'Ara'ayta Al-Ladhī Yukadhdhibu Bid-Dīni | [107.1] Hast du den nicht gesehen, der die Religion lügenhaft nennt? | أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ |
Fadhālika Al-Ladhī Yadu``u Al-Yatīma | [107.2] Das ist der, der die Waise verstößt | فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ |
Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni | [107.3] Und nicht zur Speisung des Armen antreibt. | وَلاَ يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ |
Fawaylun Lilmuşallīna | [107.4] So wehe denen, die Gebete sprechen, | فَوَيْل ٌ لِلْمُصَلِّينَ |
Al-Ladhīna Hum `An Şalātihim Sāhūna | [107.5] Doch ihres Gebetes uneingedenk sind, | الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلاَتِهِمْ سَاهُونَ |
Al-Ladhīna Hum Yurā'ūna | [107.6] Die nur gesehen sein wollen | الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ |
Wa Yamna`ūna Al-Mā`ūna | [107.7] Und die kleinen Dienste nicht erweisen. | وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ |