'Idhā Zulzilati Al-'Arđu Zilzālahā | [99.1] Wenn die Erde erschüttert wird, | إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ زِلْزَالَهَا |
Wa 'Akhrajati Al-'Arđu 'Athqālahā | [99.2] Und die Erde ihre Lasten herausgibt, | وَأَخْرَجَتِ الأَرْضُ أَثْقَالَهَا |
Wa Qāla Al-'Insānu Mā Lahā | [99.3] Und der Mensch spricht: «Was ist ihr?» | وَقَالَ الإِنسَانُ مَا لَهَا |
Yawma'idhin Tuĥaddithu 'Akhbārahā | [99.4] An jenem Tage wird sie ihre Geschichten erzählen; | يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا |
Bi'anna Rabbaka 'Awĥá Lahā | [99.5] Weil Sich dein Herr in bezug auf sie offenbart hat. | بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا |
Yawma'idhin Yaşduru An-Nāsu 'Ashtātāan Liyuraw 'A`mālahum | [99.6] An jenem Tage werden die Menschen in zerstreuten Gruppen hervorkommen, damit ihnen ihre Werke gezeigt werden. | يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتاً لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ |
Faman Ya`mal Mithqāla Dharratin Khayrāan Yarahu | [99.7] Wer auch nur eines Stäubchens Gewicht Gutes tut, der wird es dann schauen, | فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ |
Wa Man Ya`mal Mithqāla Dharratin Sharrāan Yarahu | [99.8] Und wer auch nur eines Stäubchens Gewicht Böses tut, der wird es dann schauen. | وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ |