Wa At-Tīni Wa Az-Zaytūni  | [95.1] Per il fico e per l'olivo, | وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ |
Wa Ţūri Sīnīna  | [95.2] per il Monte Sinai | وَطُورِ سِينِينَ |
Wa Hadhā Al-Baladi Al-'Amīni  | [95.3] e per questa contrada sicura! | وَهَذَا الْبَلَدِ الأَمِينِ |
Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī 'Aĥsani Taqwīmin  | [95.4] Invero creammo l'uomo nella forma migliore, | لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيم ٍ |
Thumma Radadnāhu 'Asfala Sāfilīna  | [95.5] quindi lo riducemmo all'infimo dell'abiezione , | ثُمَّ رَدَدْنَاهُ~ُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ |
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Falahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin  | [95.6] eccezion fatta per coloro che credono e fanno il bene: avranno ricompensa inesauribile. | إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُون ٍ |
Famā Yukadhdhibuka Ba`du Bid-Dīni  | [95.7] Dopo di ciٍ cosa mai ti farà tacciare di menzogna il Giudizio? | فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ |
'Alaysa Allāhu Bi'aĥkami Al-Ĥākimīna  | [95.8] Non è forse Allah il più saggio dei giudici? | أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ |