Qūwati 'Idh Qā la Lahu Qawmuhu Lā Tafraĥ ۖ 'Inn a A l-Laha Lā Yuĥibbu A l-Far iĥī na 028076 - 고라는 모세의 백성이었으 나 그는 그들에게 오만하였으니 이는 하나님이 그에게 보물을 주 고 힘센 남자들의 무리가 짊어질 수도 없는 보물창고의 열쇠를 주 었기 때문이라 보라 이때 그의 백성들은 그에게 오만하지 말라 실로 하나님은 가진 것으로 오만 한 자를 사랑하지 아니하시니라고말하였노라 إِنّ َ قَارُو نَ كَا نَ مِن ْ قَوْمِ مُوسَى فَبَغَى عَلَيْهِمْ ۖ وَآتَيْنَا ه ُ ُ مِنَ ا لْكُنُو زِ مَا إِنّ َ مَفَاتِحَه ُ ُ لَتَنُو ءُ بِا لْعُصْبَةِ أُ ولِي
Wa A b tagh i Fīmā 'Ā tā ka A l-Lahu A d-Dā ra A l-'Ā kh irata ۖ Wa Lā Tan sa Naşībaka Mina A d-Dun yā ۖ Wa 'Aĥsin Kamā 'Aĥsana A l-Lahu 'Ilayka ۖ Wa Lā Tab gh i A l-Fasā da Fī A l-'Arđi ۖ 'Inn a A l-Laha Lā Yuĥibbu A l-Mufsidī na 028077 - 하나님께서 너에게 베풀어 준 것으로 내세의 안식처를 구하 라 그리고 현세에서 너의 몫을 망각하지 말며 하나님께서 너에게 선을 베푸셨던 것처럼 선을 베풀 되 땅 위에 해악을 퍼뜨리지 말라실로 하나님은 해악을 퍼뜨리는 자를 사랑하지 아니 하시니라 وَاب ْتَغِ فِيمَا آتَا كَ ا ل لَّهُ ا ل دَّا رَ ا لآخِرَةَ ۖ وَلاَ تَن سَ نَصِيبَكَ مِنَ ا ل دُّن ْيَا ۖ وَأَحْسِن ْ كَمَا أَحْسَنَ ا ل لَّهُ إِل
Qā la 'Inn amā 'Ū tītuhu `Alá `Ilmin `In dī ۚ 'Awalam Ya`lam 'Ann a A l-Laha Qad 'Ahlaka Min Qab lihi Mina A l-Qurū ni Man Huwa 'Ash addu Minhu Qūwatan Wa 'Akth aru Jam `āan ۚ Wa Lā Yus'alu `An Dh unūbihimu A l-Muj r imū na 028078 - 그가 대답하길 내가 가진 지혜로 말미암아 재물이 내게 주 어졌도다 하더라 하나님께서 보다 힘이 강하고 재산이 그보다 더 많 았던 이전 세대들을 멸망케 한 것 을 그는 알지 못하였느뇨 죄인들 은 그들의 죄악에 대하여 질문도 받을 필요가 없노라 قَا لَ إِنّ َمَا أُ وتِيتُه ُ ُ عَلَى عِلْمٍ عِن دِي ۚ أَوَلَمْ يَعْلَمْ أَنّ َ ا ل لَّهَ قَد ْ أَهْلَكَ مِن ْ قَب ْلِه ِ ِ مِنَ ا لقُرُو نِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّة ً وَأَكْثَرُ جَمْعا ً &
Fakh araja `Alá Qawmihi Fī Zīnatihi ۖ Qā la A l-Ladh ī na Yur īdū na A l-Ĥayāata A d-Dun yā Yālayta Lanā Mith la Mā 'Ū tiya Qārū nu 'Inn ahu Ladh ū Ĥažžin `Ažī min 028079 - 그가 단장을 하고 그의 백성들 앞에 나아가니 현세의 삶을 갈 구하던 자들이 말하길 고라에게 주어진 것처럼 우리에게 주어졌으 면 실로 그는 위대한 행운의 주인 공이라 하더라 فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِه ِ ِ فِي زِينَتِه ِ ِ ۖ قَا لَ ا لَّذِي نَ يُر ِيدُو نَ ا لْحَيَا ةَ ا ل دُّن يَا يَال َيْتَ لَنَا مِثْلَ مَا أُ وتِيَ قَارُو نُ إِنّ َه ُ ُ لَذُو حَظٍّ عَظِي م ٍ
Wa Qā la A l-Ladh ī na 'Ū tū A l-`Ilma Waylakum Th awā bu A l-Lahi Kh ayrun Liman 'Ā mana Wa `Amila Şāliĥāan Wa Lā Yulaqqāhā 'Illā A ş-Şābirū na 028080 - 그러나 지혜로운 사람들은 이렇게 말하더라 너희가 가엾도다 내세에 있을 하나님의 보상은 믿 음으로 선을 실천한 자의 것으로 누구나 얻을 수 없노라 인내하며 선을 실천하는 자의 것이라 وَقَا لَ ا لَّذِي نَ أُ وتُوا ا لْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَا بُ ا ل لَّهِ خَيْر ٌ لِمَن ْ آمَنَ وَعَمِلَ صَال ِحا ً وَلاَ يُلَقَّاهَا إِلاَّ ا ل صَّابِرُو نَ
Fakh asafnā Bihi Wa Bidār ihi A l-'Arđa Famā Kā na Lahu Min Fi'atin Yan şurūnahu Min Dū ni A l-Lahi Wa Mā Kā na Mina A l-Mun taşir ī na 028081 - 하나님은 대지로 하여금 그 나니 하나님에 대적하여 그를 도 울 무리도 없었고 자기 스스로를 보호할 수도 없었노라 فَخَسَفْنَا بِه ِ ِ وَبِدَار ِهِ ا لأَرْضَ فَمَا كَا نَ لَه ُ ُ مِن ْ فِئَة ٍ يَن صُرُونَه ُ ُ مِن ْ دُو نِ ا ل لَّهِ وَمَا كَا نَ مِنَ ا لمُن ْتَصِر ِي نَ
Wa 'Aşbaĥa A l-Ladh ī na Tamann aw Makānahu Bil-'Am si Yaqūlū na Wayka'ann a A l-Laha Yab suţu A r-R izqa Liman Yash ā 'u Min `Ibādihi Wa Yaq diru ۖ Lawlā 'An Mann a A l-Lahu `Alaynā Lakh asafa Binā ۖ Wayka'ann ahu Lā Yufliĥu A l-Kāfirū na 028082 - 이때 어제까지 그의 지위를 부러워 했던 이들이 말하길 하나 님이 원하사 그분의 종에게 일용 할 양식을 더하여 주시거나 감소 하시는 분은 바로 하나님이시라 실로 우리에게 하나님의 은혜가 없었더라면 그분은 대지로 하여금 우리를 삼켜버리도록 하였으리라 하나님을 거역하는 자들은 결코 번성하지 못하노라 وَأَصْبَحَ ا لَّذِي نَ تَمَنّ َوْا مَكَانَه ُ ُ بِا لأَمْسِ يَقُولُو نَ وَيْكَأَنّ َ ا ل لَّهَ يَب ْسُطُ ا ل رِّزْقَ لِمَن ْ يَشَا ءُ مِنْ عِبَادِه ِ Tilka A d-Dā ru A l-'Ā kh iratu Naj `aluhā Lilladh ī na Lā Yur īdū na `Ulūwāan Fī A l-'Arđi Wa Lā Fasādāan Wa ۚ A l-`Āqibatu Lilmuttaqī na 028083 - 하나님은 거만해 하지 아니 하고 지상에서 해악을 퍼뜨리지 아니한 이들에게 내세의 안식을 주리니 축복 받은 종말은 사악함 을 멀리하는 이들을 위해 있노라 تِلْكَ ا ل دَّا رُ ا لآخِرَةُ نَج ْعَلُهَا لِلَّذِي نَ لاَ يُر ِيدُو نَ عُلُوّا ً فِي ا لأَرْضِ وَلاَ فَسَادا ً ۚ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِي نَ
Man Jā 'a Bil-Ĥasanati Falahu Kh ayrun Minhā ۖ Wa Man Jā 'a Bis-Sayyi'ati Falā Yuj zá A l-Ladh ī na `Amilū A s-Sayyi'ā ti 'Illā Mā Kānū Ya`malū na 028084 - 선을 실천하는 자 그들은 그 것보다 더 나은 보상을 받게되며 악을 퍼뜨리는 자 그들이 행한 것 으로 벌을 받을 것이라 مَن ْ جَا ءَ بِا لْحَسَنَةِ فَلَه ُ ُ خَيْر ٌ مِنْهَا ۖ وَمَن ْ جَا ءَ بِا ل سَّيِّئَةِ فَلاَ يُج ْزَى ا لَّذِي نَ عَمِلُوا ا ل سَّيِّئَا تِ إِلاَّ مَا كَا نُوا يَعْمَلُو نَ
'Inn a A l-Ladh ī Farađa `Alayka A l-Qur'ā na Larā dduka 'Ilá Ma`ā din ۚ Qul Rabbī 'A`lamu Man Jā 'a Bil-Hudá Wa Man Huwa Fī Đalā lin Mubī nin 028085 - 실로 그대에게 꾸란을 계시 하신 분이 그대로 하여금 돌아갈 곳으로 돌아가게 하시리라 일러 가로되 주님께서는 인도하는 자가 누구이며 방황케 하는 자가 누구 인지를 아시노라 إِنّ َ ا لَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ ا لْقُرْآنَ لَرَا دُّكَ إِلَى مَعَا د ٍ ۚ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ مَن ْ جَا ءَ بِا لْهُدَى وَمَنْ هُوَ فِي ضَلاَل ٍ مُبِي ن ٍ
Wa Mā Kun ta Tarjū 'An Yulqá 'Ilayka A l-Kitā bu 'Illā Raĥmatan Min Rabbika ۖ Falā Takūnann a Žahīrāan Lilkāfir ī na 028086 - 그 성서가 그대에게 계시되 니라 그대는 예기치 아니했으나 그것은 주님으로부터의 은혜라 그 러므로 불신자들은 후원하는 자가 되지 말라 وَمَا كُن تَ تَرْجُو ا أَن ْ يُلْقَى إِلَيْكَ ا لْكِتَا بُ إِلاَّ رَحْمَة ً مِن ْ رَبِّكَ ۖ فَلاَ تَكُونَنّ َ ظَهِيرا ً لِلْكَافِر ِي نَ
Wa Lā Yaşuddunn aka `An 'Ā yā ti A l-Lahi Ba`da 'Idh 'Un zilat 'Ilayka ۖ Wa A d `u 'Ilá Rabbika ۖ Wa Lā Takūnann a Mina A l-Mush r ikī na 028087 - 말씀이 너희에게 계시된 이 후 불신자들이 너희로 하여금 하 나님의 말씀으로부터 벗어나게 하 려함을 방심하지 말며 사람들을 너희 주님께로 인도하되 다른 신 을 섬기는 자 가운데 있지 말라 وَلاَ يَصُدُّنّ َكَ عَن ْ آيَا تِ ا ل لَّهِ بَعْدَ إِذْ أُن زِلَتْ إِلَيْكَ ۖ وَاد ْعُ إِلَى رَبِّكَ ۖ وَلاَ تَكُونَنّ َ مِنَ ا لْمُشْر ِكِي نَ
Wa Lā Tad `u Ma`a A l-Lahi 'Ilahāan 'Ā kh ara ۘ Lā 'Ilā ha 'Illā Huwa ۚ Kullu Sh ay'in Hālikun 'Illā Waj hahu Lahu ۚ A l-Ĥukmu Wa 'Ilayhi Turja`ū na 028088 - 하나님과 더불어 다른 신을 섬기지 말라 그분 외에는 신이 없 나니 그분을 제외한 모든 만물은 멸망하고 심판하심도 그분이시니 너희 모두는 그분께로 돌아가니 라 وَلاَ تَد ْعُ مَعَ ا ل لَّهِ إِلَها ً آخَرَ ۘ لاَ إِلَهَ~ َ إِلاَّ هُوَ ۚ كُلُّ شَيْءٍ هَال ِك ٌ إِلاَّ وَج ْهَه ُ ُ ۚ لَهُ ا لْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُو نَ