Qul Yā 'Ayyuhā Al-Kāfirūna ![](http://transliteration.org/quran/WebSite_CD/soundH.bmp) | [109.1] Sprich: «O ihr Ungläubigen! | قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ |
Lā 'A`budu Mā Ta`budūna ![](http://transliteration.org/quran/WebSite_CD/soundH.bmp) | [109.2] Ich verehre nicht das, was ihr verehret, | لاَ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ |
Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu ![](http://transliteration.org/quran/WebSite_CD/soundH.bmp) | [109.3] Noch verehrt ihr das, was ich verehre. | وَلاَ أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ |
Wa Lā 'Anā `Ābidun Mā `Abadttum ![](http://transliteration.org/quran/WebSite_CD/soundH.bmp) | [109.4] Und ich will das nicht verehren, was ihr verehret; | وَلاَ أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدتُّمْ |
Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu ![](http://transliteration.org/quran/WebSite_CD/soundH.bmp) | [109.5] Noch wollt ihr das verehren, was ich verehre. | وَلاَ أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ |
Lakum Dīnukum Wa Liya Dīni ![](http://transliteration.org/quran/WebSite_CD/soundH.bmp) | [109.6] Euch euer Glaube, und mir mein Glaube.» | لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ |