'Alam Nashraĥ Laka Şadraka | [94.1] Haben Wir dir nicht deine Brust erschlossen, | أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ |
Wa Wađa`nā `Anka Wizraka | [94.2] Und dir abgenommen deine Last, | وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ |
Al-Ladhī 'Anqađa Žahraka | [94.3] Die dir den Rücken niederwuchtete, | الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ |
Wa Rafa`nā Laka Dhikraka | [94.4] Und haben Wir (nicht) deinen Ruf erhöht? | وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ |
Fa'inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan | [94.5] Also, wahrlich, kommt mit der Drangsal die Erleichterung, | فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً |
'Inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan | [94.6] Wahrlich, mit der Drangsal kommt die Erleichterung. | إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً |
Fa'idhā Faraghta Fānşab | [94.7] Wenn du nun entlastet bist, mühe dich eifrig. | فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ |
Wa 'Ilá Rabbika Fārghab | [94.8] Und deinem Herrn widme dich ganz. | وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ |