Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |
Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshá (Al-Layl: 1).
|
By the night as it covers.
092001 |
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى |
Wa An-Nahāri 'Idhā Tajallá (Al-Layl: 2).
|
And the day as it reveals.
092002 |
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى |
Wa Mā Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá (Al-Layl: 3).
|
And He who created the male and the female.
092003 |
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى |
'Inna Sa`yakum Lashattá (Al-Layl: 4).
|
Your endeavors are indeed diverse.
092004 |
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى |
Fa'ammā Man 'A`ţá Wa Attaqá (Al-Layl: 5).
|
As for him who gives and is righteous.
092005 |
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى |
Wa Şaddaqa Bil-Ĥusná (Al-Layl: 6).
|
And confirms goodness.
092006 |
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى |
Fasanuyassiruhu Lilyusrá (Al-Layl: 7).
|
We will ease his way towards ease.
092007 |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى |
Wa 'Ammā Man Bakhila Wa Astaghná (Al-Layl: 8).
|
But as for him who is stingy and complacent.
092008 |
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى |
Wa Kadhdhaba Bil-Ĥusná (Al-Layl: 9).
|
And denies goodness.
092009 |
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى |
Fasanuyassiruhu Lil`usrá (Al-Layl: 10).
|
We will ease his way towards difficulty.
092010 |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى |
Wa Mā Yughnī `Anhu Māluhu 'Idhā Taraddá (Al-Layl: 11).
|
And his money will not avail him when he plummets.
092011 |
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى |
'Inna `Alaynā Lalhudá (Al-Layl: 12).
|
It is upon Us to guide.
092012 |
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى |
Wa 'Inna Lanā Lal'ākhirata Wa Al-'Ūlá (Al-Layl: 13).
|
And to Us belong the Last and the First.
092013 |
وَإِنَّ لَنَا لَلآخِرَةَ وَالأُولَى |
Fa'andhartukum Nārāan Talažžá (Al-Layl: 14).
|
I have warned you of a Fierce Blaze.
092014 |
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَاراً تَلَظَّى |
Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ashqá (Al-Layl: 15).
|
None will burn in it except the very wicked.
092015 |
لاَ يَصْلاَهَا إِلاَّ الأَشْقَى |
Al-Ladhī Kadhdhaba Wa Tawallá (Al-Layl: 16).
|
He who denies and turns away.
092016 |
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى |
Wa Sayujannabuhā Al-'Atqá (Al-Layl: 17).
|
But the devout will avoid it.
092017 |
وَسَيُجَنَّبُهَا الأَتْقَى |
Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká (Al-Layl: 18).
|
He who gives his money to become pure.
092018 |
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى |
Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tujzá (Al-Layl: 19).
|
Seeking no favor in return.
092019 |
وَمَا لِأحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى |
'Illā Abtighā'a Wajhi Rabbihi Al-'A`lá (Al-Layl: 20).
|
Only seeking the acceptance of his Lord, the Most High.
092020 |
إِلاَّ ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الأَعْلَى |
Wa Lasawfa Yarđá (Al-Layl: 21).
|
And he will be satisfied.
092021 |
وَلَسَوْفَ يَرْضَى |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |