93) Sūrat Ađ-Đuĥá

Printed format

93) سُورَة الضُّحَى

Wa Ađ-Đuĥá [93.1] Bij de glorie van de dag. وَالضُّحَى
Wa Al-Layli 'Idhā Sajá [93.2] En bij de nacht als het donker is. وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى
Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalá [93.3] Uw Heer heeft u niet verlaten, noch is Hij mishaagd over u. مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ū [93.4] Voorwaar, het komende uur zal beter zijn voor u dan het vorige. وَلَلآخِرَةُ خَيْر ٌ لَكَ مِنَ الأُولَى
Wa Lasawfa Yu`ţīka Rabbuka Fatarđá [93.5] En voorwaar uw Heer zal u geven, en gij zult tevreden zijn. وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى
'Alam Yajidka Yatīmāan Fa'ā [93.6] Vond Hij u niet als wees, en beschermde u? أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيما ً فَآوَى
Wa Wajadaka Đāllāan Fahadá [93.7] En vond Hij u niet zoekende en leidde Hij u? وَوَجَدَكَ ضَالّا ً فَهَدَى
Wa Wajadaka `Ā'ilāan Fa'aghná [93.8] En vond Hij u niet in armoede en verrijkte u? وَوَجَدَكَ عَائِلا ً فَأَغْنَى
Fa'ammā Al-Yatīma Falā Taqhar [93.9] Daarom verdruk de wees niet, فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلاَ تَقْهَرْ
Wa 'Ammā As-Sā'ila Falā Tanhar [93.10] En snauw de bedelaar niet af. وَأَمَّا السَّائِلَ فَلاَ تَنْهَرْ
Wa 'Ammā Bini`mati Rabbika Faĥaddith [93.11] Maar maak de gunst van uw Heer bekend. وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Next Sūrah