Kāf-Hā-Yā-`Ayn -Şād 019001 - 카프 하 야 아인 솨드 كَاف-هَا-يَا-عَين -صَاد
Dh ikru Raĥmati Rabbika `Ab dahu Zakar īyā 019002 - 이것은 그대 주님의 종 자카 리아에게 베풀어진 은혜에 관한 언급이라 ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَب ْدَه ُ ُ زَكَر ِيَّا
'Idh Nādá Rabbahu Nidā 'an Kh afīyāan 019003 - 보라 그는 은밀히 그의 주 님을 부르더라 إِذْ نَادَى رَبَّه ُ ُ نِدَا ءً خَفِيّا ً
Qā la Rabbi 'Inn ī Wahana A l-`Ažmu Minn ī Wa A sh ta`ala A r-Ra'su Sh aybāan Wa Lam 'Akun Bidu`ā 'ika Rabbi Sh aqīyāan 019004 - 그가 말하길 주여 저의 뼈들 은 허약하여지고 머리는 백발이 되었나이다 저는 주님께 기원하여축복받지 아니한 적이 없었습니다 قَا لَ رَبِّ إِنّ ِي وَهَنَ ا لْعَظْمُ مِنّ ِي وَاشْتَعَلَ ا ل رَّأْسُ شَيْبا ً وَلَمْ أَكُن ْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيّا ً
Wa 'Inn ī Kh iftu A l-Mawāliya Min Warā 'ī Wa Kānati A m ra'atī `Āqirāan Fahab Lī Min Ladun ka Walīyāan 019005 - 내 후에 올 내 친척들이 행할것이 두렵나이다 제 아내가 불임 이오니 당신으로부터 한 상속인을 주옵소서 وَإِنّ ِي خِفْتُ ا لْمَوَالِيَ مِن ْ وَرَائِ ي وَكَانَتِ ا مْرَأَتِي عَاقِرا ً فَهَب ْ لِي مِن ْ لَدُن ْكَ وَلِيّا ً
Yar ith unī Wa Yar ith u Min 'Ā li Ya`qū ba ۖ Wa A j `alhu Rabbi Rađīyāan 019006 - 그리하여 저의 대를 잇고 야 곱의 가계를 잇게하여 주시고 주 여 그를 당신께서 만족하시는 자 로 하여 주소서 يَر ِثُنِي وَيَر ِثُ مِن ْ آلِ يَعْقُو بَ ۖ وَاج ْعَلْهُ رَبِّ رَضِيّا ً
Yā Zakar īyā 'Inn ā Nubash sh iruka Bigh ulā min A smuhu Yaĥyá Lam Naj `al Lahu Min Qab lu Samīyāan 019007 - 자카리아여 하나님이 너에게 아들의 소식을 주리니 그의 이름 은 요한이라 그 이름은 어느 누 구에게도 주지 아니했던 이름이니라 يَازَكَر ِيَّا إِنّ َا نُبَشِّرُكَ بِغُلاَم ٍ ا سْمُه ُ ُ يَحْيَى لَمْ نَج ْعَل ْ لَه ُ ُ مِن ْ قَب ْلُ سَمِيّا ً
Qā la Rabbi 'Ann á Yakū nu Lī Gh ulā mun Wa Kānat A m ra'atī `Āqirāan Wa Qad Balagh tu Mina A l-Kibar i `Itīyāan 019008 - 이때 그가 말하길 주여 제가 어떻게 아이를 가질 수 있겠습니 까 저의 아내는 불임이며 저는 이미 노쇠하였습니다 하더라 قَا لَ رَبِّ أَنّ َى يَكُو نُ لِي غُلاَم ٌ وَكَانَتْ ا مْرَأَتِي عَاقِرا ً وَقَد ْ بَلَغْتُ مِنَ ا لْكِبَر ِ عِتِيّا ً
Qā la Kadh ālika Qā la Rabbuka Huwa `Alayya Hayyinun Wa Qad Kh alaq tuka Min Qab lu Wa Lam Taku Sh ay'ā an 019009 - 그분께서 이르시길 그렇게 되리라 너의 주님이 말씀하사 그것 은 내게 쉬운 일이니라 하셨으며 나는 이미 이전에 존재치 않았던 너를 창조하지 아니했더뇨 قَا لَ كَذَلِكَ قَا لَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّن ٌ وَقَد ْ خَلَق ْتُكَ مِن ْ قَب ْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئا ً
Qā la Rabbi A j `al Lī 'Ā yatan ۚ Qā la 'Ā yatuka 'Allā Tukallima A n -Nā sa Th alāth a Layā lin Sawīyāan 019010 - 그가 주여 제게 그 예증을주옵소서 라고 말하니 주님께서 이르시길 그 예중으로 네가 건전 하면서도 삼일동안 사람들에게 말을 못하리라 قَا لَ رَبِّ ا ج ْعَل لِي آيَة ً ۚ قَا لَ آيَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ ا ل نّ َا سَ ثَلاَثَ لَيَا ل ٍ سَوِيّا ً
Fakh araja `Alá Qawmihi Mina A l-Miĥrā bi Fa'awĥá 'Ilayhim 'An Sabbiĥū Bukratan Wa `Ash īyāan 019011 - 그리하여 그는 예배당에서 그의 백성에게로 나가 아침 저녁으로 하나님을 찬미하라 그들에게 손짓으로 말하더라 فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِه ِ ِ مِنَ ا لْمِحْرَا بِ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَن ْ سَبِّحُوا بُكْرَة ً وَعَشِيّا ً
Yā Yaĥyá Kh udh i A l-Kitā ba Biqūwatin ۖ Wa 'Ā taynā hu A l-Ĥukma Şabīyāan 019012 - 요한이여 이 성서를 단단히 지키라 하나님은 그가 어렸을 때 그에게 지혜를 주었노라 يَايَحْيَى خُذِ ا لْكِتَا بَ بِقُوَّة ٍ وَآتَيْنَا هُ ۖ ا لْحُكْمَ صَبِيّا ً
Wa Ĥanānāan Min Ladunn ā Wa Zakāatan ۖ Wa Kā na Taqīyāan 019013 - 그리고 하나님에계서 자애와은총을 받았으니 그는 경건하었더 라 وَحَنَان ا ً مِن ْ لَدُنّ َا وَزَكَا ة ً ۖ وَكَا نَ تَقِيّا ً
Wa Barrāan Biwālidayhi Wa Lam Yakun Jabbārāan `Aşīyāan 019014 - 그의 부모에게도 순종 하였 고 또한 그는 거만하지도 아니 하 였으며 오만함도 없었노라 وَبَرّا ً بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن ْ جَبَّاراً عَصِيّا ً
Wa Salā mun `Alayhi Yawma Wulida Wa Yawma Yamū tu Wa Yawma Yub `ath u Ĥayyāan 019015 - 그가 탄생한 날과 그가 임종하는 날과 그가 부활하는 날에 그 에게 평화가 있을 것이라 وَسَلاَمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُو تُ وَيَوْمَ يُب ْعَثُ حَيّا ً
Wa A dh kur Fī A l-Kitā bi Maryama 'Idh A n tabadh at Min 'Ahlihā Makānāan Sh arqīyāan 019016 - 성서에 있는 그대로 마리아 에 관하여 이야기하라 그녀가 가 족을 두고 동쪽 어느 곳으로 떠 났던 얘기이니라 وَاذْكُرْ فِي ا لْكِتَا بِ مَرْيَمَ إِذْ ا ن تَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَان ا ً شَرْقِيّا ً
Fā ttakh adh at Min Dūnihim Ĥijābāan Fa'arsalnā 'Ilayhā Rūĥanā Fatamath th ala Lahā Bash arāan Sawīyāan 019017 - 그들이 보지 아니 하도록 그녀가 얼굴을 가리웠을 때 하나님이 그 녀에게 천사를 보내니 그는 그녀 앞에 사랑처럼 나타났더라 فَا تَّخَذَتْ مِن ْ دُونِهِمْ حِجَابا ً فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرا ً سَوِيّا ً
Qālat 'Inn ī 'A`ūdh u Bir -Raĥmani Min ka 'In Kun ta Taqīyāan 019018 - 이때 그녀가 저는 자비로우 신 하나님께 구원하나이다 실로 당신이 경건한 자라면 저를 해치 지 마소서 라고 말하매 قَالَتْ إِنّ ِي أَعُو ذُ بِا ل رَّحْمَنِ مِن ْكَ إِن ْ كُن تَ تَقِيّا ً
Qā la 'Inn amā 'Anā Rasū lu Rabbiki Li'haba Laki Gh ulāmāan Zakīyāan 019019 - 그가 말하길 실로 나는 당 신 주님의 사자로써 성스러운 아 들의 소식을 전하기 위해 왔노라 하너 قَا لَ إِنّ َمَا أَنَا رَسُو لُ رَبِّكِ لِأهَبَ لَكِ غُلاَما ً زَكِيّا ً
Qālat 'Ann á Yakū nu Lī Gh ulā mun Wa Lam Yam sasnī Bash arun Wa Lam 'Aku Bagh īyāan 019020 - 그녀가 말하길 어느 남자도 저를 접촉하지 아니했고 또한 부 정을 저지르지도 아니 했는데 어 떻게 제가 아들을 가질 수 있습니 까 قَالَتْ أَنّ َى يَكُو نُ لِي غُلاَم ٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَر ٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيّا ً
Qā la Kadh āliki Qā la Rabbuki Huwa `Alayya Hayyinun ۖ Wa Linaj `alahu 'Ā yatan Lilnn ā si Wa Raĥmatan Minn ā ۚ Wa Kā na 'Am rāan Maq đīyāan 019021 - 이에 그가 말하길 그렇게 되 리라 당신의 주님께서 그것은 내 게 쉬운 일이라 그로하여금 백성 을 위한 예증이 되게 하고 하나님 의 은혜가 되도록 이미 그렇게 명 하여진 일이었노라 قَا لَ كَذَلِكِ قَا لَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّن ٌ ۖ وَلِنَج ْعَلَهُ آيَة ً لِلنّ َا سِ وَرَحْمَة ً مِنّ َا ۚ وَكَا نَ أَمْرا ً مَق ْضِيّا ً
Faĥamalat/hu Fān tabadh at Bihi Makānāan Qaşīyāan 019022 - 그리하여 그녀는 잉태하고 멀리 떨어진 곳으로 옮겨갔더라 فَحَمَلَتْهُ فَا ن تَبَذَتْ بِه ِ ِ مَكَان ا ً قَصِيّا ً
Fa'ajā 'ahā A l-Makh ā đu 'Ilá Jidh `i A n -Nakh lati Qālat Yā Laytanī Mittu Qab la Hādh ā Wa Kun tu Nasyāan Man sīyāan 019023 - 출산의 진통이 심하여 그녀 는 종려나무 줄기에 기대고 말하 길 이전에 죽어버렸다면 조용히 잊어버릴 수 있는 일인데 فَأَجَاءَهَا ا لْمَخَا ضُ إِلَى جِذْعِ ا ل نّ َخْلَةِ قَال َتْ يَال َيْتَنِي مِتُّ قَب ْلَ هَذَا وَكُن تُ نَسْيا ً مَن ْسِيّا ً
Fanādāhā Min Taĥtihā 'Allā Taĥzanī Qad Ja`ala Rabbuki Taĥtaki Sar īyāan 019024 - 그때 종려나무 밑에서 천사 가 그녀를 부르더니 슬퍼하지 말 라 네 주님께서 네 밑에 흐르는 냇물을 두셨노라 فَنَادَاهَا مِن ْ تَحْتِهَا أَلاَّ تَحْزَنِي قَد ْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَر ِيّا ً
Wa Huzzī 'Ilayki Bijidh `i A n -Nakh lati Tusāqiţ `Alayki Ruţabāan Janīyāan 019025 - 종려나무 줄기를 네가 있는 쪽으로 혼들어라 그러면 잘 익은 열매가 너에게로 떨어지리니 وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ ا ل نّ َخْلَةِ تُسَاقِط ْ عَلَيْكِ رُطَبا ً جَنِيّا ً
Fakulī Wa A sh rabī Wa Qarr ī `Aynāan ۖ Fa'imm ā Taraynn a Mina A l-Bash ar i 'Aĥadāan Faqūlī 'Inn ī Nadh artu Lilrraĥmani Şawmāan Falan 'Ukallima A l-Yawma 'In sīyāan 019026 - 먹고 마시어 마음을 평안케 하라 그리고 네가 사람을 만나거 든 저는 하나님께 단식할 것을 맹세하였으매 오늘 누구와도 말을하지 않을 것이라 말하여라 فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْن ا ً ۖ فَإِمّ َا تَرَيْنّ َ مِنَ ا لْبَشَر ِ أَحَدا ً فَقُولِي إِنّ ِي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَنِ صَوْما ً فَلَنْ أُكَلِّمَ ا لْيَوْمَ إِن سِيّا ً
Fa'atat Bihi Qawmahā Taĥmiluhu ۖ Qālū Yā Maryamu Laqad Ji'ti Sh ay'ā an Far īyāan 019027 - 얼마 후 그녀가 아들을 안고서 사람들에게 나타나니 마리아여너는 이상한 것을 가지고 왔구나 라고 조롱하더라 فَأَتَتْ بِه ِ ِ قَوْمَهَا تَحْمِلُه ُ ُ ۖ قَال ُوا يَامَرْيَمُ لَقَد ْ جِئْتِ شَيْئا ً فَر ِيّا ً
Yā 'Ukh ta Hārū na Mā Kā na 'Abū ki A m ra'a Saw'in Wa Mā Kānat 'Umm uki Bagh īyāan 019028 - 아론의 누이여 너의 아버지 는 나쁜 사람이 아니었고 네 어머니도 부정한 여자가 아니었노라 يَاأُخْتَ هَارُو نَ مَا كَا نَ أَبُو كِ ا مْرَأَ سَوْء ٍ وَمَا كَا نَتْ أُمّ ُكِ بَغِيّا ً
Fa'ash ārat 'Ilayhi ۖ Qālū Kayfa Nukallimu Man Kā na Fī A l-Mahdi Şabīyāan 019029 - 그러자 그녀는 그애를 가르 켰더라 이때 모두가 요람안에 있 는 아기와 어떻게 말을 하란 말이 뇨 라고 말하더라 فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَال ُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن ْ كَا نَ فِي ا لْمَهْدِ صَبِيّا ً
Qā la 'Inn ī `Ab du A l-Lahi 'Ā tāniya A l-Kitā ba Wa Ja`alanī Nabīyāan 019030 - 아기가 말하길 나는 하나님의종으로 그분께서 내게 성서를 주시고 나를 예언자로 택하셨습니다 قَا لَ إِنّ ِي عَب ْدُ ا ل لَّهِ آتَانِيَ ا لْكِتَا بَ وَجَعَلَنِي نَبِيّا ً
Wa Ja`alanī Mubārakāan 'Ayna Mā Kun tu Wa 'Awşānī Biş-Şalāati Wa A z-Zakāati Mā Dum tu Ĥayyāan 019031 - 제가 어디에 있던 저즐 축복 받은자로 하셨고 제가 살아 있는 한 예배를 드리고 이슬람세를 바 치라 저에게 명령하였습니다 وَجَعَلَنِي مُبَارَكاً أَيْنَ مَا كُن تُ وَأَوْصَانِي بِا ل صَّلاَةِ وَال زَّكَا ةِ مَا دُمْتُ حَيّا ً
Wa Barrāan Biwālidatī Wa Lam Yaj `alnī Jabbārāan Sh aqīyāan 019032 - 저의 모친에게 효도하라 하셨고 저로 하여금 거만하지 아니하고불행함이 없도록 하셨습니다 وَبَرّا ً بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَج ْعَلْنِي جَبَّارا ً شَقِيّا ً
Wa A s-Salā mu `Alayya Yawma Wulid tu Wa Yawma 'Amū tu Wa Yawma 'Ub `ath u Ĥayyāan 019033 - 제가 탄생한 날과 제가 임종 하는 날과 제가 살아서 부활하는 날에 저에게 평화가 있도록 하셨 습니다 وَالسَّلاَمُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِد ْتُ وَيَوْمَ أَمُو تُ وَيَوْمَ أُب ْعَثُ حَيّا ً
Dh ālika `Īsá A b nu Maryama ۚ Qawla A l-Ĥaqqi A l-Ladh ī Fī hi Yam tarū na 019034 - 그것이 바로 마리아의 아들 예수에 대한 이야기로 이것은 그 들이 논쟁하는 것에 대한 진리의 말씀이라 ذَلِكَ عِيسَى ا ب ْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ ا لْحَقِّ ا لَّذِي فِي ه ِ ِ يَمْتَرُو نَ
Mā Kā na Lillahi 'An Yattakh idh a Min Waladin ۖ Sub ĥānahu ۚ 'Idh ā Qađá 'Am rāan Fa'inn amā Yaqū lu Lahu Kun Fayakū nu 019035 - 하나님께서는 아들을 가질 필요가 없노라 그분께 영광이 있 으소서 그분이 어떤 것을 원하실 때 말씀을 내리시니 있어라 그러 면 있느니라 مَا كَا نَ لِلَّهِ أَن ْ يَتَّخِذَ مِن ْ وَلَد ٍ ۖ سُب ْحَانَهُ~ ُ ۚ إِذَا قَضَى أَمْرا ً فَإِنّ َمَا يَقُو لُ لَه ُ ُ كُن ْ فَيَكُو نُ
Wa 'Inn a A l-Laha Rabbī Wa Rabbukum Fā`budū hu ۚ Hādh ā Şirāţun Mustaqī mun 019036 - 진실로 하나님은 나의 주님 이요 너희 주님이시니 그분 만을 경배하라 이것이 가장 바른 길이 라 وَإِنّ َ ا ل لَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَا عْبُدُو ه ُ ُ ۚ هَذَا صِرَا ط ٌ مُسْتَقِي م ٌ
Fākh talafa A l-'Aĥzā bu Min Baynihim ۖ Fawaylun Lilladh ī na Kafarū Min Mash /hadi Yawmin `Ažī min 019037 - 그런데 그들 가운데 무리들 이 의견을 달리하니 위대한 심판 의 날 불신하는 자들에게 재앙이 있을 것이라 فَاخْتَلَفَ ا لأَحْزَا بُ مِن ْ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْل ٌ لِلَّذِي نَ كَفَرُوا مِن ْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِي م ٍ
'Asmi` Bihim Wa 'Ab şir Yawma Ya'tūnanā ۖ Lakini A ž-Žālimū na A l-Yawma Fī Đalā lin Mubī nin 019038 - 그들이 하나님에게로 오는 날 그들은 분명히 들을 것이며 또분명히 보리라 그러나 오늘의 어 리석은 자들은 분명히 방황하게 되리라 أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَب ْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَكِنِ ا ل ظَّالِمُو نَ ا لْيَوْمَ فِي ضَلاَل ٍ مُبِي ن ٍ
Wa 'An dh ir hum Yawma A l-Ĥasrati 'Idh Quđiya A l-'Am ru Wa Hum Fī Gh aflatin Wa Hum Lā Yu'uminū na 019039 - 그들에게 고통의 날을 경고 하라 그들이 믿음을 게을리 할 때일은 결정되어지노라 وَأَن ذِرْهُمْ يَوْمَ ا لْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ ا لأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَة ٍ وَهُمْ لاَ يُؤْمِنُو نَ
'Inn ā Naĥnu Nar ith u A l-'Arđa Wa Man `Alayhā Wa 'Ilaynā Yurja`ū na 019040 - 진실로 하나님은 대지와 그 위에 있는 모든 것을 상속하나니 그들 모두는 하나님에게로 귀의하노라 إِنّ َا نَحْنُ نَر ِثُ ا لأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُو نَ
Wa A dh kur Fī A l-Kitā bi 'Ib rāhī ma ۚ 'Inn ahu Kā na Şiddīqāan Nabīyāan 019041 - 성서안에 있는 아브라함은 진실한 예언자였음을 상기시키라 وَاذْكُرْ فِي ا لْكِتَا بِ إِب ْرَاهِي مَ ۚ إِنّ َه ُ ُ كَا نَ صِدِّيقا ً نَبِيّا ً
'Idh Qā la Li'abī hi Yā 'Abati Lima Ta`budu Mā Lā Yasma`u Wa Lā Yub şiru Wa Lā Yugh nī `An ka Sh ay'ā an 019042 - 그가 그의 아버지께 왜 듣 지도 못하고 보지도 못하며 당신 께 효용도 없는 것을 숭배하고 있습니까 إِذْ قَا لَ لِأَبِي ه ِ ِ يَاأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لاَ يَسْمَعُ وَلاَ يُب ْصِر ُ وَلاَ يُغْنِي عَن ْكَ شَيْئا ً
Yā 'Abati 'Inn ī Qad Jā 'anī Mina A l-`Ilmi Mā Lam Ya'tika Fa A ttabi`nī 'Ahdika Şirāţāan Sawīyāan 019043 - 아버지 당신께 이르지 못한 지식이 저에게 이르렀나니 저를 따르십시요 제가 아버지를 바른 길로 안내하겠습니다 يَاأَبَتِ إِنّ ِي قَد ْ جَاءَنِي مِنَ ا لْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَا تَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطا ً سَوِيّا ً
Yā 'Abati Lā Ta`budi A sh -Sh ayţā na ۖ 'Inn a A sh -Sh ayţā na Kā na Lilrraĥmani `Aşīyāan 019044 - 아버지 사탄을 섬기면 아니 됩니다 실로 사탄은 하나님을 배 반하였습니다 يَا أَبَتِ لاَ تَعْبُدِ ا ل شَّيْطَا نَ إِنّ َ ۖ ا ل شَّيْطَا نَ كَا نَ لِلرَّحْمَنِ عَصِيّا ً
Yā 'Abati 'Inn ī 'Akh ā fu 'An Yamassaka `Adh ā bun Mina A r-Raĥmā ni Fatakū na Lilsh sh ayţā ni Walīyāan 019045 - 아버지가 하나님으로부터 벌을 받아 사탄의 친구가 될까 두렵습니다 يَاأَبَتِ إِنّ ِي أَخَا فُ أَن ْ يَمَسَّكَ عَذَا ب ٌ مِنَ ا ل رَّحْمَنِ فَتَكُو نَ لِلشَّيْطَا نِ وَلِيّا ً
Qā la 'Arāgh ibun 'An ta `An 'Ā lihatī Yā 'Ib rāhī mu ۖ La'in Lam Tan tahi La'arjumann aka ۖ Wa A hjurnī Malīyāan 019046 - 이때 아버지께서 대답하사 아브라함아 너는 너의 신들을 싫 어하느뇨 네가 단념하지 않는다면내가 너를 돌로 때릴 것이라 그리고 나로부터 오랫동안 떨어져 있 게 하리라 قَا لَ أَرَاغِبٌ أَن ْتَ عَن ْ آلِهَتِي يَاإِب ْراهِي مُ لَئِن ْ ۖ لَمْ تَن تَه ِ ِ لَأَرْجُمَنّ َكَ وَاهْجُرْنِي ۖ مَلِيّا ً
Qā la Salā mun `Alayka ۖ Sa'astagh fir u Laka Rabbī ۖ 'Inn ahu Kā na Bī Ĥafīyāan 019047 - 아브라함이 아버지 평안하소서 아버지를 위해 주님께 용서를 빌겠습니다 주님은 저에게 자비를베푸셨습니다 قَا لَ سَلاَمٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِر ُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنّ َه ُ ُ كَا نَ بِي حَفِيّا ً
Wa 'A`tazilukum Wa Mā Tad `ū na Min Dū ni A l-Lahi Wa 'Ad `ū Rabbī `Asá 'Allā 'Akū na Bidu`ā 'i Rabbī Sh aqīyāan 019048 - 저는 여러분들과 하나님 외 에 여러분들이 숭배하는 것을 떠 나 저의 주님께 기도 드리겠습니 다 주님에의 저의 기도는 축복을 받을 것입니다 وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَد ْعُو نَ مِن ْ دُو نِ ا ل لَّهِ وَأَد ْعُو رَبِّي عَسَى أَلاَّ أَكُو نَ بِدُعَا ءِ رَبِّي شَقِيّا ً
Falamm ā A `tazalahum Wa Mā Ya`budū na Min Dū ni A l-Lahi Wahab nā Lahu 'Isĥā qa Wa Ya`qū ba ۖ Wa Kullā Ja`alnā Nabīyāan 019049 - 그가 하나님 아닌 다른 것을숭배하는 그들을 버리고 떠났을 때 하나님은 그에게 이삭과 야곱 올 주어 그들로 하여 예언자가 되게 하였노라 فَلَمّ َا ا عْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُو نَ مِن ْ دُو نِ ا ل لَّهِ وَهَب ْنَا لَهُ~ ُ إِسْحَا قَ وَيَعْقُو بَ ۖ وَكُلاَّ جَعَلْنَا نَبِيّا ً
Wa Wahab nā Lahum Min Raĥmatinā Wa Ja`alnā Lahum Lisā na Şid qin `Alīyāan 019050 - 하나님은 그들에게 은혜를 베풀었고 진실의 말로 그들을 높 였노라 وَوَهَب ْنَا لَهُم ْ مِن ْ رَحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَا نَ صِد ْقٍ عَلِيّا ً
Wa A dh kur Fī A l-Kitā bi Mūsá ۚ 'Inn ahu Kā na Mukh laşāan Wa Kā na Rasūlāan Nabīyāan 019051 - 성서속에 있는 대로 모세의 이야기를 들려주라 그는 선택받은예언자이며 선지자이었노라 وَاذْكُرْ فِي ا لْكِتَا بِ مُوسَى ۚ إِنّ َه ُ ُ كَا نَ مُخْلَصا ً وَكَا نَ رَسُولا ً نَبِيّا ً
Wa Nādaynā hu Min Jānibi A ţ -Ţū r i A l-'Aymani Wa Qarrab nā hu Najīyāan 019052 - 하나님은 시나이 산 우편에 서 그를 불렀으매 신비의 얘기를 나누기 위해 하나님은 그를 가까 이 불렀노라 وَنَادَيْنَا ه ُ ُ مِن ْ جَانِبِ ا ل طُّو ر ِ ا لأَيْمَنِ وَقَرَّب ْنَا ه ُ ُ نَجِيّا ً
Wa Wahab nā Lahu Min Raĥmatinā 'Akh ā hu Hārū na Nabīyāan 019053 - 하나님이 그의 기도에 은혜 를 베푸사 그의 형제 아론을 예언자로 두었노라 وَوَهَب ْنَا لَه ُ ُ مِن ْ رَحْمَتِنَا أَخَا ه ُ ُ هَارُو نَ نَبِيّا ً
Wa A dh kur Fī A l-Kitā bi 'Ismā`ī la ۚ 'Inn ahu Kā na Şādiqa A l-Wa`di Wa Kā na Rasūlāan Nabīyāan 019054 - 성서속에 있는대로 이스마엘의 이야기를 들려주라 그는 약속 을 지키는 충실한 자로 예언자이 며 선지자 이었노라 وَاذْكُرْ فِي ا لْكِتَا بِ إِسْمَاعِي لَ ۚ إِنّ َه ُ ُ كَا نَ صَادِقَ ا لْوَعْدِ وَكَا نَ رَسُولا ً نَبِيّا ً
Wa Kā na Ya'muru 'Ahlahu Biş-Şalāati Wa A z-Zakāati Wa Kā na `In da Rabbihi Marđīyāan 019055 - 그는 그의 백성들에게 예배 를 드리고 이슬람세를 바칠 것을 촉구하사 주님께서는 그로하여 기뻐하셨노라 وَكَا نَ يَأْمُرُ أَهْلَه ُ ُ بِا ل صَّلاَةِ وَال زَّكَا ةِ وَكَا نَ عِن ْدَ رَبِّه ِ ِ مَرْضِيّا ً
Wa A dh kur Fī A l-Kitā bi 'Id r ī sa ۚ 'Inn ahu Kā na Şiddīqāan Nabīyāan 019056 - 성서속의 이드리스의 이야기를 들려주라 그는 진실한 예언자이었노라 وَاذْكُرْ فِي ا لْكِتَا بِ إِد ْر ِي سَ ۚ إِنّ َه ُ ُ كَا نَ صِدِّيقا ً نَبِيّا ً
Wa Rafa`nā hu Makānāan `Alīyāan 019057 - 그리하여 하나님은 그를 높 은 위치에 두었노라 وَرَفَعْنَا ه ُ ُ مَكَان اً عَلِيّا ً
'Ū lā 'ika A l-Ladh ī na 'An`ama A l-Lahu `Alayhim Mina A n -Nabīyī na Min Dh urr īyati 'Ā dama Wa Mimm an Ĥamalnā Ma`a Nūĥin Wa Min Dh urr īyati 'Ib rāhī ma Wa 'Isrā 'ī la Wa Mimm an Hadaynā Wa A j tabaynā ۚ 'Idh ā Tutlá `Alayhim 'Ā yā tu A r-Raĥmā ni Kh arrū Sujjadāan Wa Bukīyāan 019058 - 이들은 아담의 자손들 가운데 하나님께서 은혜를 베푼 예언자들이라 그 중에는 노아와 함께 방주에 오른 자가 있었고 아브라 함과 이스라엘 자손이 있으며 그 중에는 하나님이 옳은 길로 인도 한 자가 있으며 선택한 자가 있었노라 하나님의 말씀이 그들에게 계시되었을 때 그들은 부복하고 경배하여 눈물을 흘렸노라 أُ وْلَا ئِكَ ا لَّذِي نَ أَنْعَمَ ا ل لَّهُ عَلَيْهِم ْ مِنَ ا ل نّ َبِيِّي نَ مِن ْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمّ َنْ حَمَلْنَا مَعَ نُو حFakh alafa Min Ba`dihim Kh alfun 'Ađā`ū A ş-Şalāata Wa A ttaba`ū A sh -Sh ahawā ti ۖ Fasawfa Yalqawna Gh ayyāan 019059 - 그런데 그들 이후에 예배를 게을리하고 욕정을 추구한 후예들이 있었으니 그들은 멸망할 것이 라 فَخَلَفَ مِن ْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا ا ل صَّلاَةَ وَاتَّبَعُوا ا ل شَّهَوَا تِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيّا ً
'Illā Man Tā ba Wa 'Ā mana Wa `Amila Şāliĥāan Fa'ū lā 'ika Yad kh ulū na A l-Jann ata Wa Lā Yužlamū na Sh ay'ā an 019060 - 그러나 회개하여 믿음을 갖 고 선을 행하는 자는 제외되어 천 국에 들어갈 것이며 조금도 욕됨 이 없으리라 إِلاَّ مَن ْ تَا بَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَال ِحا ً فَأُ وْلَائِكَ يَد ْخُلُو نَ ا لْجَنّ َةَ وَلاَ يُظْلَمُو نَ شَيْئا ً
Jann ā ti `Ad nin A llatī Wa`ada A r-Raĥmā nu `Ibādahu Bil-Gh aybi ۚ 'Inn ahu Kā na Wa`duhu Ma'tīyāan 019061 - 하나님께서 그분의 종들에게 보이지 않는 에덴의 천국을 약속 하셨으니 그분의 약속이 곧 오리 라 جَنّ َا تِ عَد ْن ٍ ا لَّتِي وَعَدَ ا ل رَّحْمَنُ عِبَادَه ُ ُ بِا لْغَيْبِ ۚ إِنّ َه ُ ُ كَا نَ وَعْدُه ُ ُ مَأْتِيّا ً
Lā Yasma`ū na Fīhā Lagh wan 'Illā Salāmāan ۖ Wa Lahum R izquhum Fīhā Bukratan Wa `Ash īyāan 019062 - 그들은 그 안에서 잡담이 아 닌 평안의 인사를 들으며 그 안 에서 조석으로 그들의 일용할 양 식을 만끽하니라 لاَ يَسْمَعُو نَ فِيهَا لَغْوا ً إِلاَّ سَلاَما ً ۖ وَلَهُمْ ر ِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَة ً وَعَشِيّا ً
Tilka A l-Jann atu A llatī Nūr ith u Min `Ibādinā Man Kā na Taqīyāan 019063 - 그것은 악을 경계하는 하나 님의 종들에게 상속하여 준 천국 이라 تِلْكَ ا لْجَنّ َةُ ا لَّتِي نُور ِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن ْ كَا نَ تَقِيّا ً
Wa Mā Natanazzalu 'Illā Bi'am r i Rabbika ۖ Lahu Mā Bayna 'Aydīnā Wa Mā Kh alfanā Wa Mā Bayna Dh ālika ۚ Wa Mā Kā na Rabbuka Nasīyāan 019064 - 천사가 말하길 우리는 주님 의 명령이 아니고서는 내려갈 수 없도다 우리 앞에 있는 것이나 우 리 뒤에 있는 것이나 그 사이에 있는 모든 것이 하나님께 속하노 라 그대 주님은 결코 잊지 아니 하시노라 وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلاَّ بِأَمْر ِ رَبِّكَ ۖ لَه ُ ُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ ۚ وَمَا كَا نَ رَبُّكَ نَسِيّا ً
Rabbu A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Wa Mā Baynahumā Fā`bud /hu Wa A şţabir Li`ibādatihi ۚ Hal Ta`lamu Lahu Samīyāan 019065 - 천지에 있는 것과 그 사이에 있는 것이 주님의 것이거늘 그분 을 섬김에 있어 그분과 동등한 다 른 것을 알고 있느뇨 رَبُّ ا ل سَّمَاوَا تِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَا عْبُد ْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِه ِ ِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَه ُ ُ سَمِيّا ً
Wa Yaqū lu A l-'In sā nu 'A'idh ā Mā Mittu Lasawfa 'Ukh raju Ĥayyāan 019066 - 믿지 아니한 사람들은 내가 죽어 다시 살아날 수 있단 말인가라고 말들하니 وَيَقُو لُ ا لإِن سَا نُ أَئِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيّا ً
'Awalā Yadh kuru A l-'In sā nu 'Ann ā Kh alaq nā hu Min Qab lu Wa Lam Yaku Sh ay'ā an 019067 - 일찌기 인간이 존재하지 아 니했을 때 하나님이 인간을 창조 했다는 것을 인간은 망각하고 있 느뇨 أَوَلاَ يَذْكُرُ ا لإِن سَا نُ أَنّ َا خَلَق ْنَا ه ُ ُ مِن ْ قَب ْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئا ً
Fawarabbika Lanaĥsh urann ahum Wa A sh -Sh ayāţī na Th umm a Lanuĥđirann ahum Ĥawla Jahann ama Jith īyāan 019068 - 하나님이 그들과 사탄들을 불러모아 무릎을 꿇도록 하여 지 옥의 주변으로 모이게 하리라 فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنّ َهُمْ وَال شَّيَاطِي نَ ثُمّ َ لَنُحْضِرَنّ َهُمْ حَوْلَ جَهَنّ َمَ جِثِيّا ً
Th umm a Lanan zi`ann a Min Kulli Sh ī`atin 'Ayyuhum 'Ash addu `Alá A r-Raĥmā ni `Itīyāan 019069 - 그런다음 하나님은 각 무리 마다 하나님에 대해 제일 오만했 던 자들을 끌어 내릴 것이라 ثُمّ َ لَنَن زِعَنّ َ مِن ْ كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى ا ل رَّحْمَنِ عِتِيّا ً
Th umm a Lanaĥnu 'A`lamu Bial-Ladh ī na Hum 'Awlá Bihā Şilīyāan 019070 - 하나님은 그곳에서 누가 불 에 타야할 자인가를 가장 잘 알고계시니라 ثُمّ َ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِا لَّذِي نَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيّا ً
Wa 'In Min kum 'Illā Wa A r iduhā ۚ Kā na `Alá Rabbika Ĥatmāan Maq đīyāan 019071 - 너희 가운데 거기에 이르지 아니할 자 아무도 없나니 그것은 너희가 피할 수 없는 주님의 단호한 결정이시라 وَإِن ْ مِن ْكُمْ إِلاَّ وَار ِدُهَا ۚ كَا نَ عَلَى رَبِّكَ حَتْما ً مَق ْضِيّا ً
Th umm a Nunajjī A l-Ladh ī na A ttaqaw Wa Nadh aru A ž-Žālimī na Fīhā Jith īyāan 019072 - 그러나 하나님께서 악을 경 계하는 자들은 구제할 것이되 사 악한 자들은 그 안에서 무릎을 꿇게 하리라 ثُمّ َ نُنَجِّي ا لَّذِي نَ ا تَّقَوْا وَنَذَرُ ا ل ظَّالِمِي نَ فِيهَا جِثِيّا ً
Wa 'Idh ā Tutlá `Alayhim 'Ā yātunā Bayyinā tin Qā la A l-Ladh ī na Kafarū Lilladh ī na 'Ā manū 'Ayyu A l-Far īqayni Kh ayrun Maqāmāan Wa 'Aĥsanu Nadīyāan 019073 - 하나님의 분명한 말씀이 그 들에게 낭송될 때 불신자들은 가 난한 신앙인들에게 어느 쪽이 지 위가 더 나으며 살기에 더 좋은가라고 말하더라 وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَا ت ٍ قَا لَ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا لِلَّذِي نَ آمَنُو ا أَيُّ ا لْفَر ِيقَيْنِ خَيْر ٌ مَقَاما ً وَأَحْسَنُ نَدِيّا ً
Wa Kam 'Ahlaknā Qab lahum Min Qarnin Hum 'Aĥsanu 'Ath āth āan Wa R i'yāan 019074 - 그러나 하나님은 그들 이전 에 더 훌륭하고 보기좋은 장비를 가진 세대들을 멸망시켰노라 وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَب ْلَهُم ْ مِن ْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثا ً وَر ِئْيا ً
Qul Man Kā na Fī A đ-Đalālati Falyam dud Lahu A r-Raĥmā nu Maddāan ۚ Ĥattá 'Idh ā Ra'aw Mā Yū`adū na 'Imm ā A l-`Adh ā ba Wa 'Imm ā A s-Sā`ata Fasaya`lamū na Man Huwa Sh arrun Makānāan Wa 'Ađ`afu Jun dāan 019075 - 일러가로되 미혹에 빠진자도하나님께서는 그의 생명을 유예하시니 그들로 하여금 약속된 벌과 내세가 이를 때 어느 쪽어 더 나 쁜 곳에 있으며 어느 쪽이 더 약 한 군대인가를 알도록 하리라 قُلْ مَن ْ كَا نَ فِي ا ل ضَّلاَلَةِ فَلْيَمْدُد ْ لَهُ ا ل رَّحْمَنُ مَدّاً ۚ حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُو نَ إِمّ َا ا لْعَذَا بَ وَإِمّ َا ا ل سَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُو نَ مَنْ هُوَ شَرّ ٌ مَكَان ا ً وَأَضْعَفُ جُن دا ً Wa Yazī du A l-Lahu A l-Ladh ī na A htadaw Hudáan Wa ۗ A l-Bāqiyā tu A ş-Şāliĥā tu Kh ayrun `In da Rabbika Th awābāan Wa Kh ayrun Maraddāan 019076 - 하나님께서는 올바로 가는 이들에게 인도함을 더하시며 선행 의 일들은 주님 앞에서 가장 좋은 것으로 보상을 받게 되리라 وَيَزِي دُ ا ل لَّهُ ا لَّذِي نَ ا هْتَدَوْا هُد ى ً ۗ وَالْبَاقِيَا تُ ا ل صَّالِحَا تُ خَيْرٌ عِن ْدَ رَبِّكَ ثَوَابا ً وَخَيْر ٌ مَرَدّا ً
'Afara'ayta A l-Ladh ī Kafara Bi'ā yātinā Wa Qā la La'ū tayann a Mālāan Wa Waladāan 019077 - 하나님의 말씀을 불신하면서 재산과 자손이 주어질 것이라 말하는 자를 그대는 보았느뇨 أَفَرَأَيْتَ ا لَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَا لَ لَأُ وتَيَنّ َ مَالا ً وَوَلَدا ً
'Ā ţţala`a A l-Gh ayba 'Am A ttakh adh a `In da A r-Raĥmā ni `Ahdāan 019078 - 그는 보이지 않는 지식을 얻 었는가 아니면 하나님과 약속이라 도 하였단 말이뇨 أَا طَّلَعَ ا لْغَيْبَ أَمْ ا تَّخَذَ عِن ْدَ ا ل رَّحْمَنِ عَهْدا ً
Kallā ۚ Sanaktubu Mā Yaqū lu Wa Namuddu Lahu Mina A l-`Adh ā bi Maddāan 019079 - 결코 그렇지 않노라 하나님 은 그가 말하는 것을 기록할 것이 며 그에게 벌을 더하리라 كَلاَّ ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُو لُ وَنَمُدُّ لَه ُ ُ مِنَ ا لْعَذَا بِ مَدّا ً
Wa Nar ith uhu Mā Yaqū lu Wa Ya'tīnā Fardāan 019080 - 그가 말하는 모든 것이 하나 님에게로 돌아을 것이며 그는 하 나님 앞에 홀로 나타나리라 وَنَر ِثُه ُ ُ مَا يَقُو لُ وَيَأْتِينَا فَرْدا ً
Wa A ttakh adh ū Min Dū ni A l-Lahi 'Ā lihatan Liyakūnū Lahum `Izzāan 019081 - 그들은 하나님 외에 다른 것 을 신으로 숭배하여 그것으로 힘 과 영광을 얻으려 하나 وَا تَّخَذُوا مِن ْ دُو نِ ا ل لَّهِ آلِهَة ً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزّا ً
Kallā ۚ Sayakfurū na Bi`ibādatihim Wa Yakūnū na `Alayhim Điddāan 019082 - 결코 그렇지 되지 않으리니 그들은 그들의 우상을 불신하게 되고 그들에게 적이 되리라 كَلاَّ ۚ سَيَكْفُرُو نَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُو نَ عَلَيْهِمْ ضِدّا ً
'Alam Tara 'Ann ā 'Arsalnā A sh -Sh ayāţī na `Alá A l-Kāfir ī na Ta'uuzzuhum 'Azzāan 019083 - 그대는 모르는가 하나님이 불신자들에게 사탄들을 보내어 그들을 화나게 했노라 أَلَمْ تَرَ أَنّ َا أَرْسَلْنَا ا ل شَّيَاطِي نَ عَلَى ا لْكَافِر ِي نَ تَؤُزُّهُمْ أَزّا ً
Falā Ta`jal `Alayhim ۖ 'Inn amā Na`uddu Lahum `Addāan 019084 - 그러므로 그들에 대항하여 서둘지 말라 하나님은 그들의 날 자를 헤아리고 있노라 فَلاَ تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنّ َمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدّا ً
Yawma Naĥsh uru A l-Muttaqī na 'Ilá A r-Raĥmā ni Wafdāan 019085 - 그날에 하나님은 악을 경계 하는 이들을 하나님 앞에 불러 영광을 받도록 하리라 يَوْمَ نَحْشُرُ ا لْمُتَّقِي نَ إِلَى ا ل رَّحْمَنِ وَفْدا ً
Wa Nasū qu A l-Muj r imī na 'Ilá Jahann ama Wir dāan 019086 - 그리고 죄인들은 지옥으로 안내하니 목마른 가축처럼 쓰러질것이라 وَنَسُو قُ ا لْمُج ْر ِمِي نَ إِلَى جَهَنّ َمَ وِرْدا ً
Lā Yam likū na A sh -Sh afā`ata 'Illā Mani A ttakh adh a `In da A r-Raĥmā ni `Ahdāan 019087 - 하나님의 약속을 받은자 외에는 어느 누구도 중재하지 못 하니라 لاَ يَمْلِكُو نَ ا ل شَّفَاعَةَ إِلاَّ مَنِ ا تَّخَذَ عِن ْدَ ا ل رَّحْمَنِ عَهْدا ً
Wa Qālū A ttakh adh a A r-Raĥmā nu Waladāan 019088 - 하나님께서 자손을 두셨다 말하는 자들이 있더라 وَقَالُوا ا تَّخَذَ ا ل رَّحْمَنُ وَلَدا ً
Laqad Ji'tum Sh ay'ā an 'Iddāan 019089 - 실로 저들은 불결한 주장을 하노라 لَقَد ْ جِئْتُمْ شَيْئا ً إِدّا ً
Takā du A s-Samāwā tu Yatafaţţarna Minhu Wa Tan sh aqqu A l-'Arđu Wa Takh irru A l-Jibā lu Haddāan 019090 - 그때에 하늘이 찢어지려 하 고 대지가 갈라지며 산들이 산산 조각이 되려하니 تَكَا دُ ا ل سَّمَاوَا تُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَن شَقُّ ا لأَرْضُ وَتَخِرُّ ا لْجِبَا لُ هَدّا ً
'An Da`aw Lilrraĥmani Waladāan 019091 - 이는 그들이 하나님께 자손 이 있다고 불결한 말을 했기 때문이라 أَن ْ دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدا ً
Wa Mā Yan bagh ī Lilrraĥmani 'An Yattakh idh a Waladāan 019092 - 하나님은 자손을 가질 필요 가 없으시매 وَمَا يَن ْبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن ْ يَتَّخِذَ وَلَدا ً
'In Kullu Man Fī A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi 'Illā 'Ā tī A r-Raĥmā ni `Ab dāan 019093 - 천지의 모든 것이 종으로써 하나님께로 오기 때문이라 إِن ْ كُلُّ مَن ْ فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَالأَرْضِ إِلاَّ آتِي ا ل رَّحْمَنِ عَب ْدا ً
Laqad 'Aĥşāhum Wa `Addahum `Addāan 019094 - 진실로 그분은 그들을 알고 계시며 또한 그들을 헤아리고 계 시니 لَقَد ْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدّا ً
Wa Kulluhum 'Ā tī hi Yawma A l-Qiyāmati Fardāan 019095 - 그들 각자는 심판의 날 모두가 그분에게로 오니라 وَكُلُّهُمْ آتِي ه ِ ِ يَوْمَ ا لْقِيَامَةِ فَرْدا ً
'Inn a A l-Ladh ī na 'Ā manū Wa `Amilū A ş-Şāliĥā ti Sayaj `alu Lahumu A r-Raĥmā nu Wuddāan 019096 - 그러나 믿음을 갖고 선을 행하는 그들에게는 하나님께서 사랑을 베푸시노라 إِنّ َ ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّالِحَا تِ سَيَج ْعَلُ لَهُمُ ا ل رَّحْمَنُ وُدّا ً
Fa'inn amā Yassarnā hu Bilisānika Litubash sh ir a Bihi A l-Muttaqī na Wa Tun dh ir a Bihi Qawmāan Luddāan 019097 - 하나님은 경건한 자들에게는복음을 전하고 논쟁을 일삼는 자 들에게는 경고하기 위해 그것을 그대의 언어로 쉽게 했노라 فَإِنّ َمَا يَسَّرْنَا ه ُ ُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّر َ بِهِ ا لْمُتَّقِي نَ وَتُن ذِر َ بِه ِ ِ قَوْما ً لُدّا ً
Wa Kam 'Ahlaknā Qab lahum Min Qarnin Hal Tuĥissu Minhum Min 'Aĥadin 'Aw Tasma`u Lahum R ikzāan 019098 - 그들이전 하나님이 많은 세 대를 멸망시켰노라 그대는 그 중 한사람이라도 발견할 수 있으며 그들의 속삭임을 들을 수 있느뇨 وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَب ْلَهُم ْ مِن ْ قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم ْ مِنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ ر ِكْزا ً