81) Sūrat At-Takwīr

Printed format

81) سُورَة التَّكوِير

'Idhā Ash-Shamsu Kūwirat 081-001 Когато слънцето бъде обвито [в мрак]
إِذَا ا‍لشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Wa 'Idhā An-Nujūmu Ankadarat 081-002 и когато звездите изпопадат,
وَإِذَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍ُج‍‍ُ‍و‍مُ ا‍ن‍كَدَرَتْ
Wa 'Idhā Al-Jibālu Suyyirat 081-003 и когато планините бъдат раздвижени,
وَإِذَا ا‍لْجِب‍‍َ‍ا‍لُ سُيِّرَتْ
Wa 'Idhā Al-`Ishāru `Uţţilat 081-004 и когато бременните камили бъдат изоставени,
وَإِذَا ا‍لْعِش‍‍َ‍ا‍رُ عُطِّلَتْ
Wa 'Idhā Al-Wuĥūshu Ĥushirat 081-005 и когато зверовете бъдат насъбрани,
وَإِذَا ا‍لْوُح‍‍ُ‍و‍شُ حُشِرَتْ
Wa 'Idhā Al-Biĥāru Sujjirat 081-006 и когато моретата закипят,
وَإِذَا ا‍لْبِح‍‍َ‍ا‍رُ سُجِّرَتْ
Wa 'Idhā An-Nufūsu Zūwijat 081-007 и когато душите се съединят,
وَإِذَا ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍ُف‍‍ُ‍و‍سُ زُوِّجَتْ
Wa 'Idhā Al-Maw'ūdatu Su'ilat 081-008 и когато живопогребаното момиче бъде попитано
وَإِذَا ا‍لْمَوْء‍ُ‍ودَةُ سُئِلَتْ
Bi'ayyi Dhanbin Qutilat 081-009 за какъв грях е било убито,
بِأَيِّ ذَ‍ن‍‍ْب‍‍‍ٍ قُتِلَتْ
Wa 'Idhā Aş-Şuĥufu Nushirat 081-010 и когато книгите [за делата] бъдат разгърнати,
وَإِذَا ا‍لصُّحُفُ نُشِرَتْ
Wa 'Idhā As-Samā'u Kushiţat 081-011 и когато небето бъде премахнато,
وَإِذَا ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءُ كُشِطَتْ
Wa 'Idhā Al-Jaĥīmu Su``irat 081-012 и когато Адът бъде нажежен,
وَإِذَا ا‍لْجَح‍‍ِ‍ي‍مُ سُعِّرَتْ
Wa 'Idhā Al-Jannatu 'Uzlifat 081-013 и когато Раят бъде приближен,
وَإِذَا ا‍لْجَ‍‍ن‍ّ‍‍َةُ أُزْلِفَتْ
`Alimat Nafsun Mā 'Aĥđarat 081-014 тогава всеки ще узнае какво е извършил.
عَلِمَتْ نَفْس‍‍‍ٌ مَ‍‍ا‍ أَحْضَرَتْ
Falā 'Uqsimu Bil-Khunnasi 081-015 О, кълна се в залязващите планети,
فَلاَ أُ‍ق‍‍ْسِمُ بِ‍‍ا‍لْخُ‍‍ن‍ّ‍‍َسِ
Al-Jawāri Al-Kunnasi 081-016 движещи се, скриващи се,
ا‍لْجَو‍َا‍ر‍ِ ا‍لْكُ‍‍ن‍ّ‍‍َسِ
Wa Al-Layli 'Idhā `As`asa 081-017 и в нощта, когато се здрачава,
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Wa Aş-Şubĥi 'Idhā Tanaffasa 081-018 и в утринта, когато се развиделява آ­
وَالصُّ‍‍ب‍‍ْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
'Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin 081-019 той [Коранът] е слово на достоен пратеник,

(То آ­ словото на Свещения Коран آ­ е предадено от знатния пратеник на Аллах, т.е. آ­ Джибрил.)
إِ‍نّ‍‍َهُ لَقَوْلُ رَس‍‍ُ‍و‍ل‍‍‍ٍ كَ‍‍ر‍‍ِي‍م‍‍‍ٍ
Dhī Qūwatin `Inda Dhī Al-`Arshi Makīnin 081-020 имащ сила, утвърден при Владетеля на Трона.
ذِي قُوَّةٍ عِ‍‍ن‍‍ْدَ ذِي ا‍لْعَرْشِ مَك‍‍ِ‍ي‍ن‍‍‍ٍ
Muţā`in Thamma 'Amīnin 081-021 Покоряват му се [ангелите] там, доверен е.
مُط‍‍َ‍ا‍ع‍‍‍ٍ ثَ‍‍م‍ّ‍‍َ أَم‍‍ِ‍ي‍ن‍‍‍ٍ
Wa Mā Şāĥibukum Bimajnūnin 081-022 И не е луд вашият другар [Мухаммад].
وَمَا صَاحِبُكُ‍‍م‍ْ بِمَ‍‍ج‍‍ْن‍‍ُ‍و‍ن‍‍‍ٍ
Wa Laqad Ra'āhu Bil-'Ufuqi Al-Mubīni 081-023 Той го видя на ясния хоризонт.

(Тук се говори за срещата на Мухаммад, мир нему, с Джибрил.)
وَلَقَ‍‍د‍ْ رَآهُ بِ‍‍ا‍لأُفُقِ ا‍لْمُب‍‍ِ‍ي‍نِ
Wa Mā Huwa `Alá Al-Ghaybi Biđanīnin 081-024 И [вести] от неведомото не укрива.
وَمَا هُوَ عَلَى ا‍لْغَيْبِ بِضَن‍‍ِ‍ي‍ن‍‍‍ٍ
Wa Mā Huwa Biqawli Shayţānin Rajīmin 081-025 И не е [Коранът] слово на прокуден сатана.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْط‍‍َ‍ا‍ن‍‍‍ٍ رَج‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٍ
Fa'ayna Tadh/habūna 081-026 Къде отивате тогава?
فَأَيْنَ تَذْهَب‍‍ُ‍و‍نَ
'In Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna 081-027 Това е само поучение за световете آ­
إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْر‍ٌ لِلْعَالَم‍‍ِ‍ي‍نَ
Liman Shā'a Minkum 'An Yastaqīma 081-028 за всеки от вас, който желае да е на Правия път.
لِمَ‍‍ن‍ْ ش‍‍َ‍ا‍ءَ مِ‍‍ن‍‍ْكُمْ أَ‍ن‍ْ يَسْتَق‍‍ِ‍ي‍مَ
Wa Mā Tashā'ūna 'Illā 'An Yashā'a Al-Lahu Rabbu Al-`Ālamīna 081-029 Тогава ще пожелавате само онова, което желае Аллах, Господът на световете.




وَمَا تَش‍‍َ‍ا‍ء‍ُو‍نَ إِلاَّ أَ‍ن‍ْ يَش‍‍َ‍ا‍ءَ ا‍للَّهُ رَبُّ ا‍لْعَالَم‍‍ِ‍ي‍نَ
Next Sūrah