90) Sūrat Al-Balad

Printed format

90) سُورَة البَلَد

Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi 090-001 Не! Кълна се в този град [Мека] آ­
لاَ أُ‍ق‍‍ْسِمُ بِهَذَا ا‍لْبَلَ‍‍د‍ِ
Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi 090-002 на теб [о, Мухаммад] този град ти беше позволен, آ­
وَأَ‍ن‍‍ْتَ حِلّ‍‍‍ٌ بِهَذَا ا‍لْبَلَ‍‍د‍ِ
Wa Wālidin Wa Mā Walada 090-003 и в родителя [Адам], и в неговото потомство!
وَوَالِد‍ٍ وَمَا وَلَ‍‍د‍َ
Laqad Khalaq Al-'Insāna Fī Kabadin 090-004 Ние сътворихме човека в трудности.
لَقَ‍‍د‍ْ خَلَ‍‍ق‍‍ْنَا ا‍لإِن‍س‍‍َ‍ا‍نَ فِي كَبَ‍‍د‍ٍ
'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun 090-005 Нима смята, че никой не ще го надмогне?
أَيَحْسَبُ أَ‍ن‍ْ لَ‍‍ن‍ْ يَ‍‍ق‍‍ْدِ‍ر‍َ عَلَيْهِ أَحَ‍‍د‍ٌ
Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan 090-006 Казва: “Пропилях огромно богатство.â€‌
يَق‍‍ُ‍و‍لُ أَهْلَكْتُ مَالا‍ً لُبَدا‍ً
'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun 090-007 Нима смята, че никой не го е видял?
أَيَحْسَبُ أَ‍ن‍ْ لَمْ يَرَهُ أَحَ‍‍د‍ٌ
'Alam Naj`al Lahu `Aynayni 090-008 Не му ли дадохме Ние две очи
أَلَمْ نَ‍‍ج‍‍ْعَ‍‍ل‍ْ لَهُ عَيْنَيْنِ
Wa Lisānāan Wa Shafatayni 090-009 и език, и устни,
وَلِسَانا‍ً وَشَفَتَيْنِ
Wa Hadaynāhu An-Najdayni 090-010 и му посочихме двата пътя,
وَهَدَيْن‍‍َ‍ا‍هُ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍‍ج‍‍ْدَيْنِ
Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha 090-011 ала той не пое стръмния път.
فَلاَ ا‍ق‍‍ْتَحَمَ ا‍لْعَقَبَةَ
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu 090-012 Но откъде да знаеш ти какво е стръмният път? آ­

وَمَ‍‍ا‍ أَ‍د‍‍ْر‍َا‍كَ مَا ا‍لْعَقَبَةُ
Fakku Raqabahin 090-013 Да се освободи роб
فَكُّ رَقَبَة‍‍‍ٍ
'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin 090-014 или да се даде храна в ден на глад
أَوْ إِ‍ط‍‍ْع‍‍َ‍ا‍م‍‍‍ٌ فِي يَوْم‍‍‍ٍ ذِي مَسْغَبَة‍‍‍ٍ
Yatīmāan Dhā Maqrabahin 090-015 на сирак آ­ роднина
يَتِيما‍ً ذَا مَ‍‍ق‍‍ْرَبَة‍‍‍ٍ
'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin 090-016 или на окаян клетник.
أَوْ مِسْكِينا‍ً ذَا مَتْرَبَة‍‍‍ٍ
Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşaw Biş-Şabri Wa Tawāşaw Bil-Marĥamahi 090-017 И е от онези, които вярват и взаимно се наставляват за търпение, и взаимно се наставляват за състрадание.
ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ ك‍‍َ‍ا‍نَ مِنَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَتَوَاصَوْا بِ‍‍ا‍لصَّ‍‍ب‍‍ْ‍‍ر‍ِ وَتَوَاصَوْا بِ‍‍ا‍لْمَرْحَمَةِ
'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanahi 090-018 Тези са хората на десницата.
أ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ أَصْح‍‍َ‍ا‍بُ ا‍لْمَيْمَنَةِ
Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Hum 'Aşĥābu Al-Mash'amahi 090-019 А които отхвърлят Нашите знамения, те са хората на левицата.
وَالَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْح‍‍َ‍ا‍بُ ا‍لْمَشْأَمَةِ
`Alayhim Nārun Mu'uşadahun 090-020 Ще бъдат затворени в Огъня.

(Хората на десницата са обитателите на Рая, които получават своите книги на делата в дясната ръка, а хората на левицата са обитателите на Ада, които получават своите книги на делата в лявата ръка.)




عَلَيْهِمْ ن‍‍َ‍ا‍ر‍ٌ مُؤصَدَة‍‍‍ٌ
Next Sūrah