Tabāraka A l-Ladh ī Nazzala A l-Furqā na `Alá `Ab dihi Liyakū na Lil`ālamī na Nadh īrāan 025001 - 온 백성을 위한 교훈이 되도록 그분의 종에게 꾸란을 계시 한 그분께 축복이 있으소서 تَبَارَكَ ا لَّذِي نَزَّلَ ا لْفُرْقَا نَ عَلَى عَب ْدِه ِ ِ لِيَكُو نَ لِلْعَالَمِي نَ نَذِيرا ً
Al-Ladh ī Lahu Mulku A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Wa Lam Yattakh idh Waladāan Wa Lam Yakun Lahu Sh ar ī kun Fī A l-Mulki Wa Kh alaqa Kulla Sh ay'in Faqaddarahu Taq dīrāan 025002 - 하늘과 대지의 주권이 그분께있으며 그분은 자손을 두지도 않 고 그분에 대등한 주권의 동반자 도 두지 않했노라 모든 것을 창조하사 사물의 정립하심도 그분이시라 ا لَّذِي لَه ُ ُ مُلْكُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَالأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدا ً وَلَمْ يَكُن ْ لَه ُ ُ شَر ِي ك ٌ فِي ا لْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْء ٍ فَقَدَّرَه ُ ُ تَق ْدِيرا ً
Wa A ttakh adh ū Min Dūnihi 'Ā lihatan Lā Yakh luqū na Sh ay'ā an Wa Hum Yukh laqū na Wa Lā Yam likū na Li'n fusihim Đarrāan Wa Lā Naf`āan Wa Lā Yam likū na Mawtāan Wa Lā Ĥayāatan Wa Lā Nush ūrāan 025003 - 그러나 그들은 그분 외의 다 른 신을 숭배했으니 이는 아무것 도 창조할 수 없는 피조물들이라 또한 그들은 자신들 스스로에게 해를 끼치지도 또한 이로움을 주 지도 못하며 죽음과 삶과 부활을 통제하지도 못하노라 وَا تَّخَذُوا مِن ْ دُونِهِ آلِهَة ً لاَ يَخْلُقُو نَ شَيْئا ً وَهُمْ يُخْلَقُو نَ وَلاَ يَمْلِكُو نَ لِأن فُسِهِمْ ضَرّا ً وَلاَ نَفْعا ً وَلاَ يَمْلِكُو نَ مَوْتا ً وَلاَ حَيَا ة ً وَلاَ نُشُورا ً
Wa Qā la A l-Ladh ī na Kafarū 'In Hādh ā 'Illā 'Ifkun A ftarā hu Wa 'A`ānahu `Alayhi Qawmun 'Ā kh arū na ۖ Faqad Jā 'ū Žulmāan Wa Zūrāan 025004 - 불신자들은 이것은 단지 그 가 조작하고 다른 무리의 백성이 협력한 허위에 불과하도다 라고 말하니 실로 죄악과 허위를 가져 온 자들이 바로 그들이라 وَقَا لَ ا لَّذِي نَ كَفَرُو ا إِنْ هَذَا إِلاَّ إِفْك ٌ ا فْتَرَا ه ُ ُ وَأَعَانَه ُ ُ عَلَيْهِ قَوْم ٌ آخَرُو نَ ۖ فَقَد ْ جَا ءُ وا ظُلْما ً وَزُورا ً
Wa Qālū 'Asāţī r u A l-'Awwalī na A ktatabahā Fahiya Tum lá `Alayhi Bukratan Wa 'Aşīlāan 025005 - 그들은 그것은 옛선조들의 우화로 그것을 기록하도록 하여 아침 저녁으로 낭송되도록 한 것이라 말하였더라 وَقَالُو ا أَسَاطِي ر ُ ا لأَوَّلِي نَ ا كْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَة ً وَأَصِيلا ً
Qul 'An zalahu A l-Ladh ī Ya`lamu A s-Sir ra Fī A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi ۚ 'Inn ahu Kā na Gh afūrāan Raĥīmāan 025006 - 일러가로되 그것은 하늘과 대 지에 있는 모든 신비를 알고 계시는 분이 계시한 것이며 그분은 관 용과 자비로 충만하심이라 قُلْ أَن زَلَهُ ا لَّذِي يَعْلَمُ ا ل سِّرَّ فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَالأَرْضِ ۚ إِنّ َه ُ ُ كَا نَ غَفُورا ً رَحِيما ً
Wa Qālū Mā li Hādh ā A r-Rasū li Ya'kulu A ţ -Ţa`ā ma Wa Yam sh ī Fī A l-'Aswā qi ۙ Lawlā 'Un zila 'Ilayhi Malakun Fayakū na Ma`ahu Nadh īrāan 025007 - 이때 또 그들은 음식을 먹고 시장을 걸어다니는 이 사람은 어떤 선지자이뇨 왜 천사가 그에게 내려와 훈계자로써 그와 함께 하지 않느뇨 وَقَالُوا مَا لِ هَذَا ا ل رَّسُو لِ يَأْكُلُ ا ل طَّعَا مَ وَيَمْشِي فِي ا لأَسْوَا قِ ۙ لَوْلاَ أُن زِلَ إِلَيْهِ مَلَك ٌ فَيَكُو نَ مَعَه ُ ُ نَذِيرا ً
'Aw Yulqá 'Ilayhi Kan zun 'Aw Takū nu Lahu Jann atun Ya'kulu Minhā ۚ Wa Qā la A ž-Žālimū na 'In Tattabi`ū na 'Illā Rajulāan Masĥūrāan 025008 - 왜 보물이 그에게 수여되지 아니하고 왜 그에게는 과일을 즐길 수 있는 정원이 없느뇨 죄인들이 말하길 너희는 마술에 걸린 한 남자를 따르고 있을 뿐이라 أَوْ يُلْقَى إِلَيْهِ كَن زٌ أَوْ تَكُو نُ لَه ُ ُ جَنّ َة ٌ يَأْكُلُ مِنْهَا ۚ وَقَا لَ ا ل ظَّالِمُو نَ إِن ْ تَتَّبِعُو نَ إِلاَّ رَجُلا ً مَسْحُورا ً
A n žur Kayfa Đarabū Laka A l-'Am th ā la Fađallū Falā Yastaţī`ū na Sabīlāan 025009 - 보라 그들은 그대를 어떻게 비유하였느뇨 그들은 방황하여 길을 발견치 못하리라 ا ن ظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ ا لأَمْثَا لَ فَضَلُّوا فَلاَ يَسْتَطِيعُو نَ سَبِيلا ً
Tabāraka A l-Ladh ī 'In Sh ā 'a Ja`ala Laka Kh ayrāan Min Dh ālika Jann ā tin Taj r ī Min Taĥtihā A l-'Anhā ru Wa Yaj `al Laka Quşūrāan 025010 - 그분의 뜻이 있을 때 이것보다 더 좋은 것을 주시리니 그대에게 강이 흐르는 낙원과 궁전을 주실 그분에게 축복이 있으소서 تَبَارَكَ ا لَّذِي إِن ْ شَا ءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرا ً مِن ْ ذَلِكَ جَنّ َا ت ٍ تَج ْر ِي مِن ْ تَحْتِهَا ا لأَنْهَا رُ وَيَج ْعَل ْ لَكَ قُصُورا ً
Bal Kadh dh abū Bis-Sā`ati ۖ Wa 'A`tad nā Liman Kadh dh aba Bis-Sā`ati Sa`īrāan 025011 - 그러나 그들은 부활을 부정하니 하나님은 내세를 부인하는 이들에게 화염을 준비하셨노라 بَلْ كَذَّبُوا بِا ل سَّاعَةِ ۖ وَأَعْتَد ْنَا لِمَن ْ كَذَّبَ بِا ل سَّاعَةِ سَعِيرا ً
'Idh ā Ra'at/hum Min Makā nin Ba`ī din Sami`ū Lahā Tagh ayyužāan Wa Zafīrāan 025012 - 그것이 먼곳으로부터 그들 의 시야에 들어올 때 그들은 타 오르는 불길의 소리와 광음을 듣 게 되니라 إِذَا رَأَتْهُم مِن ْ مَكَا ن ٍ بَعِي د ٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظا ً وَزَفِيرا ً
Wa 'Idh ā 'Ulqū Minhā Makānāan Đayyiqāan Muqarranī na Da`aw Hunālika Th ubūrāan 025013 - 그들이 쇠사슬에 묶여 협소 한 곳에 버려졌을 때 여기 저기 서 죽음을 애원하리라 وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَان ا ً ضَيِّقا ً مُقَرَّنِي نَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورا ً
Lā Tad `ū A l-Yawma Th ubūrāan Wāĥidāan Wa A d `ū Th ubūrāan Kath īrāan 025014 - 오늘에 와서 한차례만의 멸 망만을 애원치 말고 수차례의 멸 망을 애원하라 لاَ تَد ْعُوا ا لْيَوْمَ ثُبُورا ً وَاحِدا ً وَاد ْعُوا ثُبُورا ً كَثِيرا ً
Qul 'Adh alika Kh ayrun 'Am Jann atu A l-Kh uldi A llatī Wu`ida A l-Muttaqū na ۚ Kānat Lahum Jazā 'an Wa Maşīrāan 025015 - 일러가로되 그것이 더 좋으 뇨 아니면 의인들에게 약속된 영 원한 천국이 더 나으뇨 그들에게 는 보상과 휴식처가 있노라 قُلْ أَذَلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنّ َةُ ا لْخُلْدِ ا لَّتِي وُعِدَ ا لْمُتَّقُو نَ ۚ كَا نَتْ لَهُمْ جَزَا ء ً وَمَصِيرا ً
Lahum Fīhā Mā Yash ā 'ū na Kh ālidī na ۚ Kā na `Alá Rabbika Wa`dāan Mas'ū lāan 025016 - 그들은 그 안에서 그들이 원하는 대로 영생하리니 그것이 그 대 주님께 구원했던 약속이라 لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَا ءُو نَ خَال ِدِي نَ ۚ كَا نَ عَلَى رَبِّكَ وَعْدا ً مَسْئُ ولا ً
Wa Yawma Yaĥsh uruhum Wa Mā Ya`budū na Min Dū ni A l-Lahi Fayaqū lu 'A'an tum 'Ađlaltum `Ibādī Hā 'uulā ' 'Am Hum Đallū A s-Sabī la 025017 - 하나님 아닌 다른 것을 숭배하는 자들을 부를 그날에 하나님 께서 나의 종들을 방황케한 자들 이 너회였느뇨 아니면 그들 스스 로가 방황하였느뇨 물으시니 وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُو نَ مِن ْ دُو نِ ا ل لَّهِ فَيَقُو لُ أَأَن ْتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِي هَاؤُلاَء أَمْ هُمْ ضَلُّوا ا ل سَّبِي لَ
Qālū Sub ĥānaka Mā Kā na Yan bagh ī Lanā 'An Nattakh idh a Min Dūnika Min 'Awliyā 'a Wa Lakin Matta`tahum Wa 'Ā bā 'ahum Ĥattá Nasū A dh -Dh ikra Wa Kānū Qawmāan Būrāan 025018 - 당신께 영광이 있으소서 우 리가 당신 외에 다른 것을 보호자 로 택한 것이 아니오며 당신께서 그들과 그들 선조들에게 현세의 즐거움을 주심으로 말미암아 그들 은 말씀을 망각하고 멸망한 백성 이 되었습니다 하더라 قَالُوا سُب ْحَانَكَ مَا كَا نَ يَن ْبَغِي لَنَا أَن ْ نَتَّخِذَ مِن ْ دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَا ءَ وَلَكِن ْ مَتَّعْتَهُمْ وَآبَاءَهُمْ حَتَّى نَسُوا ا ل ذِّكْرَ وَكَانُوا قَوْما ً بُورا ً
Faqad Kadh dh abūkum Bimā Taqūlū na Famā Tastaţī`ū na Şarfāan Wa Lā Naşrāan ۚ Wa Man Yažlim Min kum Nudh iq hu `Adh ābāan Kabīrāan 025019 - 그들은 너회가 말한 것에 대하여 부정하나니 너희는 형벌로 부터 회피할 수 없고 도움도 받을 수 없으며 너희 가운데 죄지은 자 는 누구든지 그로 하여금 크나큰 벌을 맛보도록 하리라 فَقَد ْ كَذَّبُوكُم ْ بِمَا تَقُولُو نَ فَمَا تَسْتَطِيعُو نَ صَرْفا ً وَلاَ نَصْرا ً ۚ وَمَن ْ يَظْلِم ْ مِن ْكُمْ نُذِق ْهُ عَذَابا ً كَبِيرا ً
Wa Mā 'Arsalnā Qab laka Mina A l-Mursalī na 'Illā 'Inn ahum Laya'kulū na A ţ -Ţa`ā ma Wa Yam sh ū na Fī A l-'Aswā qi ۗ Wa Ja`alnā Ba`đakum Liba`đin Fitnatan 'Ataşbirū na ۗ Wa Kā na Rabbuka Başīrāan 025020 - 그대 이전에 하나님이 보냈 던 선지자들도 모두가 음식을 먹 고 시장을 걸었으며 우리는 너희 가운데 일부를 다른 사람들을 위 해 시험 하였노라 너희는 인내할 수 있느뇨 하나님은 실로 모든 것 을 지켜보고 계시노라 وَما أَرْسَلْنَا قَب ْلَكَ مِنَ ا لْمُرْسَلِي نَ إِلاَّ إِنّ َهُمْ لَيَأْكُلُو نَ ا ل طَّعَا مَ وَيَمْشُو نَ فِي ا لأَسْوَا قِ ۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْض ٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُو نَ ۗ وَكَا نَ رَبُّكَ بَصِيرا ً
Wa Qā la A l-Ladh ī na Lā Yarjū na Liqā 'anā Lawlā 'Un zila `Alaynā A l-Malā 'ikatu 'Aw Nará Rabbanā ۗ Laqadi A stakbarū Fī 'An fusihim Wa `Ataw `Utūwāan Kabīrāan 025021 - 하나님 뵙기를 바라지 않는 불신자들은 왜 천사들이 우리에게 오지 않느뇨 왜 우리는 우리의 주 님을 보지 못하느뇨 라고 말하니 실로 그들은 스스로 교만하고 불 손하더라 وَقَا لَ ا لَّذِي نَ لاَ يَرْجُو نَ لِقَا ءَنَا لَوْلاَ أُن زِلَ عَلَيْنَا ا لْمَلاَئِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا ۗ لَقَدِ ا سْتَكْبَرُوا فِي أَن فُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوّا ً كَبِيرا ً
Yawma Yarawna A l-Malā 'ikata Lā Bush rá Yawma'idh in Lilmuj r imī na Wa Yaqūlū na Ĥij rāan Maĥjūrāan 025022 - 천사들을 보는 그날 모든 죄 인들에겐 기쁨이 없으며 또 천사 들이 말하리라 너희에게는 금지된 것이라 يَوْمَ يَرَوْنَ ا لْمَلاَئِكَةَ لاَ بُشْرَى يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُج ْر ِمِي نَ وَيَقُولُو نَ حِج ْرا ً مَحْجُورا ً
Wa Qadim nā 'Ilá Mā `Amilū Min `Amalin Faja`alnā hu Habā 'an Man th ūrāan 025023 - 하나님은 그들이 현세에서 행한 모든 것을 돌아볼 것이며 그 러한 행위들을 허공에 나부끼는 먼지로 만들 것이라 وَقَدِمْنَا إِلَى مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَل ٍ فَجَعَلْنَا ه ُ ُ هَبَا ء ً مَن ْثُورا ً
'Aşĥā bu A l-Jann ati Yawma'idh in Kh ayrun Mustaqarrāan Wa 'Aĥsanu Maqīlāan 025024 - 그러나 천국에 거주하는 자 들은 그날에 가장 좋은 거주지요 가장 좋은 휴식처에 있게 되나니 أَصْحَا بُ ا لْجَنّ َةِ يَوْمَئِذٍ خَيْر ٌ مُسْتَقَرّا ً وَأَحْسَنُ مَقِيلا ً
Wa Yawma Tash aqqaqu A s-Samā 'u Bil-Gh amā mi Wa Nuzzila A l-Malā 'ikatu Tan zīlāan 025025 - 그날 하늘이 구름과 더불어 갈라지고 천사들이 줄을 지어 내 려오도다 وَيَوْمَ تَشَقَّقُ ا ل سَّمَا ءُ بِا لْغَمَا مِ وَنُزِّلَ ا لْمَلاَئِكَةُ تَن زِيلا ً
Al-Mulku Yawma'idh in A l-Ĥaqqu Lilrraĥmani ۚ Wa Kā na Yawmāan `Alá A l-Kāfir ī na `Asīrāan 025026 - 그날의 왕국은 하나님께 있 나니 그날의 불신자들에게는 어려 운 날이라 ا لْمُلْكُ يَوْمَئِذ ٍ ا لْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ ۚ وَكَا نَ يَوْماً عَلَى ا لْكَافِر ِي نَ عَسِيرا ً
Wa Yawma Ya`ađđu A ž-Žālimu `Alá Yadayhi Yaqū lu Yā Laytanī A ttakh adh tu Ma`a A r-Rasū li Sabīlāan 025027 - 그날의 죄인은 자기의 손을 깨물며 선지자와 함께 하나의 길 을 택했어야 했을텐데 라고 말하 리라 وَيَوْمَ يَعَضُّ ا ل ظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُو لُ يَال َيْتَنِي ا تَّخَذْتُ مَعَ ا ل رَّسُو لِ سَبِيلا ً
Yā Waylatī Laytanī Lam 'Attakh idh Fulānāan Kh alīlāan 025028 - 오 슬프도다 나를 후원할 친 구를 한사람도 두지 못했단 말인가 يَاوَيْلَتِي لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلاَن اً خَلِيلا ً
Laqad 'Ađallanī `Ani A dh -Dh ikr i Ba`da 'Idh Jā 'anī ۗ Wa Kā na A sh -Sh ayţā nu Lil'in sā ni Kh adh ūlāan 025029 - 말씀이 내게 이르렀으나 그 가 나를 믿음으로부터 방황케 했 나니 사탄은 모든 인간에의 반역 자라 لَقَد ْ أَضَلَّنِي عَنِ ا ل ذِّكْر ِ بَعْدَ إِذْ جَا ءَنِي ۗ وَكَا نَ ا ل شَّيْطَا نُ لِلإِن سَا نِ خَذُولا ً
Wa Qā la A r-Rasū lu Yā Rabbi 'Inn a Qawmī A ttakh adh ū Hādh ā A l-Qur'ā na Mahjūrāan 025030 - 선지자께서 이르시길 주여 저희 백성들이 이 꾸란을 외면하 고 있습니다 وَقَا لَ ا ل رَّسُو لُ يَارَبِّ إِنّ َ قَوْمِي ا تَّخَذُوا هَذَا ا لْقُرْآنَ مَهْجُورا ً
Wa Kadh alika Ja`alnā Likulli Nabī yin `Adūwāan Mina A l-Muj r imī na ۗ Wa Kafá Birabbika Hādīāan Wa Naşīrāan 025031 - 그렇듯 하나님은 죄인들로 하여금 모든 예언자들에게 적이 되게 하였으나 인도하고 도우시는분은 그대 주님만으로 충분하니라 وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّا ً مِنَ ا لْمُج ْر ِمِي نَ ۗ وَكَفَى بِرَبِّكَ هَادِي ا ً وَنَصِيرا ً
Wa Qā la A l-Ladh ī na Kafarū Lawlā Nuzzila `Alayhi A l-Qur'ā nu Jum latan Wāĥidatan ۚ Kadh ālika Linuth abbita Bihi Fu'uādaka ۖ Wa Rattalnā hu Tartīlāan 025032 - 불신자들이 왜 꾸란을 한번에 전부 그에게 계시되지 아니했느뇨 라고 말하였더라 그렇게 함 은 하나님께서 그대의 마음을 강 하게 하기 위해 점차적으로 그리 고 단계적으로 천천히 계시했노라 وَقَا لَ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا لَوْلاَ نُزِّلَ عَلَيْهِ ا لْقُرْآنُ جُمْلَة ً وَاحِدَة ً ۚ كَذَلِكَ لِنُثَبِّتَ بِه ِ ِ فُؤَ ادَكَ ۖ وَرَتَّلْنَا ه ُ ُ تَرْتِيلا ً
Wa Lā Ya'tūnaka Bimath alin 'Illā Ji'nā ka Bil-Ĥaqqi Wa 'Aĥsana Tafsīrāan 025033 - 그들은 그대에게 어떤 예증 도 대지 못하나 하나님은 그대에 게 진리와 가장 홀륭한 해설을 주었노라 وَلاَ يَأْتُونَكَ بِمَثَل ٍ إِلاَّ جِئْنَا كَ بِا لْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرا ً
Al-Ladh ī na Yuĥsh arū na `Alá Wujūhihim 'Ilá Jahann ama 'Ū lā 'ika Sh arrun Makānāan Wa 'Ađallu Sabīlāan 025034 - 얼굴을 수그려 지옥으로 이 끌려 온 자들은 비참한 곤경에 빠 지며 구원의 길로부터 멀리 떨어 져 방황케 되노라 ا لَّذِي نَ يُحْشَرُو نَ عَلَى وُجُوهِهِمْ إِلَى جَهَنّ َمَ أُ وْلَائِكَ شَرّ ٌ مَكَان ا ً وَأَضَلُّ سَبِيلا ً
Wa Laqad 'Ā taynā Mūsá A l-Kitā ba Wa Ja`alnā Ma`ahu 'Akh ā hu Hārū na Wazīrāan 025035 - 하나님은 모세에게 성서를 주었고 그의 형제 아론을 보조로 하였노라 وَلَقَد ْ آتَيْنَا مُوسَى ا لْكِتَا بَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ~ ُ أَخَا ه ُ ُ هَارُو نَ وَزِيرا ً
Faqulnā A dh /habā 'Ilá A l-Qawmi A l-Ladh ī na Kadh dh abū Bi'ā yātinā Fadamm arnāhum Tad mīrāan 025036 - 하나님은 그들에게 우리의 말씀을 부정한 백성에게로 가라일렀으며 우리는 그들을 멸망시켰노라 فَقُلْنَا ا ذْهَبَا إِلَى ا لْقَوْمِ ا لَّذِي نَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمّ َرْنَاهُمْ تَد ْمِيرا ً
Wa Qawma Nūĥin Lamm ā Kadh dh abū A r-Rusula 'Agh raq nāhum Wa Ja`alnāhum Lilnn ā si 'Ā yatan ۖ Wa 'A`tad nā Lilžžālimī na `Adh ābāan 'Alīmāan 025037 - 노아의 백성들이 선지자들에 게 거역했을 때 하나님은 그들을 익사케 하여 백성들을 위한 교훈 이 되도록 하고 죄인들을 위해 고 통스러운 벌을 준비 하였노라 وَقَوْمَ نُو ح ٍ لَمّ َا كَذَّبُوا ا ل رُّسُلَ أَغْرَق ْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنّ َا سِ آيَة ً ۖ وَأَعْتَد ْنَا لِلظَّالِمِي نَ عَذَاباً أَلِيما ً
Wa `Ādāan Wa Th amū da Wa 'Aşĥā ba A r-Rassi Wa Qurūnāan Bayna Dh ālika Kath īrāan 025038 - 아드족과 사무드족과 라스의 주민들과 그밖의 많은 세대들도 멸망케 했노라 وَعَادا ً وَثَمُو دَ وَأَصْحَا بَ ا ل رَّسِّ وَقُرُون ا ً بَيْنَ ذَلِكَ كَثِيرا ً
Wa Kullāan Đarab nā Lahu A l-'Am th ā la ۖ Wa Kullāan Tabbarnā Tatbīrāan 025039 - 하나님은 각자에게 비유로써경고하고 그들 각각을 멸망시켰노라 وَكُلاّ ً ضَرَب ْنَا لَهُ ا لأَمْثَا لَ ۖ وَكُلاّ ً تَبَّرْنَا تَتْبِيرا ً
Wa Laqad 'Ataw `Alá A l-Qaryati A llatī 'Um ţirat Maţara A s-Saw'i ۚ 'Afalam Yakūnū Yarawnahā ۚ Bal Kānū Lā Yarjū na Nush ūrāan 025040 - 그들은 재앙의 비가 내린 고을을 지나갔노라 그런데도 그 들은 그것을 보지 못했느뇨 실로 그들은 부활을 원치 않고 있도다 وَلَقَد ْ أَتَوْا عَلَى ا لْقَرْيَةِ ا لَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ ا ل سَّوْءِ ۚ أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا ۚ بَلْ كَا نُوا لاَ يَرْجُو نَ نُشُورا ً
Wa 'Idh ā R'awka 'In Yattakh idh ūnaka 'Illā Huzūan 'Ahadh ā A l-Ladh ī Ba`ath a A l-Lahu Rasūlāan 025041 - 그들이 그대를 볼 때면 그들은 그대를 조롱거리로 여기며 이 사람이 바로 하나님이 보낸 선지 자이뇨 وَإِذَا رأَوْكَ إِن ْ يَتَّخِذُونَكَ إِلاَّ هُزُو اً أَهَذَا ا لَّذِي بَعَثَ ا ل لَّهُ رَسُولا ً
'In Kā da Layuđillunā `An 'Ā lihatinā Lawlā 'An Şabarnā `Alayhā ۚ Wa Sawfa Ya`lamū na Ĥī na Yarawna A l-`Adh ā ba Man 'Ađallu Sabīlāan 025042 - 만일 우리가 인내하지 않았 더라면 그는 우리를 우리의 신들 로부터 방황케 했으리라 일러가로되 그들이 심판의 날에 이르러 벌을 받게될 때 누가 길을 방황하는지 알게 되리라 إِن ْ كَا دَ لَيُضِلُّنَا عَن ْ آلِهَتِنَا لَوْلاَ أَن ْ صَبَرْنَا عَلَيْهَا ۚ وَسَوْفَ يَعْلَمُو نَ حِي نَ يَرَوْنَ ا لْعَذَا بَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلا ً
'Ara'ayta Mani A ttakh adh a 'Ilahahu Hawā hu 'Afa'an ta Takū nu `Alayhi Wa Kīlāan 025043 - 자기의 욕망을 자기의 신으 로 모시는 자를 보았느뇨 그대가 그에 대한 보호자가 된단 말이뇨 أَرَأَيْتَ مَنِ ا تَّخَذَ إِلَهَه ُ ُ هَوَا هُ~ ُ أَفَأَن ْتَ تَكُو نُ عَلَيْهِ وَكِيلا ً
'Am Taĥsabu 'Ann a 'Akth arahum Yasma`ū na 'Aw Ya`qilū na ۚ 'In Hum 'Illā Kāl'an`ām ۖ Bal Hum 'Ađallu Sabīlāan 025044 - 그들 대다수가 듣고 또는 이해한다고 생각하느뇨 실로 그들은 가축들과 다를바 없나니 그들 의 길은 더욱 방황케 되노라 أَمْ تَحْسَبُ أَنّ َ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُو نَ أَوْ يَعْقِلُو نَ ۚ إِنْ هُمْ إِلاَّ كَا لأَنعَام ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلا ً
'Alam Tará 'Ilá Rabbika Kayfa Madda A ž-Žilla Wa Law Sh ā 'a Laja`alahu Sākināan Th umm a Ja`alnā A sh -Sh am sa `Alayhi Dalīlāan 025045 - 주님께서 어떻게 그들을 두 시는지 그대는 알지 못하느뇨 그 분이 원하셨다면 멈추어 고정시켰으리라 그러나 하나님은 태양으로하여 그것에 대한 예증으로 하셨 노라 أَلَمْ تَرَى إِلَى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ ا ل ظِّلَّ وَلَوْ شَا ءَ لَجَعَلَه ُ ُ سَاكِن ا ً ثُمّ َ جَعَلْنَا ا ل شَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلا ً
Th umm a Qabađnā hu 'Ilaynā Qab đāan Yasīrāan 025046 - 그런 후 하나님은 조금씩 조금씩 그늘을 거두어 가노라 ثُمّ َ قَبَضْنَا هُ~ ُ إِلَيْنَا قَب ْضا ً يَسِيرا ً
Wa Huwa A l-Ladh ī Ja`ala Lakumu A l-Layla Libāsāan Wa A n -Nawma Subātāan Wa Ja`ala A n -Nahā ra Nush ūrāan 025047 - 너희를 위해 밤을 의복으로 하시고 수면을 두어 휴식을 갖게 하며 낮을 두어 깨어나게 하심도 바로 그분이시라 وَهُوَ ا لَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ا ل لَّيْلَ لِبَاسا ً وَال نّ َوْمَ سُبَاتا ً وَجَعَلَ ا ل نّ َهَا رَ نُشُورا ً
Wa Huwa A l-Ladh ī 'Arsala A r-R iyā ĥa Bush rāan Bayna Yaday Raĥmatihi ۚ Wa 'An zalnā Mina A s-Samā 'i Mā 'an Ţahūrāan 025048 - 그분의 은혜 중의 하나로 은혜의 소식을 전하는 바람을 보내 어 하늘에서 깨끗한 비를 내리게 하시는 분도 그분이시라 وَهُوَ ا لَّذِي أَرْسَلَ ا ل رِّيَا حَ بُشْرا ً بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِه ِ ِ ۚ وَأَن زَلْنَا مِنَ ا ل سَّمَا ءِ مَا ء ً طَهُورا ً
Linuĥyiya Bihi Baldatan Maytāan Wa Nusqiyahu Mimm ā Kh alaq nā 'An`āmāan Wa 'Anāsī ya Kath īrāan 025049 - 하나님은 그것으로 불모의 땅을 소생시켜 그분이 창조한 가 축들과 사람들로 하여 마시게 하 노라 لِنُحْيِيَ بِه ِ ِ بَلْدَة ً مَيْتا ً وَنُسْقِيَه ُ ُ مِمّ َا خَلَق ْنَا أَنْعَاما ً وَأَنَاسِيَّ كَثِيرا ً
Wa Laqad Şarrafnā hu Baynahum Liyadh dh akkarū Fa'abá 'Akth aru A n -Nā si 'Illā Kufūrāan 025050 - 이렇게 하나님은 그들에게 비유를 들어 그들로 하여금 하나 님을 염원토록 하였으나 대다수의사람들이 불신하고 감사할 줄 모 르더라 وَلَقَد ْ صَرَّفْنَا ه ُ ُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَى أَكْثَرُ ا ل نّ َا سِ إِلاَّ كُفُورا ً
Wa Law Sh i'nā Laba`ath nā Fī Kulli Qaryatin Nadh īrāan 025051 - 하나님이 원하셨다면 그분은각 고을마다 예언자를 보냈으리라 وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَة ٍ نَذِيرا ً
Falā Tuţi`i A l-Kāfir ī na Wa Jāhid /hum Bihi Jihādāan Kabīrāan 025052 - 그러므로 불신자들을 따르지말고 이것으로 그들과 크게 대적 하라 فَلاَ تُطِعِ ا لْكَافِر ِي نَ وَجَاهِد ْهُم ْ بِه ِ ِ جِهَادا ً كَبِيرا ً
Wa Huwa A l-Ladh ī Maraja A l-Baĥrayni Hādh ā `Adh bun Furā tun Wa Hadh ā Milĥun 'Ujā jun Wa Ja`ala Baynahumā Barzakh āan Wa Ĥij rāan Maĥjūrāan 025053 - 두 바다를 각각 자유롭게 흐르도록 하여 이쪽은 향긋하고 달콤하게 하사 다른 쪽은 짭짤하 고 쓴 맛을 나게하여 그 둘 사이 에 장벽을 두어 분리하신 분도 하 나님이시라 وَهُوَ ا لَّذِي مَرَجَ ا لْبَحْرَيْنِ هَذَا عَذْب ٌ فُرَا ت ٌ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَا ج ٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخا ً وَحِج ْرا ً مَحْجُورا ً
Wa Huwa A l-Ladh ī Kh alaqa Mina A l-Mā 'i Bash arāan Faja`alahu Nasabāan Wa Şihrāan ۗ Wa Kā na Rabbuka Qadīrāan 025054 - 물로 인간을 창조한 후 혈연 과 결혼으로 친족이 되도록 하신 분이 그분이시거늘 그대의 주님은 모든 일에 전능하시니라 وَهُوَ ا لَّذِي خَلَقَ مِنَ ا لْمَا ءِ بَشَرا ً فَجَعَلَه ُ ُ نَسَبا ً وَصِهْرا ً ۗ وَكَا نَ رَبُّكَ قَدِيرا ً
Wa Ya`budū na Min Dū ni A l-Lahi Mā Lā Yan fa`uhum Wa Lā Yađurruhum ۗ Wa Kā na A l-Kāfir u `Alá Rabbihi Žahīrāan 025055 - 그럼에도 이들은 유용하지도 않고 해롭지도 않은 다른 것을 숭 배하니 불신자는 주님에 거역하고 사악함을 돕는자라 وَيَعْبُدُو نَ مِن ْ دُو نِ ا ل لَّهِ مَا لاَ يَن فَعُهُمْ وَلاَ يَضُرُّهُمْ ۗ وَكَا نَ ا لْكَافِر ُ عَلَى رَبِّه ِ ِ ظَهِيرا ً
Wa Mā 'Arsalnā ka 'Illā Mubash sh irāan Wa Nadh īrāan 025056 - 하나님이 그대를 보냄은 복 음을 전달하고 경고하기 위해서 라 وَمَا أَرْسَلْنَا كَ إِلاَّ مُبَشِّرا ً وَنَذِيرا ً
Qul Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Aj r in 'Illā Man Sh ā 'a 'An Yattakh idh a 'Ilá Rabbihi Sabīlāan 025057 - 일러가로되 내가 너희에게 요구하는 것은 보상이 아니라 너 희가 주님께로 이르는 길을 따르 는 것이라 قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَج ْر ٍ إِلاَّ مَن ْ شَا ءَ أَن ْ يَتَّخِذَ إِلَى رَبِّه ِ ِ سَبِيلا ً
Wa Tawakkal `Alá A l-Ĥayyi A l-Ladh ī Lā Yamū tu Wa Sabbiĥ Biĥam dihi ۚ Wa Kafá Bihi Bidh unū bi `Ibādihi Kh abīrāan 025058 - 죽지 아니하시고 영원히 살아계시는 그분만을 의지하며 그분만 을 찬양하라 그분은 그분 종들의 모든 잘못을 아시고 계시노라 وَتَوَكَّلْ عَلَى ا لْحَيِّ ا لَّذِي لاَ يَمُو تُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِه ِ ِ ۚ وَكَفَى بِه ِ ِ بِذُنُو بِ عِبَادِه ِ ِ خَبِيرا ً
Al-Ladh ī Kh alaqa A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđa Wa Mā Baynahumā Fī Sittati 'Ayyā min Th umm a A stawá `Alá A l-`Arsh i ۚ A r-Raĥmā nu Fās'al Bihi Kh abīrāan 025059 - 그분께서는 하늘과 대지와 그 사이의 모든 것을 육일간에 창 조하시고 권좌에 오르셨나니 자비 로우신 하나님이시라 그분에 관하 여 아는 자에게 물어보라 ا لَّذِي خَلَقَ ا ل سَّمَاوَا تِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّا م ٍ ثُمّ َ ا سْتَوَى عَلَى ا لْعَرْشِ ۚ ا ل رَّحْمَنُ فَا سْأَلْ بِه ِ ِ خَبِيرا ً
Wa 'Idh ā Qī la Lahum A sjudū Lilrraĥmani Qālū Wa Mā A r-Raĥmā nu 'Anasjudu Limā Ta'murunā Wa Zādahum Nufūrāan 025060 - 자애로우신 하나님께 경배하 라 하니 자애로우신 하나님이 누구이뇨 그대가 우리에게 명령하는 것에 경배하란 말이뇨 라고 대답하니그들의 믿음은 멀어져 갔더라 وَإِذَا قِي لَ لَهُمْ ا سْجُدُوا لِلرَّحْمَنِ قَال ُوا وَمَا ا ل رَّحْمَنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورا ً
Tabāraka A l-Ladh ī Ja`ala Fī A s-Samā 'i Burūjāan Wa Ja`ala Fīhā Sirājāan Wa Qamarāan Munīrāan 025061 - 하늘에 성좌를 배치하시고 그 안에 큰 등불을 두셨으며 등 불과 같은 달을 두신 그분께 축복 이 충만하소서 تَبَارَكَ ا لَّذِي جَعَلَ فِي ا ل سَّمَا ءِ بُرُوجا ً وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجا ً وَقَمَرا ً مُنِيرا ً
Wa Huwa A l-Ladh ī Ja`ala A l-Layla Wa A n -Nahā ra Kh ilfatan Liman 'Arā da 'An Yadh dh akkara 'Aw 'Arā da Sh ukūrāan 025062 - 밤과 낮을 교대하게 하시는 분도 그분이시니 이는 하나님을 염원하고 감사하는 사람들을 위해 서라 وَهُوَ ا لَّذِي جَعَلَ ا ل لَّيْلَ وَال نّ َهَا رَ خِلْفَة ً لِمَنْ أَرَا دَ أَن ْ يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَا دَ شُكُورا ً
Wa `Ibā du A r-Raĥmā ni A l-Ladh ī na Yam sh ū na `Alá A l-'Arđi Hawnāan Wa 'Idh ā Kh āţabahumu A l-Jāhilū na Qālū Salāmāan 025063 - 자애로우신 하나님의 종들이 라 함은 대지위를 걸으매 겸허하 고 무지한 자들이 시비를 하매 평 화가 있으소서 라고 말하는 이들 이라 وَعِبَا دُ ا ل رَّحْمَنِ ا لَّذِي نَ يَمْشُو نَ عَلَى ا لأَرْضِ هَوْن ا ً وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ا لْجَاهِلُو نَ قَال ُوا سَلاَما ً
Wa A l-Ladh ī na Yabītū na Lirabbihim Sujjadāan Wa Qiyāmāan 025064 - 그들은 주님 앞에서 부복하고일어서 밤을 지새우는 자들이며 وَا لَّذِي نَ يَبِيتُو نَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدا ً وَقِيَاما ً
Wa A l-Ladh ī na Yaqūlū na Rabbanā A şr if `Ann ā `Adh ā ba ۖ Jahann ama 'Inn a `Adh ābahā Kā na Gh arāmāan 025065 - 저희들을 지옥의 벌로부터 멀리하여 주소서 실로 그것의 벌 은 고충스러운 것입니다 라고 말 하는 자들이며 وَا لَّذِي نَ يَقُولُو نَ رَبَّنَا ا صْر ِفْ عَنّ َا عَذَا بَ جَهَنّ َمَ ۖ إِنّ َ عَذَابَهَا كَا نَ غَرَاما ً
'Inn ahā Sā 'at Mustaqarrāan Wa Muqāmāan 025066 - 실로 그곳은 정착지와 거주 지로써 좋지 않은 곳입니다 라고 말하는 이들이며 إِنّ َهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرّا ً وَمُقَاما ً
Wa A l-Ladh ī na 'Idh ā 'An faqū Lam Yusr ifū Wa Lam Yaq turū Wa Kā na Bayna Dh ālika Qawāmāan 025067 - 돈을 쓰되 낭비하지 아니하 고 인색하지 아니하며 항상 그 사 이의 중용을 택하는 자들이며 وَا لَّذِي نَ إِذَا أَن فَقُوا لَمْ يُسْر ِفُوا وَلَمْ يَق ْتُرُوا وَكَا نَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَاما ً
Wa A l-Ladh ī na Lā Yad `ū na Ma`a A l-Lahi 'Ilahāan 'Ā kh ara Wa Lā Yaq tulū na A n -Nafsa A llatī Ĥarrama A l-Lahu 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Lā ۚ Yaznū na Wa Man Yaf`al Dh ālika Yalqa 'Ath āmāan 025068 - 하나님과 대등히 다른 신을 숭배하지 아니하고 정당함을 제외하고는 하나님이 금지한 생명을 살해하지 아니하며 간음하지 아 니한 자들이거늘 그러한 행위를 하는자는 벌을 받게 되노라 وَا لَّذِي نَ لاَ يَد ْعُو نَ مَعَ ا ل لَّهِ إِلَها ً آخَرَ وَلاَ يَق ْتُلُو نَ ا ل نّ َفْسَ ا لَّتِي حَرَّمَ ا ل لَّهُ إِلاَّ بِا لْحَقِّ وَلاَ يَزْنُو نَ ۚ وَمَن ْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَاما ً
Yuđā`af Lahu A l-`Adh ā bu Yawma A l-Qiyāmati Wa Yakh lud Fī hi Muhānāan 025069 - 심판의 날에는 벌이 두 곱이되며 그안에서 굴욕과 함께 영속 하노라 يُضَاعَفْ لَهُ ا لْعَذَا بُ يَوْمَ ا لْقِيَامَةِ وَيَخْلُد ْ فِي ه ِ ِ مُهَان ا ً
'Illā Man Tā ba Wa 'Ā mana Wa `Amila `Amalāan Şāliĥāan Fa'ū lā 'ika Yubaddilu A l-Lahu Sayyi'ā tihim Ĥasanā tin ۗ Wa Kā na A l-Lahu Gh afūrāan Raĥīmāan 025070 - 그러나 회개하여 믿음을 갖 고 선을 행하는 자들에게는 실로 하나님께서 그들의 잘못을 선으로받아 주시거늘 하나님은 관용과 자비로 충만하심이라 إِلاَّ مَن ْ تَا بَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلا ً صَال ِحا ً فَأُ وْلَا ئِكَ يُبَدِّلُ ا ل لَّهُ سَيِّئَ اتِهِمْ حَسَنَا ت ٍ ۗ وَكَا نَ ا ل لَّهُ غَفُورا ً رَحِيما ً
Wa Man Tā ba Wa `Amila Şāliĥāan Fa'inn ahu Yatū bu 'Ilá A l-Lahi Matābāan 025071 - 회개하고 선을 행하는 자가 진실로 하나님께 회개하는 자이며 وَمَن ْ تَا بَ وَعَمِلَ صَال ِحا ً فَإِنّ َه ُ ُ يَتُو بُ إِلَى ا ل لَّهِ مَتَابا ً
Wa A l-Ladh ī na Lā Yash /hadū na A z-Zū ra Wa 'Idh ā Marrū Bil-Lagh wi Marrū Kirāmāan 025072 - 거짓 증언을 하지 아니하고 좋지 않은 곳을 지나갈 때 회피 하여 바르게 스쳐가는 자이며 وَا لَّذِي نَ لاَ يَشْهَدُو نَ ا ل زُّو رَ وَإِذَا مَرُّوا بِا ل لَّغْوِ مَرُّوا كِرَاما ً
Wa A l-Ladh ī na 'Idh ā Dh ukkirū Bi'ā yā ti Rabbihim Lam Yakh irrū `Alayhā Şumm āan Wa `Um yānāan 025073 - 주님의 말씀으로 가르침을 받을 때 귀머거리나 소경처럼 소 홀히 하지 않는 자들이며 وَا لَّذِي نَ إِذَا ذُكِّرُوا بِآيَا تِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمّ ا ً وَعُمْيَان ا ً
Wa A l-Ladh ī na Yaqūlū na Rabbanā Hab Lanā Min 'Azwājinā Wa Dh urr īyātinā Qurrata 'A`yunin Wa A j `alnā Lilmuttaqī na 'Imāmāan 025074 - 기뻐할 수 있는 아내와 자손들을 주옵소서 그리고 저희들이 정직한 사람들의 모범이 되도록 하여 주옵소서 라고 말하는 자들 이라 وَا لَّذِي نَ يَقُولُو نَ رَبَّنَا هَب ْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُن ٍ وَاج ْعَلْنَا لِلْمُتَّقِي نَ إِمَاما ً
'Ū lā 'ika Yuj zawna A l-Gh urfata Bimā Şabarū Wa Yulaqqawna Fīhā Taĥīyatan Wa Salāmāan 025075 - 이들은 인내하였으므로 높은곳으로 보상받을 것이며 그 안에 서 환영과 평안의 인사를 받으며 أُ وْلَائِكَ يُج ْزَوْنَ ا لْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّة ً وَسَلاَما ً
Kh ālidī na Fīhā ۚ Ĥasunat Mustaqarrāan Wa Muqāmāan 025076 - 그곳에서 영생하리라 얼마나행복한 거주지이뇨 خَالِدِي نَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرّا ً وَمُقَاما ً
Qul Mā Ya`ba'u Bikum Rabbī Lawlā Du`ā 'uukum ۖ Faqad Kadh dh ab tum Fasawfa Yakū nu Lizāmāan 025077 - 불신자들에게 일러가로되 너희가 그분께 기도하지 않는다 해 도 나의 주님은 걱정하지 아니 하시니라 그러나 너희는 너희가 거 역한 것으로 인하여 벌을 면하지 못하리라 قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلاَ دُعَا ؤُكُمْ ۖ فَقَد ْ كَذَّب ْتُمْ فَسَوْفَ يَكُو نُ لِزَاما ً